-
1 bemüht sein
-
2 bemüht sein, etw. zu tun
1. to strive to do sth.2. to try hard to do sth. -
3 bemüht
I P.P. bemühenII Adj.1. bemüht sein zu (+ Inf.) take care to (+ Inf.) stärker: be at pains to (+ Inf.) eifrig: be anxious to (+ Inf.) wir sind stets um das Wohl unserer Gäste bemüht we make every effort to ensure the comfort and welfare of our guests* * *be|müht [bə'myːt]adjum etw bemǘht sein, darum bemǘht sein, etw zu tun — to be at pains to do sth, to endeavour (Brit) or endeavor (US) to do sth
See:→ auch bemühen* * *be·mühtadj keen▪ [darum] \bemüht sein, etw zu tun, um etw akk \bemüht sein to try hard [or form endeavour] [or be at pains] to do sth* * *B. adj1.bemüht sein zu (+inf) take care to (+inf) stärker: be at pains to (+inf) eifrig: be anxious to (+inf)wir sind stets um das Wohl unserer Gäste bemüht we make every effort to ensure the comfort and welfare of our guests -
4 bemüht
-
5 bestrebt sein
-
6 eifrig
I Adj. keen, eager; (begeistert) auch enthusiastic; (fleißig) hard-working, diligent; (emsig) busy, assiduous; (übereifrig) officious, fussyII Adv.: enthusiastically, eagerly; eifrig lernen / arbeiten study / work hard; eifrig die Kirche besuchen etc. go to church etc. regularly ( oder as often as one can); eifrig bemüht sein zu (+ Inf.) be anxious to (+ Inf.)* * *ardent; eager; assiduous; earnest; keen; zealous; emulative* * *eif|rig ['aifrɪç]1. adjeager; Befürworter auch keen; Leser, Sammler, Kinobesucher keen, avid; Schüler industriousdie Eifrigen — the eager beavers (inf)
2. advüben religiously; an die Arbeit gehen enthusiastically; teilnehmen gladlyéífrig lernen — to apply oneself
éífrig bemüht sein — to make a sincere effort
er putzte gerade éífrig sein Auto, als ich ankam — he was busy or busily cleaning his car when I arrived
sie diskutierten éífrig — they were involved in an animated discussion
* * *2) eagerly3) (full of desire, interest etc; keen; enthusiastic: He is always eager to win.) eager4) (eager or enthusiastic: He is a keen golfer; I'm keen to succeed.) keen5) strenuously6) (enthusiastic; keen: He is a zealous supporter of our cause.) zealous7) zealously* * *eif·rig[ˈaifrɪç]I. adj enthusiastic, keenein \eifriger Leser/Sammler an avid reader/collector\eifrige Suche assiduous [or industrious] searchingII. adv eagerlysich akk \eifrig bemühen/beteiligen/an die Arbeit machen to try hard/take part/set about one's work enthusiastically\eifrig lernen/üben to learn/practise assiduously [or industriously]* * *1.2.eifrig bei etwas sein — show keen interest in doing something
adverbial eagerlyeifrig dabei sein, etwas zu tun — be busy doing something
eifrig bemüht sein, etwas zu tun — be eager to do something
* * *A. adj keen, eager; (begeistert) auch enthusiastic; (fleißig) hard-working, diligent; (emsig) busy, assiduous; (übereifrig) officious, fussyB. adv: enthusiastically, eagerly;eifrig lernen/arbeiten study/work hard;* * *1. 2.adverbial eagerlyeifrig dabei sein, etwas zu tun — be busy doing something
eifrig bemüht sein, etwas zu tun — be eager to do something
* * *adj.eager (for) adj.eager adj.emulative adj.keen adj.mettlesome adj.sedulous adj.zealous adj.zestful adj. adv.eagerly adv.intently adv.sedulously adv.zealously adv. -
7 besorgt
I P.P. besorgenII Adj.* * *apprehensive; anxious; preoccupied; worried; solicitous; afraid; concerned; distraught; distressed* * *be|sọrgt [bə'zɔrkt]1. adj2)um jdn/etw besorgt sein — to be concerned about sb/sth
2. advanxiously* * *1) (worried about what may happen or have happened: She is anxious about her father's health.) anxious2) (anxious; worried: an apprehensive expression.) apprehensive* * *be·sorgt[bəˈzɔrkt]1. (voller Sorge) worried, concerneder war um seine Zukunft \besorgt he was anxious about his futuremit \besorgter Miene with a troubled expression [on sb's face]ein \besorgtes Gesicht machen to look troubled [or worried2. (fürsorglich)▪ um jdn/etw \besorgt sein to be anxious about sb/sth, to be concerned [or form solicitous] about [or for] sb/sthseine Eltern waren immer sehr \besorgt um ihn his parents were always worrying about him* * *1.Adjektiv worried (über + Akk., um about); concerned usu. pred. (über + Akk., um about)2.sie war rührend um das Wohl ihrer Gäste besorgt — she showed a touching concern for the well-being of her guests
* * *B. adj1. (mit Sorgen) worried, concerned (um, wegen about);eine besorgte Miene a troubled face2. (bemüht sein)3. (ängstlich bemüht) concerned, anxious (zu +inf to +inf)* * *1.Adjektiv worried (über + Akk., um about); concerned usu. pred. (über + Akk., um about)2.sie war rührend um das Wohl ihrer Gäste besorgt — she showed a touching concern for the well-being of her guests
adverbial with concern; (ängstlich) anxiously* * *(um, wegen) adj.anxious (about, for) expr. (um) ausdr.solicitous (about, for) expr. adj.afraid adj.anxious adj.careful adj.minded adj.worried adj. adv.solicitously adv. konj.provided conj. -
8 Ausgleich
m; -(e)s, -e, meist Sg.1. (Gleichgewicht) balance; eines Fehlers, Mangels, Verlustes: compensation; von Abweichungen, Unterschieden: balancing out, equalization; von Konflikten: evening out; (Schlichtung) (re)conciliation; als ( oder zum) Ausgleich für to compensate for; auf Ausgleich bedacht sein be keen (Am. eager, ready) for (a) compromise2. WIRTS. von Konten: balancing, settlement; steuerlich: adjustment; zum Ausgleich einer Rechnung / eines Kontos in settlement of an invoice / to balance an account3. SPORT: (Treffer etc.) equalizer; Tennis: deuce; den Ausgleich erzielen equalize, score the equalizer* * *der Ausgleichcompensation; offset; equation; equalization; set-off; indemnity* * *Aus|gleich ['ausglaiç]m -(e)s, (rare) -e1) (= Gleichgewicht) balance; (von Konto) balancing; (von Schulden) settling; (von Verlust, Fehler, Mangel) compensation; (von Abweichung, Unterschieden) balancing out; (von Meinungsverschiedenheiten, Konflikten) evening outzum or als Áúsgleich für etw — in order to compensate for sth
er treibt zum Áúsgleich Sport — he does sport for exercise
Tennisspielen ist für mich ein guter Áúsgleich — I like playing tennis, it gives me a change
wenn er ins Ausland geht, bekommt sie zum Áúsgleich ein Auto — when he goes abroad, she gets a car to even things out
dieses Jahr fährt er zum Áúsgleich ans Meer — this year he's going to the seaside for a change
zum Áúsgleich Ihres Kontos — to balance your account
* * *Aus·gleich<-[e]s, -e>1. (das Ausgleichen) balancing, squaringder \Ausgleich eines Kontos to balance an account4. (Vermittlung) conciliation5. (Kompensierung)er treibt zum \Ausgleich Sport he does sport to keep fitzum willkommenen \Ausgleich von etw dat as a welcome change from sthden \Ausgleich erzielen to equalize, to tie [the score [or it up]]; TENNIS deuce* * *der; Ausgleich[e]s, Ausgleiche1) (von Unregelmäßigkeiten) evening out; (von Spannungen) easing; (von Differenzen, Gegensätzen) reconciliation; (eines Konflikts) settlement; (Schadensersatz) compensationum Ausgleich bemüht sein — be at pains to promote compromise
zum Ausgleich Ihrer Rechnung/Ihres Kontos — in settlement of your invoice/to balance your account
2) o. Pl. (Sport) equalizerden Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen — equalize; score the equalizer
* * *1. (Gleichgewicht) balance; eines Fehlers, Mangels, Verlustes: compensation; von Abweichungen, Unterschieden: balancing out, equalization; von Konflikten: evening out; (Schlichtung) (re)conciliation;zum)Ausgleich für to compensate for;auf Ausgleich bedacht sein be keen (US eager, ready) for (a) compromisezum Ausgleich einer Rechnung/eines Kontos in settlement of an invoice/to balance an accountden Ausgleich erzielen equalize, score the equalizer* * *der; Ausgleich[e]s, Ausgleiche1) (von Unregelmäßigkeiten) evening out; (von Spannungen) easing; (von Differenzen, Gegensätzen) reconciliation; (eines Konflikts) settlement; (Schadensersatz) compensationals od. zum Ausgleich für etwas — to make up or compensate for something
zum Ausgleich Ihrer Rechnung/Ihres Kontos — in settlement of your invoice/to balance your account
2) o. Pl. (Sport) equalizerden Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen — equalize; score the equalizer
* * *m.adjustment n.compensation n.equalization n.offset n. -
9 intensiv
II Adv. intensively; (stark) intensely; sich intensiv bemühen try very hard, make a great ( oder tremendous) effort; sich intensiv auf eine Prüfung vorbereiten study hard for an exam; intensiv nachdenken think hard; jemanden intensiv ansehen give s.o. a long, hard look* * *intense; intensive* * *in|ten|siv [ɪntɛn'ziːf]1. adjArbeit, Forschung, Diskussion, Kontakte, Landwirtschaft intensive; Beziehungen deep, very close; Farbe, Gefühl, Geschmack intense; Geruch intense, powerful, strong; Blick intent, intense2. advsich intensív bemühen — to try hard
intensív bestrebt sein — to make an intense effort
intensív duftend — with an intense or powerful scent
intensív nach etw schmecken — to taste strongly of sth
* * *1) (very great; showing or having great care etc: The police began an intensive search for the murderer; The hospital has just opened a new intensive care unit.) intensive2) intensively* * *in·ten·siv[ɪntɛnˈzi:f]I. adj1. (gründlich) intensive2. (eindringlich, durchdringend) intense, strong\intensiver Duft strong fragrance\intensiver Schmerz strong painII. adv1. (gründlich) intensively\intensiv bemüht sein, etw zu tun to make intense efforts to do sth2. (eindringlich, durchdringend) strongly, intenselydie Suppe schmeckt \intensiv nach Curry the soup has a strong taste of curry* * *1.Adjektiv intensive <research, efforts, cultivation, etc.>; (kräftig) intense; strong <smell, taste>2.sich intensiv mit etwas beschäftigen — be deeply involved with something
* * *sich intensiv bemühen try very hard, make a great ( oder tremendous) effort;sich intensiv auf eine Prüfung vorbereiten study hard for an exam;intensiv nachdenken think hard;jemanden intensiv ansehen give sb a long, hard look…intensiv im adjlärmintensiv (extremely) noisyarbeitsintensiv labo(u)r-intensive;bewegungsintensiv Kinder, Tiere: (very) lively, (very) active; Trainingsform: very active, involving continual movement;zeitintensiv time-consuming* * *1.Adjektiv intensive <research, efforts, cultivation, etc.>; (kräftig) intense; strong <smell, taste>2.* * *adj.acute adj.intense adj.intensive adj. adv.intensely adv.intensively adv. -
10 intensiv
in·ten·siv [ɪntɛnʼzi:f] adj1) ( gründlich) intensive2) (eindringlich, durchdringend) intense, strong;\intensiver Duft strong fragrance;\intensiver Schmerz strong pain1) ( gründlich) intensively;\intensiv bemüht sein, etw zu tun to make intense efforts to do sth2) (eindringlich, durchdringend) strongly, intensely;die Suppe schmeckt \intensiv nach Curry the soup has a strong taste of curry -
11 ängstlich
I Adj. nervous; (schüchtern) timid; (besorgt) anxious; (unruhig) uneasy, jittery umg.; (peinlich) scrupulousII Adv.: ängstlich bemüht oder darauf bedacht zu (+ Inf.) anxious to (+ Inf.) ängstlich gehütetes Geheimnis jealously guarded secret* * *timorous; anxious; chicken-livered; nervous; fearful; scared; worrying; chicken-hearted; frightened; apprehensive; timid; afraid* * *ạ̈ngst|lich ['ɛŋstlɪç]1. adj1) (= verängstigt) anxious, apprehensive; (= schüchtern) timid, timorous2) (= übertrieben genau) particular, fastidious2. adv* * *1) anxiously4) (easily frightened; nervous; shy: A mouse is a timid creature.) timid* * *ängst·lich[ˈɛŋstlɪç]I. adj1. (verängstigt) frightened2. (besorgt) worried* * *1.1) (verängstigt) anxious; apprehensive2) (furchtsam, schüchtern) timorous; timid3) (besorgt) worried; anxious2.1) (verängstigt) anxiously; apprehensively2) (besorgt) anxiously3) (übermäßig genau) meticulously* * *A. adj nervous; (schüchtern) timid; (besorgt) anxious; (unruhig) uneasy, jittery umg; (peinlich) scrupulousB. adv:ängstlich gehütetes Geheimnis jealously guarded secret* * *1.1) (verängstigt) anxious; apprehensive2) (furchtsam, schüchtern) timorous; timid3) (besorgt) worried; anxious2.1) (verängstigt) anxiously; apprehensively2) (besorgt) anxiously3) (übermäßig genau) meticulouslyängstlich bemüht od. darauf bedacht sein, etwas zu tun — be at great pains to do something
* * *adj.afraid adj.anxious (about, for) expr.anxious adj.fearful adj.scared adj.scary adj.scrupulous adj.timid adj. adv.anxiously adv.scrupulously adv.timidly adv. -
12 beflissen
Adj. geh. assiduous, very keen; beflissen sein zu (+ Inf.), sich beflissen zeigen zu (+ Inf.) (always) be eager to (+ Inf.), take great pains to (+ Inf.)* * *studious* * *be|flịs|sen [bə'flɪsn]1. ptpSee:von befleißen2. adjgeh = bemüht) zealous; (pej = unterwürfig) obsequiousum etw beflissen sein — to be concerned for sth
er war sehr um die Zufriedenheit seiner Gäste beflissen — he was very anxious or concerned to please his guests
beflissen sein, etw zu tun — to be concerned to do sth
3. advzealously; (pej) obsequiously* * *be·flis·sen[bəˈflɪsn̩]▪ \beflissen sein[, etw zu tun] to be keen [to do sth]II. adv keenly, zealously* * *1.(geh.) Adjektiv keen; eager; (emsig) assiduous; zealous2.* * *beflissen adj geh assiduous, very keen;beflissen sein zu (+inf),sich beflissen zeigen zu (+inf) (always) be eager to (+inf), take great pains to (+inf) Beflissenheit f; nur sg assiduousness, assiduity, keenness* * *1.(geh.) Adjektiv keen; eager; (emsig) assiduous; zealous2. -
13 Bemühen
I v/refl1. (sich anstrengen) go to a lot of trouble ( oder effort) (zu + Inf. to + Inf.), make an effort, try (hard); beständig: endeavo(u)r; angestrengt: strive; sich um etw. bemühen (Eintrittskarten, Wohnung etc.) try to get s.th.; sich um Pünktlichkeit / Ordnung etc. bemühen try ( oder strive) to be punctual / tidy etc.; sie hat sich mit Erfolg um diese Stelle bemüht she succeeded in getting the job; er hat sich vergeblich bemüht his efforts were in vain, he was wasting his time umg.; ich habe mich nach besten Kräften bemüht, ihm zu helfen I did my (very) best to help him; sich um eine neue Kraft / einen Nachfolger bemühen try to find a replacement / a successor; sich um jemandes Mitarbeit bemühen try to get s.o. to work for one; sich für jemanden bemühen try to help s.o.; engS. put in a good word for s.o.; bemühen Sie sich nicht! don’t go to any trouble, don’t bother umg.2. (sich kümmern): sich um jemanden bemühen look after s.o.; schmeichlerisch: court s.o.(‘s favo[u]r); um Verletzten etc.: (try to) help s.o.; sich um jemandes Vertrauen / Wohl bemühen try to gain ( oder win) s.o.’s confidence / look after s.o.’s welfare3. geh., oft iro. (gehen): ich bemühte mich zum Finanzamt / nach oben I proceeded (iro. betook myself) to the tax office / upstairs; sich zu jemandem bemühen take the trouble to go and see s.o.II v/t1. trouble ( mit with; um for); (Arzt, Fachmann etc.) call in; dürfte ich Sie zu mir / ins Vorzimmer bemühen geh. may I ask you to come into my office ( oder surgery etc.) / into the outer office?2. geh. (beanspruchen) trouble; dürfte ich Sie bitte noch einmal kurz bemühen? I wonder if I could trouble you again for a moment?3. als Beweis: quote from, draw on; die Bibel / Shakespeare bemühen quote from the Bible / Shakespeare* * *das Bemühenanxiety* * *Be|mü|hen [bə'myːən]nt -s, no pl (geh)efforts pl, endeavours (Brit) or endeavors (US) pl (um for)* * *(used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) trouble* * *Be·mü·hen<-s>* * *das; Bemühens (geh.) effort; endeavour* * *soll es sein, diese Krise zu überwinden we must make every effort to overcome this crisis;trotz eifrigen Bemühens ist es uns nicht gelungen despite all our efforts, we failed* * *das; Bemühens (geh.) effort; endeavour* * *-ungen n.effort n. -
