-
1 bello
(bel)1. agg.più bello — красивее (poet. краше)
"Lei non è stato sul continente dopo la fondazione del Regno. Fortunato lei. Non è un bello spettacolo!" (G. Tomasi di Lampedusa) — "Вы, после того, как было создано королевство, там не были. Вам повезло. Неприглядное зрелище" (Д. Томази ди Лампедуза)
non è bello andar via senza salutare — воспитанные люди, уходя, прощаются
"Venezia sarà bellissima, non discuto, però non mi ci trovo" (G. Bassani) — "Венеция хороша, не спорю, но мне там неуютно" (Дж. Бассани)
"Quant'è bella giovinezza" (Lorenzo de' Medici) — "Как хорошо быть молодым" (Лоренцо де Медичи)
2) (gradevole) приятный, интересный, хорошийun bel gesto — a) (generoso) широкий жест; b) театральный жест
3) (enfatico, non si traduce)vorrei una minestra bella calda, grazie! — я бы хотел тарелку горячего супа!
bella scoperta! — подумаешь, открыл Америку!
suo padre le ha fatto una bella ramanzina — отец её отчитал (colloq. задал ей трёпку)
bella figura hai fatto! — ты, брат, оскандалился! (сел в лужу!)
hai un bel dire, tu, che sei scapolo! — тебе хорошо, ты холостяк!
"Speriamo di trovarti bell'e morto!" (C. Collodi) — "Мы надеемся, что ты к этому времени уже отдашь Богу душу" (К. Коллоди)
2. nelle loc. avv.alla bell'e meglio — кое-как (тяп-ляп; на скорую руку)
la macchina è stata riparata alla bell'e meglio pur di tornare a casa — машину кое-как починили, лишь бы добраться до дома
3. m.1) красота (f.), прекрасное (n.)2) (persona) красавец, красавчик, (scherz.) красюн3) (meteo)chissà se domani tornerà il bello? — будем надеяться, что к завтрашнему дню распогодится (что завтра снова будет хорошая погода)
nuvoloso, tendente al bello — сейчас облачно, но стрелка показывает "ясно"
4.•◆
belle lettere — беллетристикаAccademia di belle arti — Академия художеств (ant. Академия изящных искусств)
"Sul più bello esce fuori il burattinaio Mangiafuoco e Pinocchio corre il pericolo di fare una brutta fine" (C. Collodi) — "В самый разгар веселья появляется кукольник Манджафуоко и над Пиноккио нависает нешуточная опасность" (К. