-
101 saldatura
"welding;Schweissung"* * *f weldinguna saldatura a weld* * *saldatura s.f.1 (metall.) welding; ( brasatura) soldering, brazing: saldatura ad arco, arc welding; saldatura ad arco con elettrodo metallico, metal-arc welding; saldatura ad argento, silver soldering; saldatura a fuoco, forge welding; saldatura alla termite, thermit welding; saldatura a ottone, brazing (o hard soldering); saldatura a punti, spot welding; saldatura a scintillio, flash welding; saldatura a stagno, (soft) soldering; saldatura autogena, autogenous welding; saldatura elettrica, electric welding; saldatura ossiacetilenica, oxy-acetylene welding; saldatura ossidrica, oxyhydrogen welding; fondente per saldatura, welding flux; lega per saldatura, solder2 (fig.) ( collegamento) connection, linking; link: la saldatura degli episodi di un romanzo, the connection between (o linking of) episodes in a novel; il medioevo costituisce la saldatura fra antichità e tempo moderno, the Middle Ages are the link between antiquity and modern times.* * *[salda'tura]sostantivo femminile1) tecn. welding, soldering; (tratto saldato) weld, solder2) med. (di osso) setting, knitting•* * *saldatura/salda'tura/sostantivo f.1 tecn. welding, soldering; (tratto saldato) weld, solder2 med. (di osso) setting, knittingsaldatura ad arco arc welding; saldatura elettrica electric welding. -
102 somiglianza
f resemblance* * *somiglianza s.f. likeness, resemblance, similarity: stretta somiglianza, close resemblance; non vedo la minima somiglianza tra lui e suo fratello, I see no likeness whatever between him and his brother; se guardi meglio, c'è una certa somiglianza fra i due, if you look closer, there is a certain resemblance between the two; si nota una certa somiglianza con sua madre, you can see he is quite like his mother // l'uomo fu fatto a immagine e somiglianza di Dio, man was made in God's own image and likeness.* * *[somiʎ'ʎantsa]sostantivo femminile likeness, resemblance, similarity* * *somiglianza/somiλ'λantsa/sostantivo f.likeness, resemblance, similarity. -
103 sproporzione
sproporzione s.f. lack of proportion, disproportion: c'è una certa sproporzione fra le varie parti dell'opera, there is a certain disproportion between the different parts of the work; c'è una sproporzione enorme fra quello che guadagna e quello che spende, there is a great disproportion between what he earns and what he spends.* * *[spropor'tsjone]sostantivo femminile disproportion* * *sproporzione/spropor'tsjone/sostantivo f.disproportion. -
104 tensione
"voltage;Spannung"* * *f voltagefig tension* * *tensione s.f.1 tension: tensione muscolare, muscular tension; la tensione di una corda, the tension of a string; tensione nervosa, nervous tension (o strain)2 (fig.) tension, strain: tensione internazionale, international tension; essere in tensione per gli esami, to be tense (o under strain) because of the exams; c'è molta tensione in quella famiglia, there's a lot of tension in that family3 (elettr.) voltage; tension: alta, bassa tensione, high, low voltage; linea ad alta, a bassa tensione, high-voltage, low-voltage line; elevare la tensione, to boost; tensione anodica, anode voltage (o plate voltage); tensione di griglia, grid voltage; tensione di linea, line voltage; tensione di placca, plate voltage; tensione di sblocco, gate voltage4 (fis., mecc.) tension; pressure: tensione di sublimazione, sublimation pressure; tensione di vapore, vapor pressure (o tension); tensione superficiale, surface tension.* * *[ten'sjone]sostantivo femminile1) (di cavo, corda, muscolo) strain, tension, tautness2) el. tension, voltagebassa, alta tensione — low, high voltage o tension
3) fig. strain, tension-i politiche, razziali — political, racial tensions
carico di tensione — [silenzio, ore] tense
4) (suspense) tension, suspense5) fis. tension, stress* * *tensione/ten'sjone/sostantivo f.1 (di cavo, corda, muscolo) strain, tension, tautness2 el. tension, voltage; bassa, alta tensione low, high voltage o tension3 fig. strain, tension; -i politiche, razziali political, racial tensions; la tensione tra i due paesi è tale che relations between the two countries are so strained that; tensione nervosa nervous strain; tensione mentale mental stress; trovarsi in uno stato di forte tensione to be under great strain; carico di tensione [silenzio, ore] tense4 (suspense) tension, suspense; un film di grande tensione a suspenseful film5 fis. tension, stress. -
105 tra moglie e marito non mettere il dito
tra moglie e marito non mettere il ditoprov. = never interfere between husband and wife.\→ marito————————tra moglie e marito non mettere il dito= never interfere between husband and wife.\→ moglieDizionario Italiano-Inglese > tra moglie e marito non mettere il dito
-
106 trait d'union
1 ( trattino grafico) hyphen2 (fig.) ( legame) link, intermediary: fare da trait d'union tra due persone, to act as an intermediary between two people (o as a go-between).* * *[trɛdy'njɔn]sostantivo maschile invariabile1) (trattino) hyphen2) fig. link* * *trait d'union/trεdy'njɔn/m.inv.1 (trattino) hyphen2 fig. link. -
107 tratto
"section;Strecke;trecho"* * *1. past part vedere trarre2. m di spazio, tempo stretchdi penna stroke( linea) linea un tratto all of a suddentratti pl ( lineamenti) featuresa tratti at intervals* * *tratto s.m.1 ( tirata) pull, tug: un tratto di corda, ( tortura) a strappado // dare il tratto alla bilancia, to turn the scale2 (fig.) stroke; ( linea) line, outline; (inform.) bar: tratto d'unione, hyphen; un tratto di matita, di penna, di pennello, a stroke of the pencil, the pen, the brush; ha cancellato con un tratto di penna, he crossed it out with a stroke of the pen; con pochi tratti disegnò la pianta della casa, he sketched the plan of the house with a few strokes; descrivere qlco. a grandi tratti, (fig.) to outline sthg. // (tip.) cliché a, al tratto, line block3 ( frazione di spazio, di tempo) way, distance; tract, stretch: un tratto di terra, a tract (o stretch o strip) of land; un tratto di mare, an expanse of sea; l'ultimo tratto del viaggio, the last leg of the journey; per un breve tratto di tempo, for a short while; abbiamo fatto un bel tratto di strada insieme, we have gone a long way together; in questo tratto di strada manca l'illuminazione, there is no lighting along this stretch of road; c'è un lungo tratto da qui alla chiesa, it is a long way (o distance) from here to the church; la seguii per un lungo tratto, I followed her a long way // ad un tratto, tutto d'un tratto, d'un tratto, all of a sudden (o suddenly); di tratto in tratto, tratto tratto, now and then (o from time to time); a tratti, at intervals4 ( passo di libro) passage: ho letto un tratto del secondo capitolo, I have read a passage from the second chapter5 ( caratteristica) trait, feature: un tratto tipico del tuo carattere, a typical trait of your character; i tratti caratteristici di un'epoca, the characteristic features (o aspects) of an age7 ( modo di comportarsi) bearing; manners (pl.); way of dealing: un uomo con un tratto molto piacevole, a man of very pleasing bearing; mi piace il suo tratto, I like his way of dealing with people; il suo tratto simpatico lo rese molto popolare, his pleasant manners made him very popular.* * *I 1. ['tratto]sostantivo maschile1) (segno tracciato) stroke; (linea) linecancellare qcs. con un tratto di penna — to cross sth. out with a pen
2) (caratteristica) (di cosa) feature, characteristic; (di persona, carattere) traitil tratto saliente di qcs. — the main feature of sth.
3) ling. fon. feature4) (parte) (di strada, mare, fiume) stretch5) (periodo) period (of time)per un lungo tratto — for a long while o time
(tutt')a un tratto — all of sudden, suddenly
2.a -i — (qua e là) in patches; (a momenti) in intervals, at times
II 1. ['tratto]-i regolari, fini — regular, delicate features
participio passato trarre2.* * *tratto1/'tratto/I sostantivo m.1 (segno tracciato) stroke; (linea) line; tratto di pennello brushstroke; cancellare qcs. con un tratto di penna to cross sth. out with a pen2 (caratteristica) (di cosa) feature, characteristic; (di persona, carattere) trait; il tratto saliente di qcs. the main feature of sth.; non hanno nessun tratto in comune they have nothing in common; avere dei -i in comune to be alike in some respects3 ling. fon. feature4 (parte) (di strada, mare, fiume) stretch; il tratto di strada tra the stretch of road between; abbiamo fatto un tratto di strada assieme we walked along together for a while; avere un lungo tratto da percorrere to have a long way to go5 (periodo) period (of time); per un lungo tratto for a long while o time; (tutt')a un tratto all of sudden, suddenly; a -i (qua e là) in patches; (a momenti) in intervals, at timesII tratti m.pl.(lineamenti) features; -i regolari, fini regular, delicate features.————————tratto2/'tratto/→ trarreII aggettivo -
108 vecchio
(pl -cchi) 1. adj old2. m, vecchia f senior citizen* * *vecchio agg.1 old: un cane vecchio, an old dog; una vecchia casa, an old house; è molto vecchio, he's very old; sono vecchi clienti, they are old customers; ha un viso vecchio, he has an old face; un abito vecchio stile, an old-fashioned dress; delle due case questa è la più vecchia, this is the older of the two houses; l'oggetto più vecchio nel museo, the oldest item in the museum; un vecchio amico, rancore, an old friend, grudge; una vecchia storia, an old story; diventare vecchio, to grow old; sentirsi vecchio, to feel old // nascere vecchio, ( maturo) to be old before one's time // vecchio come Matusalemme, as old as Methuselah2 ( maggiore) older (compar.), oldest (superl. rel.); ( tra fratelli o figli) elder (compar.), eldest (superl. rel.): fra te e me sono io il più vecchio, I'm the older of the two of us; è la più vecchia delle due sorelle, she is the elder of the two sisters; è il più vecchio di tutti i fratelli, he's the eldest of all the brothers // Plinio il Vecchio, (st.) Pliny the Elder3 ( antico) ancient, old: vecchia civiltà, tradizione, old (o ancient) civilization, tradition // un gentiluomo di vecchio stampo, a gentleman of the old school // il Vecchio Testamento, the Old Testament4 (stantio) stale: pane vecchio, stale bread6 ( esperto) old, expert: un vecchio lupo di mare, an old sea dog; essere vecchio del mestiere, to be an old hand (at the job)◆ s.m.1 old man: i vecchi, the old (o old people); vidi due vecchi, I saw two old men // ciao, vecchio mio!, hallo, old man! // i nostri vecchi, ( genitori) our parents, ( antenati) our ancestors2 ( chi ha anzianità in un lavoro) senior employee: i vecchi dell'azienda, the senior members of the firm3 ( ciò che è vecchio) the old: conflitto tra il vecchio e il nuovo, conflict between the old and the new.* * *['vekkjo] vecchio -chia, -chi, -chie1. agg1) (gen) oldè un uomo vecchio stile o stampo — he's an old-fashioned man
vecchia volpe fig — cunning o wily old fox
2) (precedente) old, formeril vecchio sindaco — the old o former mayor
2. sm3. sm/f(persona) old man (woman)i vecchi smpl the old o aged, old o elderly people, old folkcome stanno i tuoi vecchi? — (fam : genitori) how are your folks?
il mio vecchio — (padre) the o my old man
la mia vecchia — (madre) the o my old woman
vecchio mio! — old man!, old chap!
* * *1.1) (anziano) [persona, animale] old; (non nuovo) [ oggetto] olddiventare vecchio — to get o grow old
il più vecchio — (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest
essere 5 anni più vecchio di qcn. — to be senior to sb. o sb.'s senior by 5 years; (negli appellativi)
3) (antico) old, ancient; (di un tempo) [indirizzo, casa] old, former; (superato) [sistema, procedimento] old-fashioned, outdatedè una -a storia — that's ancient o past history, that's old hat
4) (che dura o si conosce da tempo) [conoscenza, amico] olddi -a data — [amicizia, rivalità] long-standing, long-time
5) (esperto)essere vecchio del mestiere — to be an old hand, to know the ropes
2.notizie -chie — fig. stale news
sostantivo maschile (f. -a)1) (persona anziana) old person; (uomo) old man*i -chi — old people, the old
da vecchio io... — in my old age, I
2) colloq. (amico)come va vecchio mio? — how are you old boy o devil?
3) colloq.il mio vecchio — (padre) my old man
i miei -chi — (genitori) my parents
•Vecchio Testamento — Old Testament. Come in italiano anziano è una forma più gentile che spesso sostituisce vecchio, così elderly è spesso usato al posto di old. - Altri sostantivi inglesi più formali o eufemistici possono essere senior citizen o OAP (abbreviazione di old age pensioner)
••essere vecchio come il cucco — to be out of the ark, to be as old as the hills
* * *vecchio1 (anziano) [persona, animale] old; (non nuovo) [ oggetto] old; diventare vecchio to get o grow old; sentirsi vecchio to feel one's age; la -a generazione the older generation2 (in espressioni comparative) più vecchio older; il più vecchio (superlativo) oldest; (tra due persone) older; (tra due consanguinei) elder; (tra più consanguinei) eldest; essere 5 anni più vecchio di qcn. to be senior to sb. o sb.'s senior by 5 years; (negli appellativi) Plinio il Vecchio Pliny the Elder3 (antico) old, ancient; (di un tempo) [indirizzo, casa] old, former; (superato) [sistema, procedimento] old-fashioned, outdated; l'anno vecchio the old year; la città -a the old town; ai -chi tempi in the old days; è una -a storia that's ancient o past history, that's old hat4 (che dura o si conosce da tempo) [conoscenza, amico] old; è un mio vecchio sogno it has always been my dream; di -a data [amicizia, rivalità] long-standing, long-time; il buon vecchio Tim! good old Tim!5 (esperto) essere vecchio del mestiere to be an old hand, to know the ropes; un vecchio lupo di mare an old sea dog(f. -a)1 (persona anziana) old person; (uomo) old man*; i -chi old people, the old; da vecchio io... in my old age, I...essere vecchio come il cucco to be out of the ark, to be as old as the hills; vecchio come Matusalemme as old as Methuselah\vecchio mondo Old World; Vecchio Testamento Old Testament. Come in italiano anziano è una forma più gentile che spesso sostituisce vecchio, così elderly è spesso usato al posto di old. - Altri sostantivi inglesi più formali o eufemistici possono essere senior citizen o OAP (abbreviazione di old age pensioner). -
109 volo
m flight( caduta) fallprendere il volo di uccello fly awaydi persona run awayvolo a vela glidingvolo diretto direct flightvolo di linea scheduled flightvolo internazionale international flightvolo nazionale domestic flightvolo senza scalo nonstop flightfig afferrare qualcosa al volo be quick to grasp something* * *volo s.m.1 flight (anche fig.): un volo dell'immaginazione, dell'ingegno, a flight of the imagination, of genius; in volo, ( di uccello) on the wing: sparare a un uccello in volo, to shoot at a bird on the wing; spiccare il volo, to fly away (o off); colpire una palla al volo, to volley a ball // capire qlco. al volo, (fig.) to grasp sthg. immediately // cogliere un'occasione al volo, (fig.) to grasp an opportunity // prendere il volo, (fig.) to make off (o to disappear): i ladri hanno preso il volo, the thieves have disappeared; il bottino ha preso il volo, the loot has vanished into thin air // correre a casa di volo, to dash home // vado e torno in un volo, I'll go and come back in no time // ho fatto un volo dalle scale, I fell headlong down the stairs2 (aer.) flight; flying: volo acrobatico, stunt flying; volo a punto fisso, ( di elicottero) hovering; volo a vela, gliding (o sailflying); volo cieco, blind flying; volo strumentale, instrument flying; volo di allenamento, practice flight; volo di collaudo, test flight; volo di durata, endurance flight; volo librato, planato, glide; volo orizzontale, level flight; volo senza scalo, nonstop flight; comandi di volo, flying controls; durata di volo, flight (o flying) time; piano di volo, flight plan; spiccare il volo da una nave portaerei, to take off from an aircraft carrier // in volo, in flight: l'aeroplano è in volo, the airplane is in flight; a quest'ora sarà in volo per Londra, by now he'll be flying to London.* * *['volo]sostantivo maschile1) (di uccello, aereo) flightprendere il volo — [ uccello] to spread one's wings, to take wing o flight; fig. (sparire) [ persona] to cut and run, to take to one's heels
alzarsi in volo — [ uccello] to rise up, to soar up; [ aereo] to take off
a volo d'uccello — [ ripresa] bird's eye attrib.
in volo — [uccello, aereo] in flight
di volo — [istruttore, scuola, condizioni] flying; [piano, rotta, registratore, simulatore] flight
volo interno — domestic o internal flight
il volo per Parigi — the Paris flight, the flight to Paris
2) (caduta) fall3) al volocogliere o prendere al volo — to seize, to grab, to jump at [offerta, opportunità]
•volo strumentale — blind o instrument flight
volo a vela — sport (hang-)gliding
* * *volo/'volo/sostantivo m.1 (di uccello, aereo) flight; prendere il volo [ uccello] to spread one's wings, to take wing o flight; fig. (sparire) [ persona] to cut and run, to take to one's heels; alzarsi in volo [ uccello] to rise up, to soar up; [ aereo] to take off; a volo d'uccello [ ripresa] bird's eye attrib.; in volo [uccello, aereo] in flight; di volo [istruttore, scuola, condizioni] flying; [piano, rotta, registratore, simulatore] flight; volo internazionale international flight; volo interno domestic o internal flight; volo di linea scheduled flight; il volo per Parigi the Paris flight, the flight to Paris; ci sono tre ore di volo tra it's a three-hour flight between2 (caduta) fall; fare un volo di tre metri to have a three-metre fall3 al volo sparare a un uccello al volo to shoot a bird in flight; afferrare una palla al volo to catch a ball in midair; colpire la palla al volo to volley the ball; è una che capisce al volo she's quick on the uptake; capì al volo la situazione she understood the situation immediately; prendere un treno al volo to jump on a train; cogliere o prendere al volo to seize, to grab, to jump at [ offerta, opportunità]volo planato glide; volo simulato simulated flight; volo strumentale blind o instrument flight; volo a vela sport (hang-)gliding; volo a vista contact flying. -
110 frammettere
◘ frammettersi v.rifl.1 ( frapporsi) to interpose, to intervene; to place oneself between (s.o., sthg.): si frammise fra il padre e la madre, he intervened between his father and mother2 ( interferire, intromettersi) to interfere (in, with sthg.); to intrude (on, upon, into sthg.); to meddle (in, with sthg.): non frammetterti!, don't interfere!; spero di non frammettermi nei tuoi affari, I hope I am not interfering into (o meddling) in your affairs.* * *1. [fram'mettere]vb irreg vt2. vr (frammettersi)to intervene, interfere -
111 oscillare vi
[oʃʃil'lare](aus avere) Fis to oscillate, (pendolo) to swing, (fiamma) to flicker, (dondolare: al vento) to rock, (prezzi, temperatura)oscillare (fra) — to fluctuate (between), (persona: essere indeciso) to waver (between)
-
112 relazione sf
[relat'tsjone]1) (legame, nesso) relationshipnon c'è relazione tra le due cose — there's no connection between the two things, the two things are in no way related
mettere in relazione — (fatti, elementi) to make the connection between
2) (rapporto con persone) relationship -
113 treno viaggiatori
treno di gomme — set of tyres Brit o tires Am
See:Cultural note: treni There are various types of train in Italy. For short journeys there are the "Regionali" (R) which generally operate within a particular region and stop at almost every station, and the "Interregionali" (IR), which operate beyond regional boundaries in order to connect with more distant locations, especially tourist centres. Medium and long distance passenger journeys are carried out by Intercity (I) and Eurocity (EC) trains, while the Eurostar service (ES) offers fast connections between the major Italian cities. Night services are operated by Intercity Notte (ICN), Euronight (EN) and by "Espressi" (EXP). These trains consist of seating carriages, sleepers and couchettes. The high-speed "pendolino", which offers both first- and second-class travel, runs between the major cities. -
114 fuoripasto
-
115 intercorrente
intercorrente agg.1 (esistente) existing: i rapporti intercorrenti tra due nazioni, the relations existing between two nations2 (che è in mezzo) intervening, that separates (pred.): gli anni intercorrenti tra la prima e la seconda guerra mondiale, the years that separate (o come between) the First and Second World War. -
116 intromettere
◘ intromettersi v.rifl.1 (ingerirsi) to interfere (with sthg.), to meddle (in, with sthg.): intromettere nelle cose altrui, to interfere with other people's things2 (interporsi) to come* between, to intervene: si intromise fra i due litiganti, he came between the two contending parties; intromettere in una lite, to intervene in a dispute◆ v.intr.pron. (non com.) (verificarsi) to happen, to occur: se non s'intromette nessun contrattempo partiremo domani, if there are no setbacks we'll leave tomorrow. -