14 zu
Präp. (+ Dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s); bis zu up to; zu jemandem gehen go and ( oder to) see s.o.; zu Tal fahren, gleiten etc.: downhill; Boden 2, Kopf 2 etc.2. räumlich, Lage: at, in; zu Berlin in ( amtlich: at) Berlin; der Dom zu Köln Cologne Cathedral; zu ebener Erde at ground level; zu jemandes Füßen at s.o.’s feet; zu Hause at home; zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine; zu Wasser und zu Lande on land and at sea; Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)3. zeitlich, Zeitpunkt: at; Zeitraum: over; Anlass: for; noch zehn Minuten ( bis) zu... another ten minutes before...; zu Beginn at the beginning; zu Weihnachten at Christmas; schenken etc.: for Christmas; Lebzeiten4. (für) Zweck, Ziel: for; zu etw. gut sein be good for s.th.; Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to; es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted; zu Asche verbrennen burn to ashes; zu etw. werden turn into s.th.; Person: auch become s.th.; zu meiner Freude / Überraschung to my delight / surprise6. Beziehung ausdrückend: for; thematisch: about, on; sich äußern zu say s.th. about; gehören zu belong to; gemein / nett zu nasty / nice to; passen zu suit; der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door; Liebe / Zuneigung zu jemandem love / affection for s.o.; aus Freundschaft zu ihr out of friendship for her7. Zusammensein: (mit) with; (hinzu) to; sich zu jemandem setzen sit with s.o., join s.o., sit (down) next to s.o.; Brot zum Ei essen have bread with one’s egg; Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee; zu alledem kommt noch hinzu, dass... and on top of all that...9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc.: in; nur zu einem kleinen Teil only to a small extent; ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used; zu zweit nebeneinander gehen walk along two by two; sie kamen zu sechst six of them came; zu hunderten oder Hunderten in hundreds; es ist zu 20% / einem Viertel falsch 20% / a quarter of it is incorrect; ein Fass zu 50 Litern a 50-lit|re (Am. -er) barrel; zehn Karten zu zwei Euro (а, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros—Adv.1. (übermäßig) too; zu sehr too much; zu sehr betonen overemphasize; das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended; ( viel) zu viel / viele (far oder much) too much / many; einer etc. zu viel one etc. too many; einmal zu viel once too often; ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement; ich krieg zu viel! umg. well blow me down!; was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!; zu wenig not enough, too little (Pl. few); viel zu wenig not nearly enough, far too little (Pl. few); einer etc. zu wenig one etc. short, one etc. too few; du isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg. (sehr) too, so, terribly; zu niedlich! how terribly sweet!; das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iro. (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg.: immer oder nur zu! go on!; na, dann ( mal) zu! OK, go ahead; beim Aufbruch: OK, let’s go, off we (bzw. you) go then—I Adj. umg.II Adv. (Ggs. offen) closed, shut; Augen zu! close your eyes; Tür zu! shut the door!—Konj.1. (+ Inf.): ich habe zu arbeiten I’ve got work to do; es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked; gut zu gebrauchen sein be perfectly usable; ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort: auszuhalten sein be bearable2. (+ Part. Präs.): ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort: die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *at (Präp.); on (Präp.); upon (Präp.); too (Adv.); to (Präp.); unto (Präp.); for (Präp.); into (Präp.);(geschlossen) closed (Adj.)* * *[tsuː]1. PRÄPOSITION (+dat)1) örtlich: Richtung, Ziel tozur Stadtmitte gehen — to go to the town centre (Brit) or center (US)
zum Bäcker/Arzt gehen — to go to the baker's/doctor's
zum Militär gehen, zu den Soldaten gehen — to join the army, to join up
zu jdm/etw hinaufsehen — to look up at sb/sth
zu jdm herübersehen/hinübersehen — to look across at sb
zum Fenster herein/hinaus — in (at)/out of the window
zur Tür hinaus/herein — out of/in the door
2) örtlich: Lage bei Stadt inzu Frankfurt (old) — in Frankfurt
der Dom zu Köln — the cathedral in Cologne, Cologne cathedral
zu seiner Linken saß... (geh) — on his left sat...
3) zeitlich atzu früher/später Stunde — at an early/late hour
(bis) zum 15. April/Donnerstag/Abend — until 15th April/Thursday/(this) evening
die Zahlung ist zum 15. April fällig — the payment is due on 15th April
zum 31. Mai kündigen — to give in (Brit) or turn in (US) one's notice for 31st May
4)Zusammengehörigkeit, Begleitung, Zusatz
Wein zum Essen trinken — to drink wine with one's mealzur Gitarre singen — to sing to (Brit) or with (US) a/the guitar
Vorwort/Anmerkungen zu etw — preface/notes to sth
zu dem kommt noch, dass ich... — on top of that I...
5) Zweck, Bestimmung forPapier zum Schreiben — paper to write on, writing paper
zur Einführung... — by way of (an) introduction...
zu seiner Entschuldigung muss man sagen... — in his defence (Brit) or defense (US) one must say...
zu seiner Entschuldigung sagte er... — by way of apology he said...
zu nichts taugen, zu nichts zu gebrauchen sein — to be no use to anyone (inf)
6)etw zum Geburtstag/zu Weihnachten bekommen — to get sth for one's birthday/for Christmaszu Ihrem 60. Geburtstag — on your 60th birthday
zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen — my reply to this question is as follows, on this I would like to say the following
"Zum Realismusbegriff" — "On the Concept of Realism"
7)Folge, Umstand
zu seinem Besten — for his own goodzu meiner Schande/Freude etc — to my shame/joy etc
es ist zum Weinen — it's enough to make you cry, it makes you want to cry
8)Mittel, Art und Weise
zu Fuß/Pferd — on foot/horseback9) Veränderung intozu etw werden — to turn into sth; (Mensch auch) to become sth
jdn/etw zu etw machen — to make sb/sth (into) sth
10) = als aser machte sie zu seiner Frau, er nahm sie zur Frau — he made her his wife
11)Verhältnis, Beziehung
Liebe zu jdm — love for sbVertrauen zu jdm/etw — trust in sb/sth
12)im Vergleich zu — in comparison with, compared with3:2 — the score is 3-2 or (gesprochen) three-two
See:13)wir verkaufen die Gläser jetzt das Stück zu 99 Cent — we're selling the glasses now at or for 99 cents each
zum Ersten..., zum Zweiten... (Aufzählung) — first..., second...
zum Ersten, zum Zweiten, zum Dritten (bei Auktion) — for the first time, for the second time, for the third time
See:→ vier, bis14)zu wem wollen Sie? — who do you want?zu wem sprechen Sie morgen bei der Konferenz? — who will you be speaking to or who will you be addressing at the conference tomorrow?
15)der Graf zu Ehrenstein — the Count of Ehrenstein16)getrenntes "dazu" inf
da komme ich nicht zu — I can't get (a)round to itSee:→ dazu17)zum Beispiel — for examplezum Lobe von jdm/etw — in praise of sb/sth
zur Beurteilung/Einsicht — for inspection
zur Probe/Ansicht — on trial/approval
2. ADVERB1) = allzu toosie liebte ihn zu sehr, als dass sie ihn verraten hätte — she loved him too much to betray him
2) = geschlossen shut, closedauf/zu (an Hähnen etc) — on/off
Tür zu! (inf) — shut the door
3)= los, weiter inf
dann mal zu! — right, off we go!du wolltest mir was vorsingen, dann mal zu — you wanted to sing me something? OK, go ahead
ihr seid auf dem richtigen Wege, nur zu! — you're on the right track, just keep going
schreie nur zu, es hilft doch nichts! — scream then, but it won't do any good!
lauft schon zu, ich komme nach — you go on, I'll catch you up
4) örtlich toward(s)See:→ ab3. ADJEKTIV(= geschlossen inf) Tür, Geschäft, Kiste etc shut; Kleid, Verschluss done upSee:→ zu sein4. BINDEWORT1) mit Infinitiv tojdm befehlen or den Auftrag erteilen, etw zu tun — to order sb to do sth
das Material ist noch/nicht mehr zu gebrauchen — the material is still/is no longer usable
ich habe noch zu arbeiten — I have still got (esp Brit) or I still have some work to do
ich komme, um mich zu verabschieden — I've come to say goodbye
2)noch zu bezahlende Rechnungen — outstanding billsdas sind alles nur winzige, leicht zu übersehende Punkte — these are just small points that can easily be overlooked
der zu prüfende Kandidat, der zu Prüfende — the candidate to be examined
* * *1) (position: They are not at home; She lives at 33 Forest Road) at2) (direction: He looked at her; She shouted at the boys.) at3) (to the state or condition of: A tadpole turns into a frog; I've sorted the books into piles.) into4) (towards: They marched on the town.) on5) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) towards6) ((moving, facing etc) in the direction of: He walked toward the door; She turned towards him.) toward7) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) to8) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) to9) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) to10) to11) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) to12) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) to13) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) to14) (an old word for `to'.) unto* * *zu[tsu:]1. (wohin: Ziel) to\zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!fahr mich bitte \zur Arbeit/Kirche/Schule please drive me to work/church/schoolwie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?ich muss gleich \zum Arzt/ \zum Bäcker/ \zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarketmorgen gehe ich \zu Rainer I'm going to see Rainer tomorrow\zu Bett gehen (geh) to go to bed\zum Militär gehen to join the army\zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre]2. (wohin: Richtung)das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the streetder Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns rüber the bloke at the next table keeps looking across at us\zur Decke sehen to look [up] at the ceiling\zum Fenster hinaus/herein out of/in through the window\zur Tür hinaus/herein out of/in through the door\zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens]\zu jdm/etw hinaufsehen to look up at sb/sth\zum Meer/zur Stadtmitte hin towards the sea/town centre3. (wohin: neben)▪ \zu jdm/etw next to sb/sthdarf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?setz dich \zu uns [come and] sit with uslegen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette put one serviette next to each platesie ist schon \zu Bett she's already gone to bed\zu Hause at home\zu jds Rechten/Linken on sb's right/left [hand side]jdm \zur Seite sitzen (geh) to sit at sb's side5. (wo: vor Eigennamen, Ortnamen)der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedralder Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeurender Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Innder Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms6. wann: Zeitpunkt at\zum 1. Januar fällig due on January 1stes muss [bis] zum Abend/14. März fertig sein it must be finished by this evening/March 14th\zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or AM on] the weekend\zu früher/später Stunde at an early/late hour\zu Mittag at [or by] midday/noon\zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month\zu Ostern/Pfingsten/Weihnachten at Easter/Whitsun/Christmas7. (wann, wozu: Anlass)eine Feier \zum Jahrestag der Revolution a celebration to mark the anniversary of the revolution\zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfastetw \zum Geburtstag/ \zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmasjdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth\zu Ihrem 80. Geburtstag möchte ich Ihnen herzlichst gratulieren I'd like to congratulate you on the occasion of your 80th birthday8. (worüber: Thema)\zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the followingwas sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environmentjdn \zu etw vernehmen to question sb about sth9. (wozu: Zweck, Ziel)der Knopf \zum Abstellen the off-buttonPapier \zum Schreiben paper to write on, writing paperWasser \zum Trinken drinking waterwir haben nichts \zum Essen we have nothing to eatgib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play withauf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the tripbei dem Regenwetter habe ich keine Lust \zum Wandern I don't fancy walking if it is rainingdas Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave\zum Arzt geboren sein to be born to be a doctorsie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest\zur Ansicht on approval\zur Einsicht for inspection\zur Einführung... by way of an introduction...\zu seiner Entschuldigung/ \zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanationjdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal\zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory\zu Hilfe! help!jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid\zum Lobe von jdm/etw in praise of sb/sth\zu nichts taugen [o zu gebrauchen sein] to be no use at all\zur Probe as a trial [or test]\zur Unterschrift for signature [or signing]\zu was (fam) for what, why\zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?10. (als was)er nahm sie \zur Frau he took her as his wifeetw \zur Antwort geben to say sth in reply\zum Beispiel for example\zur Belohnung as a reward\zur Strafe as a punishment▪ jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth\zur Warnung as a warning11. (womit zusammen: Begleitung)mögen Sie Milch/Zucker \zum Kaffee? do you take your coffee white [or with milk]/with sugar?\zu Lachs passt kein Rotwein red wine does not go with salmonetw \zu etw tragen to wear sth with sth12. (zu was: Zugehörigkeit)\zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text bookswo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this door13. (wie: Umstand, Art und Weise)sie erledigt alles \zu meiner Zufriedenheit she does everything to my complete satisfactiondie Firma verkauft alles \zu niedrigsten Preisen the company sells everything at rock-bottom pricesdu hast dich \zu deinem Vorteil verändert you've changed for the betterdas ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny]das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep]\zu jds Bestem/Vorteil sein to be for one's own good/to one's advantage\zu Deutsch (veraltend) in German\zum Glück luckily14. (wie: Fortbewegungsart)\zu Fuß/Pferd on foot/horseback\zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot\zu Schiff (veraltet) by ship [or sea15. (zu was: Ergebnis eines Vorgangs)\zu Asche verbrennen to burn to ashesEiweiß \zu Schnee schlagen to beat the egg white until stiffKartoffeln \zu einem Brei zerstampfen to mash potatoes\zum Erliegen/Stehen kommen to come to rest/a haltetw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powder\zu etw werden to turn into [or become] sthmanch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thiefwieder \zu Staub werden to [re]turn to duster ist \zum Kapitän befördert worden he was promoted to captainsie wurde \zur Vorsitzenden gewählt she was elected chairmanjdn \zu etw ernennen to nominate sb for sthjdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sther machte sie \zu seiner Frau he made her his wife17. (zu wem: Beziehung)meine Beziehung \zu ihr my relationship with herLiebe \zu jdm love for sbaus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sbVertrauen \zu jdm/etw trust in sb/sth18. (wie: im Verhältnis zu) in relation [or proportion] toim Verhältnis 1 \zu 4 MATH in the ratio of one to fourunsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fiftyim Vergleich \zu... in comparison with..., compared to...19. SPORTBayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-onedas Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw\zu drei Prozent at three percentdiese Äpfel habe ich \zu ein Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] one euro eachsechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents\zum halben Preis at half pricewir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday togethersie kommen immer \zu zweit those two always come as a pairder Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finishedhast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?