-
1 despojar
đespɔ'xarvverbo transitivo————————despojarse verbo pronominaldespojardespojar [despo'xar]wegnehmen; la despojaron de todo sie haben ihr alles weggenommen; despojar de un derecho a alguien jdm ein Recht entziehen -
2 pelar
pe'larv1) schälen2) ( cortar el pelo) scheren, enthaaren3) ( quitar las plumas a un ave) rupfen4) (fig: expoliar a otros) plündernTus amigos me pelaron completamente. — Deine Freunde haben mich völlig ausgeplündert.
5) (fig)6) ( pelársela) onanierenverbo transitivo1. [persona] (ab)scheren2. [alimentos] (ab)schälen3. [piel humana] (ab)pellen4. (familiar & figurado) [dejar sin dinero] ausnehmen5. (americanismo) [hacer caso] beachten————————pelarse verbo pronominal1. [piel humana] sich pellenpelarpelar [pe'lar]num1num (pelo) schneiden; (rapar) scheren; (plumas) rupfen; (frutas, verduras) schälen; (animales) häutennum3num (robar) bestehlennum4num (en el juego) ausnehmen(familiar) hace un frío que pela es ist saukalt■ pelarsenum2num (la piel) sich schälennum4num (familiar: loc) corre que se las pela er/sie rennt wie der Teufel; pelárselas por algo nach etwas dativo verrückt sein; pelárselas por hacer algo alles daransetzen, um etwas tun zu können -
3 robar
rrɔ'barvberauben, stehlen, bestehlen, entwendenverbo transitivo2. [suj: corriente de agua] an sich reißen3. [en cartas, en dominó, en damas] ziehen4. [con precios] (das Geld) aus der Tasche ziehenrobarrobar [rro'βar]num1num (hurtar) stehlen; me robaron en París ich wurde in Paris bestohlen; me robó la novia (familiar) er hat mir die Freundin ausgespannt; esto roba mucho tiempo das ist sehr zeitaufwändignum2num (un río) fortspülennum3num (estafar) übervorteilennum4num (en juegos) ziehen -
4 Al cuco no cuques, al ladrón no hurtes
Versuche nicht, einen Listigen zu überlisten oder einen Dieb zu bestehlen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al cuco no cuques, al ladrón no hurtes
-
5 El que ríe el último ríe dos veces
Wer zuletzt lacht, lacht am besten.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que ríe el último ríe dos veces
-
6 Ladrón que roba a ladrón, ha cien años de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Ladrón que roba a ladrón, tiene cien años de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Ladrón que roba a ladrón, ha cien años de perdón
-
7 Quien burla al burlador cien días gana de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Wer einen Gauner übergaunert, verdient hundert Tage Straferlass.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien burla al burlador cien días gana de perdón
-
8 Quien hurta al ladrón, ha cien años de perdón
Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien hurta al ladrón, ha cien años de perdón
-
9 Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien burla al burlador cien días gana de perdón.Den Dieb bestehlen heißt nicht sündigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien roba al ladrón tiene cien años de perdón
См. также в других словарях:
Bestèhlen — Bestèhlen, verb. irreg. act. (S. Stehlen,) durch Diebstahl um das Seinige bringen. Jemanden bestehlen. Die Kirche, das gemeine Wesen, eine Casse bestehlen. Einen Schriftsteller bestehlen, ihn auf eine unerlaubte Art ausschreiben. So auch die… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bestehlen — V. (Aufbaustufe) sich fremdes Eigentum durch Diebstahl aneignen Synonyme: berauben, erleichtern (ugs.), beklauen (ugs.) Beispiele: Der Junge hat eine Rentnerin bestohlen. Sie ist um 200 Euro bestohlen worden … Extremes Deutsch
bestehlen — ausnehmen, ausplündern, ausrauben, berauben; (ugs. scherzh.): erleichtern; (ugs., oft scherzh.): bemopsen; (salopp): beklauen, filzen; (hamburg.): begrasmardeln; (bes. Gaunerspr.): fleddern. * * * bestehlen:berauben♦umg:erleichtern(scherzh)♦salopp… … Das Wörterbuch der Synonyme
bestehlen — beklauen (umgangssprachlich); berauben; überfallen; ausrauben; abziehen (umgangssprachlich) * * * be|steh|len [bə ʃte:lən], bestiehlt, bestahl, bestohlen <tr.; hat: von jmdm. etwas stehlen: er bestahl seine eigenen Eltern. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
bestehlen — be·ste̲h·len; bestiehlt, bestahl, hat bestohlen; [Vt] jemanden (um etwas) bestehlen jemandem etwas stehlen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Bestehlen — Wer mich einmal bestiehlt, dem vergeh es Gott; aber Gott vergeb es mir, wenn ich mich öfter bestehlen lasse. – Boebel, 141 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bestehlen — bestelle … Kölsch Dialekt Lexikon
bestehlen — be|steh|len … Die deutsche Rechtschreibung
beklauen — berauben; überfallen; ausrauben; bestehlen; abziehen (umgangssprachlich) * * * be|klau|en 〈V. tr.; hat; umg.〉 jmdn. beklauen jmdm. etwas stehlen ● sie beklauen einander * * * be|klau|en <sw. V.; hat (sal … Universal-Lexikon
ausrauben — 1. ↑ ausplündern (b). 2. ausnehmen, ausplündern, ausräubern, berauben, bestehlen; (ugs. scherzh.): erleichtern; (ugs., oft scherzh.): bemopsen; (salopp): beklauen, filzen; (landsch.): beuteln; (hamburg.): begrasmardeln; … Das Wörterbuch der Synonyme
berauben — a) ausplündern, ausrauben, ausräubern, bestehlen, stehlen; (geh.): entwenden; (ugs.): klauen; (salopp): beklauen; (ugs. scherzh.): erleichtern; (landsch.): beuteln; (landsch., sonst veraltet): spoliieren; (bes. Gaunerspr.): fleddern; … Das Wörterbuch der Synonyme