-
1 tamponner
tamponner [tãponnee]2 botsen tegen ⇒ aanrijden, rammen3 betten ⇒ deppen, afvegen♦voorbeelden:v1) stempelen2) aanrijden, rammen3) betten, afvegen4) pluggen -
2 abriter
abʀitev1) ( mettre à l'abri) Obdach gewähren, Schutz gewähren2) (recevoir, loger) aufnehmen, beherbergenCet hôtel peut abriter deux cents personnes. — Dieses Hotel verfügt über zweihundert Betten./Dieses Hotel kann zweihundert Gäste aufnehmen.
3)s' abriter (se protéger) — sich schützen, sich abschotten
4)s'abriter (fig) — sich verstecken
s'abriter derrière qn — hinter jdm Schutz suchen/sich hinter jdm verstecken/sich hinter jdm verbergen
abriterabriter [abʀite] <1>2 (héberger) beherbergen1 Beispiel: s'abriter; (se protéger du danger) in Deckung gehen; population Schutz suchen; (se protéger des intempéries) sich unterstellen2 (se protéger des critiques, reproches) Beispiel: s'abriter derrière quelqu'un/quelque chose sich hinter jemandem/etwas verstecken -
3 changer
ʃɑ̃ʒev1)changer qc — etw ändern, etw verändern
Rien n'a changé. — Alles ist beim Alten.
2) ( modifier) wechseln, auswechseln3) ( échanger) umtauschen4) ( troquer) tauschen5) TECH tauschen6) (fig) umschlagenLe temps change. — Das Wetter schlägt um.
7)changer en — verzaubern in, verwandeln in
8) ( domicile) verlegen9) ( transformer) verwandelnchangerchanger [∫ãʒe] <2a>1 (modifier) verändern personne, société, comportement; ändern date; Beispiel: ne changer en rien quelque chose an etwas datif nichts ändern2 (déplacer) Beispiel: changer quelque chose de place etw umstellen; Beispiel: changer quelqu'un de poste jdn versetzen3 (remplacer) ersetzen personne; [aus]wechseln chose, joueur de football; Beispiel: changer les draps die Betten frisch beziehen6 (divertir) Beispiel: changer quelqu'un de quelque chose für jemanden Abwechslung von etwas sein; Beispiel: cela m'a changé les idées das hat mich auf andere Gedanken gebracht1 (se transformer) sich verändern3 (se modifier) Beispiel: changer de quelque chose etw ändern; Beispiel: changer de forme eine andere Form annehmen; Beispiel: changer de caractère seinen Charakter verändern4 (substituer) Beispiel: changer de voiture sich datif einen neuen Wagen anschaffen; Beispiel: changer de chemise das Hemd wechseln; Beispiel: changer de métier den Beruf wechseln5 (déménager) Beispiel: changer d'adresse umziehen; Beispiel: changer de ville [in eine andere Stadt] [um]ziehen6 automobilef Beispiel: changer de vitesse einen anderen Gang einlegen; Beispiel: changer à Paris in Paris umsteigen; Beispiel: changer de train/bus/d'avion à Berlin in Berlin den Zug/Bus/das Flugzeug wechseln7 (faire un échange) Beispiel: changer avec quelqu'un mit jemandem tauschen; Beispiel: changer de place avec quelqu'un [den Platz] mit jemandem tauschen8 (pour exprimer le franchissement) Beispiel: changer de trottoir auf die andere [Straßen]seite [über]wechseln; Beispiel: changer de file [oder voie] die [Fahr]spur wechselnBeispiel: se changer sich umziehen -
4 bassiner
-
5 tamponnement
tamponnement [tãponmã]〈m.〉1 (het) dichtstoppen ⇒ (het) met een prop dichten, (het) pluggen♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Betten — Vue du village de Betten Administration Pays Suisse … Wikipédia en Français
Betten — Saltar a navegación, búsqueda Betten Escudo … Wikipedia Español
Betten — ist der Name folgender Orte: Betten (Brandenburg), Gem. Massen Niederlausitz, Landkreis Elbe Elster, Brandenburg, Deutschland Betten VS, eine Gemeinde im Kanton Wallis, Schweiz Betten ist der Name folgender Personen Lioba Betten, deutsche… … Deutsch Wikipedia
Bètten — Bètten, verb. reg. act. 1) Das Bett machen, d.i. die Federbetten aufrühren und in Ordnung legen. Die Magd hat noch nicht gebettet. Sprw. Wie man sich bettet, so schläft man, ein jeder ist seines Glückes Schmid. Stehe auf und bette die selber,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
betten — V. (Aufbaustufe) geh.: jmdn. (vorsichtig) irgendwo hinlegen Synonym: legen Beispiel: Sie haben den Verletzten auf Heu gebettet. Kollokation: jmdn zur letzten Ruhe betten … Extremes Deutsch
betten — betten:1.〈zumSchlafenlegen〉niederlegen·hinlegen–2.zurletztenRuheb.:⇨begraben(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Betten VS — VS ist das Kürzel für den Kanton Wallis in der Schweiz und wird verwendet, um Verwechslungen mit anderen Einträgen des Namens Bettenf zu vermeiden. Betten … Deutsch Wikipedia
betten — legen; einlagern; lagern; einbetten; zu Bett gehen; in die Kiste steigen (umgangssprachlich); (sich) schlafen legen * * * bet|ten [ bɛtn̩], bettete, gebettet <tr.; hat: [behutsam] hinlegen, zur Ruhe legen: sie betteten den Kranken auf das Sof … Universal-Lexikon
Betten — Infobox Swiss town subject name = Betten municipality name = Betten municipality type = municipality imagepath coa = Betten coat of arms.svg|pixel coa= languages = French canton = Valais iso code region = CH VS district = Raron lat d=46|lat… … Wikipedia
betten — bẹt·ten; bettete, hat gebettet; [Vt] 1 jemanden / etwas irgendwohin betten geschr veraltend; jemanden sorgfältig auf ein Bett o.Ä. legen: den Verletzten auf das Sofa betten; den Kopf auf ein Kissen betten 2 jemanden zur letzten Ruhe betten… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Betten — 1. Bettest du dir wohl, so liegst du wohl. – Körte, 574; Kirchhofer, 140. 2. Bettst dir guet, so ligst guet. (Bair.) 3. Wann me beddet den Morgen, dann hätt me kenne Sorgen. – Curtze, 315, 21. 4. Wem man weich bettet, der wird faul. – Kirchhofer … Deutsches Sprichwörter-Lexikon