\zum ersten Mal for the first time\zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly\zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten (bei Auktionen) going once, going twice, sold\zur Hauptsache mainly\zum Rechten schauen to look to the right\zum Voraus in front of\zum Vorn[e]herein from in frontII. ADVERB1. (allzu) tooich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along\zu sehr too mucher hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] harddas ist einfach \zu dumm! that's really too stupid!dem Ausgang \zu towards the exitnach hinten/vorne \zu towards the back/front4. (fam: weiter, los)dann mal \zu! go ahead!, off we goschimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any goodmach \zu! hurry up!, get a move on!lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch upIII. ADJEKTIVTür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off![mach die] Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you\zu haben [o sein] to be shut [or closed]vor der \zunen Tür stehen (sl) to stand in front of the closed door▪ \zu sein:sie ist total \zu you can't get through to herIV. KONJUNKTION1. mit Infinitiv towas gibt es heute Mittag \zu essen? what are we having for lunch today?ohne es \zu wissen without knowing it▪ jd hat etw \zu tun:ich habe \zu arbeiten I have some work to dosie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told]ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today▪ etw ist \zu tun:die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Fridaydieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away▪ um etw \zu tun:ich komme, um mich \zu verabschieden I have come to say goodbye2. mit Partizipda sind noch einige \zu bezahlende Rechnungen there are some outstanding billses gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be boughtder \zu Prüfende the candidate to be examinednicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *zu1 präp (+dat)1. räumlich, Richtung: to, toward(s);bis zu up to;zu jemandem gehen go and ( oder to) see sb;2. räumlich, Lage: at, in;der Dom zu Köln Cologne Cathedral;zu ebener Erde at ground level;zu jemandes Füßen at sb’s feet;zu Hause at home;zu beiden Seiten des Rheins on both sides of the Rhine;zu Wasser und zu Lande on land and at sea;Gasthof zu den drei Eichen the Three Oaktrees (Inn)noch zehn Minuten (bis) zu … another ten minutes before …;zu Beginn at the beginning;4. (für) Zweck, Ziel: for;zu etwas gut sein be good for sth;Stoff zu einem Kleid material for a dress5. Ergebnis ausdrückend: (in)to;es kam zu einem Skandal it blew up into a scandal, a scandal resulted;zu Asche verbrennen burn to ashes;zu etwas werden turn into sth; Person: auch become sth;zu meiner Freude/Überraschung to my delight/surprisesich äußern zu say sth about;gehören zu belong to;gemein/nett zu nasty/nice to;passen zu suit;der Schlüssel zur Gartentür the key to the garden door;Liebe/Zuneigung zu jemandem love/affection for sb;aus Freundschaft zu ihr out of friendship for hersich zu jemandem setzen sit with sb, join sb, sit (down) next to sb;Brot zum Ei essen have bread with one’s egg;Zucker zum Kaffee nehmen take sugar in one’s coffee;zu alledem kommt noch hinzu, dass … and on top of all that …8. Art und Weise:zu Fuß on foot;zu Pferd kommen come on horseback;zu Deutsch in German9. Menge, Zahl, Häufigkeit, Verhältnis etc: in;nur zu einem kleinen Teil only to a small extent;ein Potenzial, das nur zu einem kleinen Teil genutzt wird a potential only a small part of which is actually used;zu zweit nebeneinandergehen walk along two by two;sie kamen zu sechst six of them came;Hunderten in hundreds;es ist zu 20%/einem Viertel falsch 20%/a quarter of it is incorrect;ein Fass zu 50 Litern a 50-litre (US -er) barrel;zehn Karten zu zwei Euro (à, je) ten tickets at two euros (a ticket); insgesamt: ten tickets for two euros10. Zahlenverhältnis:11. Adelsprädikat:zu2 adv1. (übermäßig) too;zu sehr too much;zu sehr betonen overemphasize;das Loch ist zu groß, als dass man es noch flicken könnte the hole is too big to be mended;(viel) zu viel/viele (far oder much) too much/many;einer etczu viel one etc too many;einmal zu viel once too often;ein gutes Gehalt wäre zu viel gesagt a good salary would be a bit of an overstatement;ich krieg zu viel! umg well blow me down!;was zu viel ist, ist zu viel! enough is enough!;zu wenig not enough, too little (pl few);viel zu wenig not nearly enough, far too little (pl few);einer etcdu isst zu wenig you don’t eat enough, you need to eat more2. umg (sehr) too, so, terribly;zu niedlich! how terribly sweet!;das ist ja zu nett! (sehr nett) that’s really very nice!; iron (sehr gemein) how terribly nice (of you)!; (sehr ärgerlich) a fine thing, I must say!3. umg:nur zu! go on!;4. Richtung:nach Norden zu toward(s) the north; zeitlich:gegen … zu toward(s)zu3A. adj umg1.zu sein Fenster, Mund etc: be closed, be shut;2.3.zu sein (ausgebucht) Flug: be full4.B. adv (Ggs offen) closed, shut;Augen zu! close your eyes;Tür zu! shut the door!zu4 konj1. (+inf):ich habe zu arbeiten I’ve got work to do;es ist nicht zu übersehen it can’t be overlooked;gut zu gebrauchen sein be perfectly usable;ich erinnere mich, ihn gesehen zu haben I remember seeing him; auch im Wort:auszuhalten sein be bearable2. (+ ppr):ein sorgfältig zu erwägender Plan a plan requiring careful consideration; auch im Wort:die auszuwechselnden Fahrzeugteile the parts to be exchanged* * *1.1) (Richtung) tozu... hin — towards...
er kommt zu mir — (besucht mich) he is coming to my place
2) (zusammen mit) withdas passt nicht zu Bier/zu dem Kleid — that doesn't go with beer/with that dress
3) (Lage) atzu seiner Linken — (geh.) on his left
der Dom zu Speyer — (veralt.) Speyer Cathedral
das Gasthaus ‘Zu den drei Eichen’ — the Three Oaks Inn
4) (zeitlich) at5) (Art u. Weise)zu meiner Zufriedenheit/Überraschung — to my satisfaction/surprise
zu seinem Vorteil/Nachteil — to his advantage/disadvantage; (bei Mengenangaben o. Ä)
zu Dutzenden/zweien — by the dozen/in twos
sie sind zu einem Drittel/zu 50 % arbeitslos — a third/50 % of them are jobless
zu einem großen Teil — largely; to a large extent
das Ergebnis war 2 zu 1 — the result was 2-1 or 2 to 1
7) (einen Preis zuordnend) at; forfünf Briefmarken zu fünfzig [Cent] — five 50-cent stamps
9) (Zweck) for10) (Ziel, Ergebnis) into11) (über) about; on12) (gegenüber)2.1) (allzu) tooer ist zu alt, um diese Reise zu unternehmen — he is too old to undertake this journey
das ist ja zu schön/komisch! — that's really wonderful/hilarious!; that's too wonderful/hilarious for words!
2) nachgestellt (Richtung) towards3) (ugs.)Augen/Tür zu! — shut your eyes/the door!
4) (ugs.): (Aufforderung)3.nur zu! — (fang/fangt an!) get going!; get down to it!; (mach/macht weiter!) get on with it!
1) (mit Infinitiv) toHaus zu verkaufen/vermieten — house for sale/to let
2) (mit 1. Part.)die zu erledigende Post — the letters pl. to be dealt with
* * *adv.too adv. konj.for conj. präp.at prep.to prep.toward prep.towards prep.unto prep. -
15 Ball
m; -(e)s, Bälle1. ball; Ball spielen play ball; den Ball köpfen head the ball, Am. butt the ball with one’s head; am Ball sein have the ball, be in possession of the ball; er ist am Ball fig. it’s his turn, the ball’s in his court; (aktiv) he’s very involved; (weiß Bescheid) he’s on the ball; am Ball bleiben hold onto the ball; fig. keep at it; hart am Ball bleiben fig. keep one’s nose to the grindstone; einen Ball machen Tennis: score (a point); Billard: pocket the ball; zuspielen2. fig. aus Wolle, Papier etc.: ball; der glühende oder leuchtende Ball der Sonne geh., lit. the sun’s glowing orb—* * *der Ball(Sportgerät) ball;(Tanzveranstaltung) ball; prom* * *Bạll I [bal]m -(e)s, ordm;e['bɛlə] ballam Ball sein (lit) — to have the ball, to be in possession of the ball
immer am Ball sein (fig) — to be on the ball
am Ball bleiben (lit) — to keep (possession of) the ball; (fig
er bemüht sich, bei ihr am Ball zu bleiben — he is trying to keep in the running with her
jdm den Ball zuspielen (lit) — to pass( the ball) to sb
jdm/sich gegenseitig die Bälle zuspielen or zuwerfen (fig) — to feed sb/each other lines
den Ball aufgreifen or aufnehmen (fig) —
IIder glutrote Ball der Sonne (poet) — the sun's fiery orb (poet)
m -(e)s, ordm;e['bɛlə] (= Tanzfest) ballauf dem Ball — at the ball
* * *der1) (a round object used in games: a tennis ball.) ball2) (a formal dance: a ball at the palace.) ball* * *Ball1<-[e]s, Bälle>[bal, pl ˈbɛlə]m1. (zum Spielen) ballam \Ball sein to be in possession of the ball, to have the balljdm den \Ball zuspielen to feed sb the ball\Ball spielen to play ball2. (runder Gegenstand) ballder \Ball der Sonne (poet) the sun's fiery orb3.▶ den \Ball aufgreifen to pick up on a pointBall2<-[e]s, Bälle>[bal, pl ˈbɛlə]auf dem \Ball at the ball* * *der; Ball[e]s, Bälleam Ball sein — have the ball; (fig. ugs.) be in touch; be on the ball (coll.)
am Ball bleiben — (fig. ugs.) stick (coll.) or keep at it
3) (Fest) ball* * *Ball1 m; -(e)s, Bälle1. ball;Ball spielen play ball;den Ball köpfen head the ball, US butt the ball with one’s head;am Ball sein have the ball, be in possession of the ball;er ist am Ball fig it’s his turn, the ball’s in his court; (aktiv) he’s very involved; (weiß Bescheid) he’s on the ball;am Ball bleiben hold onto the ball; fig keep at it;hart am Ball bleiben fig keep one’s nose to the grindstone;2. fig aus Wolle, Papier etc: ball;leuchtende Ball der Sonne geh, liter the sun’s glowing orbBall2 m; -(e)s, Bälle ball, dance;auf einem Ball at a ball;auf einen Ball gehen go to a ball* * *der; Ball[e]s, Bälleam Ball sein — have the ball; (fig. ugs.) be in touch; be on the ball (coll.)
am Ball bleiben — (fig. ugs.) stick (coll.) or keep at it
3) (Fest) ball* * *¨-e m.ball n.prom n. -
16 zu
zu [tsu:] präp +dat,to1) ( wohin) to;ich muss gleich \zum Arzt/\zum Bäcker/\zum Supermarkt I must go to the doctor's/baker's/supermarket;\zur Stadt/ Stadtmitte gehen to go to town/the town centre;wie weit ist es von hier \zum Bahnhof? how far is it from here to the train station?;wie komme ich [von hier] \zur Post? how do I get [from here] to the post office?;\zum Militär gehen to join the army;\zum Theater gehen to go on the stage [or into the theatre];\zum Schwimmbad geht es da lang! the swimming pool is that way!;\zu Fuß/ Pferd on foot/horseback;\zu Fuß gehen Sie etwa 20 Minuten it will take you about 20 minutes on foot;\zu Schiff by ship [or sea];2) (örtlich: Richtung)\zum Fenster herein/ hinaus in/out of the window;\zur Tür herein/ hinaus in/out the door;\zum Himmel weisen to point heavenwards [or up at the heavens];\zur Decke sehen to look [up] at the ceiling;\zu jdm/ etw hinaufsehen to look up at sb/sth;das Zimmer liegt \zur Straße hin the room looks out onto the street;der Kerl vom Nachbartisch sieht dauernd \zu uns hin the bloke at the next table keeps looking across at us3) ( neben)\zu jdm/ etw next to sb/sth;etw \zu etw legen;legen Sie \zu den Tellern bitte jeweils eine Serviette! put one serviette next to each plate;darf ich mich \zu Ihnen setzen? may I sit next to [or beside] you?;setz dich \zu uns [come and] sit with us;etw \zu etw tragen to wear sth with sth4) zeitlich at;letztes Jahr \zu Weihnachten last Christmas;\zu früher/ später Stunde at an early/late hour;\zu Mittag at [or by] midday/noon;\zum Wochenende fahren wir weg we are going away at [or (Am) on] the weekend;\zum 1. Januar fällig due on January 1st;\zum Monatsende kündigen to give in one's notice for [or to take effect from] the end of the month; s. a. Anfang, Schluss, Zeit5) (anlässlich einer S.)etw \zum Geburtstag/\zu Weihnachten bekommen to get sth for one's birthday/for Christmas;\zu Ihrem 80. Geburtstag ( geh) on the occasion of your 80th birthday;jdm \zu etw gratulieren to congratulate sb on sth;jdn \zum Essen einladen to invite sb for a meal;Ausstellung \zum Jahrestag seines Todes exhibition to mark the anniversary of his death;\zu dieser Frage möchte ich Folgendes sagen to this question I should like to say the following;was sagst du \zu diesen Preisen? what do you say to these prices?;eine Rede \zum Thema Umwelt a speech on the subject of the environment;jdn \zu etw vernehmen to question sb about sth6) ( für etw bestimmt)Papier \zum Schreiben paper to write on, writing paper;Wasser \zum Trinken drinking water;der Knopf \zum Abstellen the off-button;das Zeichen \zum Aufbruch the signal to leave;etw \zur Antwort geben to say sth in reply;\zu nichts taugen/\zu nichts zu gebrauchen sein to be no use at all;\zum Frühstück trinkt sie immer Tee she always has tea at breakfast7) ( um etw herbeizuführen)\zur Einführung... by way of an introduction...;\zu seiner Entschuldigung/\zur Erklärung in apology/explanation, by way of an apology/explanation;sie sagte das nur \zu seiner Beruhigung she said that just to set his mind at rest;\zu was ( fam) for what, why;\zu was soll das gut sein? what do you need that for?, what is that for?bei dem Regenwetter habe ich keine Lust zum Wandern I don't fancy walking if it is raining;wir haben nichts \zum Essen we have nothing to eat;gib dem Kind doch etwas \zum Spielen give the child something to play with;auf die Reise habe ich mir etwas \zum Lesen mitgenommen I've brought something to read on the trip;das ist ja \zum Lachen that's ridiculous [or really funny];das ist \zum Weinen it's enough to make you want to cry [or weep];9) ( Veränderung)\zu etw werden to turn into [or become] sth;manch einer wird aus Armut \zum Dieb often it is poverty that turns sb into a thief;wieder \zu Staub werden to [re]turn to dust;jdn/etw \zu etw machen to make sb/sth into sth;jdn \zum Manne machen to make a man of sb;\zum Kapitän befördert werden to be promoted to captain;\zum Vorsitzenden gewählt werden to be elected to [or chosen for] the post of chairman;\zu Asche verbrennen to burn to ashes;etw \zu Pulver zermahlen to grind sth [in]to powderLiebe \zu jdm love for sb;aus Freundschaft \zu jdm because of one's friendship with sb;das Vertrauen \zu jdm/ etw trust in sb/sth;meine Beziehung \zu ihr my relationship with herim Vergleich \zu in comparison with, compared to;im Verhältnis 1 \zu 4 math in the ratio of one to four;unsere Chancen stehen 50 \zu 50 our chances are fifty-fifty\zu den Lehrbüchern gehören auch Kassetten there are cassettes to go with the text books;wo ist der Korken \zu der Flasche? where is the cork for this bottle?;mir fehlt nur der Schlüssel \zu dieser Tür I've only got to find the key to this doorBayern München gewann mit 5 \zu 1 Bayern Munich won five-one;das Fußballspiel ging unentschieden 0 \zu 0 aus the football match ended in a nil-nil draw\zu drei Prozent at three percent;diese Äpfel habe ich \zu zwei Euro das Stück gekauft I bought these apples for [or at] two euros each;sechs [Stück] \zu fünfzig Cent six for fifty cents;\zum halben Preis at half price;wir sind \zu fünft in den Urlaub gefahren five of us went on holiday together;sie kommen immer \zu zweit those two always come as a pair;der Pulli ist nur \zur Hälfte fertig the jumper is only half finished;hast du das Buch nur \zu einem Viertel gelesen? have you only read a quarter of the book?;\zum ersten Mal for the first time;\zum Ersten..., \zum Zweiten firstly..., secondly;\zum Ersten, \zum Zweiten, \zum Dritten ( bei Auktionen) going once, going twice, sold15) (örtlich: Lage) in;der Dom \zu Köln the cathedral in Cologne, Cologne cathedral;der Reichstag \zu Worms (hist) the Diet of Worms;\zu Hause at home;\zu seiner Rechten/Linken... on his right/left [hand side]...;\zu Lande und \zu Wasser on land and sea;jdm \zur Seite sitzen ( geh) to sit at sb's side;sich \zu Tisch setzen ( geh) to sit down to dinnerder Graf \zu Blaubeuren the Count of Blaubeuren;der Gasthof \zum blauen Engel the Blue Angel Innjdn \zum Präsidenten wählen to elect as president;jdn \zu etw ernennen to nominate sb for sth;er machte sie \zu seiner Frau he made her his wife;er nahm sie \zur Frau he took her as his wife;jdn/etw \zum Vorbild nehmen to take sb/sth as one's example, to model oneself on sb/sth;\zum Arzt geboren sein to be born to be a doctor18) ( in Wendungen)\zu Deutsch (veraltet) in German;\zum Beispiel for example;\zur Belohnung as a reward;\zur Beurteilung/ Einsicht for inspection;\zum Gedächtnis von jdm in memory of sb, in sb's memory;\zum Glück luckily;\zu Hilfe help;jdm \zu Hilfe kommen to come to sb's aid;\zum Lobe von jdm/ etw in praise of sb/sth;\zur Probe as a trial [or test];\zur Ansicht on approval;\zur Strafe as a punishment;\zur Unterschrift for signature [or signing];\zur Warnung as a warning;\zur Hauptsache mainly;\zum voraus in front of;\zum vorn[e]herein from in front;\zum Rechten schauen to look to the right1) (all\zu) too;\zu sehr too much;er hat sich nicht \zu sehr bemüht he didn't try too [or very] hard;ich wäre \zu gern mitgefahren I would have loved to have gone along2) ( geschlossen) shut, closed;dreh den Wasserhahn \zu! turn the tap off!;Tür \zu, es zieht! shut the door, there's a draught!;mach die Augen \zu, ich hab da was für dich close your eyes, I've got sth for you;die Geschäfte haben sonntags \zu stores are closed on Sundays;\zu sein to be shut [or closed];3) ( örtlich) towards;nach hinten/vorne \zu towards the back/front;dem Ausgang \zu towards the exit5) ( in Wendungen)dann mal \zu! go ahead, off we go;immer/nur \zu! go ahead;schimpf nur \zu, es hilft doch nichts go on, scream, it won't do any good;mach \zu hurry up, get a move on;lauf schon \zu, ich komme nach you go on [or go on ahead], I'll catch up1) mit Infinitiv to;etw \zu essen sth to eat;dieser Auftrag ist unverzüglich \zu erledigen this task must be completed straight away;ich habe heute einiges \zu erledigen I have got a few things to do today;sie hat \zu gehorchen she has to obey [or do as she is told];die Rechnung ist bis Freitag \zu bezahlen the bill has to be paid by Friday;\zum Stehen kommen to come to a halt;\zum Erliegen kommen to come to rest;ich habe \zu arbeiten I have some work to do;ohne es \zu wissen without knowing it;ich komme, um mich zu verabschieden I have come to say goodbye2) mit Partizip\zu bezahlende Rechnungen outstanding bills;es gibt verschiedene noch \zu kaufende Gegenstände some things still have to be bought;der \zu Prüfende the candidate to be examined;nicht \zu unterschätzende Probleme problems [that are] not to be underestimated -
17 anerkennen
v/t (unreg., trennb. oder untrennb., hat)1. (hoch schätzen) acknowledge; (würdigen) appreciate; (billigen) approve; man muss anerkennen, dass er sich bemüht hat all credit to him for trying ( oder doing his best)2. auch JUR. (akzeptieren, bestätigen, eingestehen) acknowledge; (Staat, Vertrag etc.) recognize ( als as); als gültig: auch accept; (einen Anspruch) allow; (Schuld, Verpflichtung etc.) admit, acknowledge; das erkenne ich an I will admit that; nicht anerkennen (Staat, Vertrag etc.) refuse to recognize; ein Tor nicht anerkennen disallow a goal; ein Kind / die Vaterschaft ( nicht) anerkennen (not) acknowledge a child / paternity3. WIRTS. (Wechsel) hono(u)r, accept; anerkannt* * *to approve; to confess; to profess; to avow; to recognize; to recognise; to acknowledge* * *ạn|er|ken|nen ptp a\#nerkanntvt sep or insep irregStaat, König, Rekord to recognize; Forderung auch, Rechnung to accept; Vaterschaft to accept, to acknowledge; (= würdigen) Leistung, Bemühung to appreciate; Meinung to respect; (= loben) to praiseals gleichwertiger Partner anerkannt sein — to be accepted as an equal partner
ihr anerkennender Blick — her appreciative look
See:→ auch anerkannt* * *1) (to admit, acknowledge: Everyone recognized his skill.) recognize2) (to be willing to have political relations with: Many countries were unwilling to recognize the new republic.) recognize3) (to accept as valid, well-qualified etc: I don't recognize the authority of this court.) recognize4) (to admit, acknowledge: Everyone recognized his skill.) recognise5) (to be willing to have political relations with: Many countries were unwilling to recognize the new republic.) recognise6) (to accept as valid, well-qualified etc: I don't recognize the authority of this court.) recognise* * *an|er·ken·nen *[ˈanʔɛɐ̯kɛnən]1. (offiziell akzeptieren)▪ etw [als etw] \anerkennen to recognize sth [as sth]jdn als Herrscher \anerkennen to acknowledge sb as rulerein Kind \anerkennen to acknowledge a child as one's owneine Forderung \anerkennen to accept a demand2. ÖKONeine Rechnung \anerkennen to accept a billSchulden \anerkennen to acknowledge debts3. (würdigen)▪ etw \anerkennen to appreciate sth, to recognize sth4. (gelten lassen)▪ etw \anerkennen to recognize sth▪ \anerkennen, dass to accept [or acknowledge] [the fact] thateine Meinung \anerkennen to respect an opinion* * *unregelmäßiges transitives Verb1) recognize <country, record, verdict, qualification, document>; acknowledge < debt>; accept <demand, bill, conditions, rules>; allow < claim, goal>2) (nicht leugnen) acknowledge3) (würdigen) acknowledge, appreciate <achievement, efforts>; appreciate < person>; respect <viewpoint, opinion>* * *anerkennen v/t (irr, trennb oder untrennb, hat)man muss anerkennen, dass er sich bemüht hat all credit to him for trying ( oder doing his best)als as); als gültig: auch accept; (einen Anspruch) allow; (Schuld, Verpflichtung etc) admit, acknowledge;das erkenne ich an I will admit that;nicht anerkennen (Staat, Vertrag etc) refuse to recognize;ein Tor nicht anerkennen disallow a goal;ein Kind/die Vaterschaft (nicht) anerkennen (not) acknowledge a child/paternity* * *unregelmäßiges transitives Verb1) recognize <country, record, verdict, qualification, document>; acknowledge < debt>; accept <demand, bill, conditions, rules>; allow <claim, goal>2) (nicht leugnen) acknowledge3) (würdigen) acknowledge, appreciate <achievement, efforts>; appreciate < person>; respect <viewpoint, opinion>* * *v.to acknowledge v.to recognise (UK) v.to recognize (US) v. -
18 unendlich
I Adj. PHYS., MATH., MUS. infinite (auch fig. Sorgfalt, Vergnügen etc.); unendliche Größe oder Zahl MATH. infinite quantity; unendliche Reihe MATH. infinite series; das Unendliche infinity (auch MATH.); unendlicher Kreislauf recurring spiral; auf unendlich einstellen FOT. focus at infinity; ( bis) ins Unendliche on and on and on, endlessly, ad infinitum; das geht ins Unendliche it’s never-ending; unendliche Geduld ( mit jemandem) haben have infinite patience (with s.o.); Die unendliche Geschichte Roman: The Neverending StoryII Adv. infinitely; fig. (sehr) exceedingly, incredibly umg.; sich unendlich freuen etc. be pleased etc. no end umg.; unendlich traurig / glücklich tremendously sad / happy; unendlich klein infinitesimal; unendlich lang endless; unendlich lange warten umg. wait for absolute(ly) ages; unendlich viel(e ) Zahl: an infinite number (of); Menge: an infinite amount (of); mit Ergänzung: auch no end of umg.; unendlich viel(e) Sorgen etc. no end of trouble etc.; er hat sich unendlich bemüht he took infinite (umg. no end of) pains; jemanden unendlich lieben love s.o. so very much ( oder infinitely geh., oder to bits, Am. pieces umg.)* * *unending; infinite; endless* * *un|ẹnd|lich1. adjinfinite; (zeitlich) endless; Universum infinite, boundless(bis) ins Unendliche (lit, Math) — to infinity
2. advendlessly; infinitely; (fig = sehr) terriblyunendlich viele Dinge/Leute etc — no end of things/people etc
* * *1) (extremely; to a very great degree: The time at which our sun will finally cease to burn is infinitely far away.) infinitely2) (without end or limits: We believe that space is infinite.) infinite* * *un·end·lich[ʊnˈʔɛntlɪç]I. adj1. (nicht überschaubar) infinite2. (unbegrenzt) endless, infinite, boundless3. (überaus groß) infinite, immensemit \unendlicher Liebe/Geduld/Güte with infinite [or endless] love/patience/goodness\unendliche Strapazen immense [or endless] strainetw auf \unendlich einstellen to focus sth at infinity\unendlich viele Leute heaven [or god] knows how many people* * *1.Adjektiv infinite, boundless <space, sea, expanse, fig.: love, care, patience, etc.>; (zeitlich) endless; never-endingdas Unendliche — the infinite (Philos.); infinity (Math.)
2.auf unendlich stellen — (Fot.) focus < lens> on infinity
* * *A. adj PHYS, MATH, MUS infinite (auch fig Sorgfalt, Vergnügen etc);Zahl MATH infinite quantity;unendliche Reihe MATH infinite series;unendlicher Kreislauf recurring spiral;auf unendlich einstellen FOTO focus at infinity;(bis) ins Unendliche on and on and on, endlessly, ad infinitum;das geht ins Unendliche it’s never-ending;unendliche Geduld (mit jemandem) haben have infinite patience (with sb);Die unendliche Geschichte Roman: The Neverending StoryB. adv infinitely; fig (sehr) exceedingly, incredibly umg;unendlich traurig/glücklich tremendously sad/happy;unendlich klein infinitesimal;unendlich lang endless;unendlich lange warten umg wait for absolute(ly) ages;unendlich viel(e) Zahl: an infinite number (of); Menge: an infinite amount (of); mit Ergänzung: auch no end of umg;er hat sich unendlich bemüht he took infinite (umg no end of) pains;* * *1.Adjektiv infinite, boundless <space, sea, expanse, fig.: love, care, patience, etc.>; (zeitlich) endless; never-endingdas Unendliche — the infinite (Philos.); infinity (Math.)
2.auf unendlich stellen — (Fot.) focus < lens> on infinity
* * *(Mathematik) adj.infinity n. (Mathematik) adv.infinite n. adj.infinite adj. adv.indefinitely adv.infinitely adv.unendingly adv. -
19 sinnlos
I Adj.1. (zwecklos) pointless, senseless; präd. auch no use; es ist sinnlos zu (+ Inf.) it’s no use (+ Ger.), there’s no sense ( oder point) in (+ Ger.) das ist völlig sinnlos (es gibt keinen Sinn) it doesn’t make any sense at all; es ist alles so sinnlos it’s all so pointless2. (unsinnig) senseless; (bedeutungslos) meaningless; sinnlose Gewalt senseless ( oder mindless) violence; ein sinnloser Tod a senseless death; von sinnloser Wut erfüllt sein be seized with a blind furyII Adv.: sich sinnlos betrinken get blind drunk, Brit. auch drink o.s. paralytic; sinnlos betrunken blind drunk; sinnlos verprassen umg. fritter away* * *futile; meaningless; useless; pointless; senseless* * *sịnn|los1. adj1) (= unsinnig) Redensarten, Geschwätz meaningless; Verhalten, Töten senseless2) (= zwecklos) pointless, futile, senseless; Hoffnung forlornes ist/wäre sinnlos, zu... — it is/would be pointless or futile to...
das ist völlig sinnlos — there's no sense in that, that's completely pointless
2. adv1) (= ohne Sinn) zerstören, morden senselesslyich habe mich sinnlos bemüht, ihm das beizubringen — I tried in vain to teach him that
2)(= äußerst)
sinnlos betrunken — blind drunk* * *1) (having no meaning or purpose: a pointless journey.) pointless2) pointlessly* * *sinn·los1. (unsinnig) senseless\sinnlose Bemühungen futile efforts\sinnloses Geschwätz meaningless [or idle] gossipdas ist doch \sinnlos! that's futile!\sinnloser Hass blind hatred\sinnlose Wut blind [or frenzied] rage* * *1.1) (unsinnig) senseless2) (zwecklos) pointless3) (abwertend): (übermäßig) mad; wild2.1) (unsinnig) senselessly2) (zwecklos) pointlessly* * *A. adjdas ist völlig sinnlos (es gibt keinen Sinn) it doesn’t make any sense at all;es ist alles so sinnlos it’s all so pointlesssinnlose Gewalt senseless ( oder mindless) violence;ein sinnloser Tod a senseless death;von sinnloser Wut erfüllt sein be seized with a blind furyB. adv:sich sinnlos betrinken get blind drunk, Br auch drink o.s. paralytic;sinnlos betrunken blind drunk;sinnlos verprassen umg fritter away* * *1.1) (unsinnig) senseless2) (zwecklos) pointless3) (abwertend): (übermäßig) mad; wild2.1) (unsinnig) senselessly2) (zwecklos) pointlessly* * *adj.futile adj.inept adj.pointless adj.senseless adj. adv.senselessly adv. -
20 übermäßig
I Adj. excessive; (unmäßig) auch immoderate; (übertrieben) exaggerated; (überreichlich) overabundant; sie sollte auf übermäßigen Alkoholkonsum etc. verzichten she shouldn’t drink inordinate amounts of alcohol etc.II Adv. excessively, overly..., too much; übermäßig arbeiten / trainieren etc. auch work / exercise etc. too hard; übermäßig großzügig etc. sein auch be generous etc. to a fault; übermäßig betonen overemphasize, emphasize unduly; nicht übermäßig begeistert etc. umg. not overly enthusiastic etc.; du hast dich ja nicht gerade übermäßig angestrengt als Tadel: you didn’t exactly strain yourself* * *inordinate (Adj.); excessive (Adj.); redundant (Adj.); overmuch (Adv.); exorbitant (Adj.); ultra (Adv.); immoderate (Adj.); exceeding (Adj.); over (Adv.); undue (Adj.)* * *über|mä|ßig1. adj1) excessive; Schmerz, Sehnsucht violent; Freude intensedas war nicht ǘbermäßig — that was not too brilliant
2) (MUS)ǘbermäßiges Intervall — augmented interval
2. advexcessively; essen, trinken auch to excesssich ǘbermäßig anstrengen — to overdo things
er hat sich nicht ǘbermäßig bemüht — he didn't exactly overexert himself
* * *1) (beyond what is right and proper: The manager expects them to do an excessive amount of work.) excessive2) excessively3) (excessive, or too great: That butcher charges unreasonable prices.) unreasonable* * *über·mä·ßigI. adj excessive\übermäßige Einnahmen FIN surplus receipts\übermäßige Freude/Trauer intense joy/mourning\übermäßiger Schmerz violent paindas war nicht \übermäßig that was nothing special a. ironII. adv1. (in zu hohem Maße) excessively2. (unmäßig) excessively, to excess, too much\übermäßig rauchen to smoke too much, to overindulge in smoking form* * *1.Adjektiv excessive2.adverbial excessivelyübermäßig viel essen — eat to excess or excessively
* * *A. adj excessive; (unmäßig) auch immoderate; (übertrieben) exaggerated; (überreichlich) overabundant;verzichten she shouldn’t drink inordinate amounts of alcohol etcB. adv excessively, overly …, too much;übermäßig arbeiten/trainieren etc auch work/exercise etc too hard;übermäßig betonen overemphasize, emphasize unduly;du hast dich ja nicht gerade übermäßig angestrengt als Tadel: you didn’t exactly strain yourself* * *1.Adjektiv excessive2.adverbial excessivelyübermäßig viel essen — eat to excess or excessively
* * *adj.effusive adj.excessive adj.exorbitant adj.exuberant adj.immoderate adj.inordinate adj.over adj.profuse adj. adv.effusively adv.excessively adv.exuberantly adv.immoderately adv.overly adv.unduly adv.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
bemüht — be·mü̲ht 1 Partizip Perfekt; ↑bemühen 2 Adj; bemüht sein + zu + Infinitiv sich viel Mühe geben, etwas zu erreichen: Ein Verkäufer sollte immer bemüht sein, die Kunden freundlich zu bedienen 3 Adj; um etwas bemüht sein sich um etwas ↑bemühen (2) 4 … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bemüht — bemüht:b.sein:⇨bemühen(II,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Sein (Verb.) — 1. Biss, das du wilt (gesehen) sein. – Franck, I, 60a; Gruter, I, 18. Lat.: Quod videri vis esto. (Franck, I, 60a.) 2. Biss, dass du hörest oder gern sein wolltest. – Petri, II, 45. 3. Da wird sein, sagt der Apotheker. Wenn man etwas Gesuchtes… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sein oder Nicht Sein (1983) — Filmdaten Deutscher Titel: Sein oder Nichtsein Originaltitel: To Be or Not to Be Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1983 Länge: 108 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Sein oder Nichtsein (1983) — Filmdaten Deutscher Titel Sein oder Nichtsein Originaltitel To Be or Not to Be … Deutsch Wikipedia
Das Sein und das Nichts — Das Sein und das Nichts[jps 1], Versuch einer phänomenologischen Ontologie (orig. L être et le néant. Essai d ontologie phénoménologique von 1943) ist das philosophische Hauptwerk von Jean Paul Sartre, in dessen Zentrum die Frage nach der… … Deutsch Wikipedia
Herr Puntila und sein Knecht Matti — Daten des Dramas Titel: Herr Puntila und sein Knecht Matti Gattung: Volksstück Originalsprache: Deutsch Autor: Bertolt Brecht … Deutsch Wikipedia
Der Hornochse und sein Zugpferd — Filmdaten Deutscher Titel Der Hornochse und sein Zugpferd Originaltitel La Chèvre … Deutsch Wikipedia
Es muß nicht immer Kaviar sein (Film) — Filmdaten Originaltitel Es muß nicht immer Kaviar sein Produktionsland Deutschland, Frankreich … Deutsch Wikipedia
bestrebt — bemüht; betriebsam; besorgt; fleissig; befleißigt; emsig * * * be|strebt [bə ʃtre:pt]: in der Wendung bestrebt sein: bemüht sein: sie war immer bestrebt, ihnen zu helfen. Syn.: sich ↑ bemühen, darauf aus … Universal-Lexikon
suchen — durchsuchen; stöbern; abgrasen (umgangssprachlich); forschen; fahnden; Ausschau halten (nach); nachschlagen; ausforschen; durchstöbern; … Universal-Lexikon