117 distinguere
1. [dis'tinɡwere]vb irreg vt1) (differenziare) to distinguish, single outla sua energia lo distingue dagli altri — his energy distinguishes him o sets him apart from the others
2) (percepire) to distinguish, discernera troppo buio per distinguere la sua faccia — it was too dark to see o make out his (o her) face
3) (contrassegnare: con etichetta) to mark, indicate4) (frm : dividere) to divide, separate2. vip (distinguersi)1) (essere riconoscibile) to be distinguished2) (emergere) to stand out, be conspicuous, distinguish o.s. -
118 oscillare
vi [oʃʃil'lare](aus avere) Fis to oscillate, (pendolo) to swing, (fiamma) to flicker, (dondolare: al vento) to rock, (prezzi, temperatura)oscillare (fra) — to fluctuate (between), (persona: essere indeciso) to waver (between)
-
119 relazione
sf [relat'tsjone]1) (legame, nesso) relationshipnon c'è relazione tra le due cose — there's no connection between the two things, the two things are in no way related
mettere in relazione — (fatti, elementi) to make the connection between
2) (rapporto con persone) relationship -
120 entrecôte
( FRANCE)‘between the ribs’; steak cut from between the ribs(steak) ribsteak♦ A steak cut from the rib section of beef. It is boneless and has a very thin layer of fat. Though steaks cut from the loin ends of the rib are a finer quality steak, the whole rib may be used for entrecôte. It is not accurate to refer to strip steak as entrecôte, since that cut of beef is called the faux-filet or contre-filet.
См. также в других словарях:
between — 1. general. Between is an adverb (houses with spaces between) and a preposition (houses with spaces between them). We are concerned here with between as a preposition. 2. between and among. Many people, and usage guides, cling to the idea… … Modern English usage
Between — Be*tween , prep. [OE. bytwene, bitweonen, AS. betwe[ o]nan, betwe[ o]num; prefix be by + a form fr. AS. tw[=a] two, akin to Goth. tweihnai two apiece. See {Twain}, and cf. {Atween}, {Betwixt}.] 1. In the space which separates; betwixt; as, New… … The Collaborative International Dictionary of English
between — [bē twēn′, bitwēn′] prep. [ME bitwene < OE betweonum < be,BY + tweonum (dat. of * tweon); akin to Goth tweihnai, by twos, in pairs: for IE base see TWO] 1. in or through the space that separates (two things) [between the house and the… … English World dictionary
between — between, among are comparable when they take as object two or more persons or things and indicate their relation (as in position, in a distribution, or in participation). Between in its basic sense applies to only two objects {between Scylla and… … New Dictionary of Synonyms
between — ► PREPOSITION & ADVERB 1) at, into, or across the space separating (two objects, places, or points). 2) in the period separating (two points in time). ► PREPOSITION 1) indicating a connection or relationship involving (two or more parties). 2) by … English terms dictionary
Between C & D — (1983 1990) was a Lower East Side quarterly literary magazine edited by Joel Rose and Catherine Texier. Though a geographical reference from New York City, Between C D has also been suggested to mean between coke and dope , giving an indication… … Wikipedia
between — O.E. betweonum between, among, by turns, Mercian betwinum, from bi by (see BE (Cf. be )) + tweonum dat. pl. of *tweon two each (Cf. Goth. tweih nai two each ). Between a rock and a hard place is from 1940s, originally cowboy slang. Between whi … Etymology dictionary
Between — Between, GA U.S. town in Georgia Population (2000): 148 Housing Units (2000): 63 Land area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Between, GA — U.S. town in Georgia Population (2000): 148 Housing Units (2000): 63 Land area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.868533 sq. miles (2.249491 sq. km) FIPS code … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Between — Be*tween , n. Intermediate time or space; interval. [Poetic & R.] Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
between — index among, intermediate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary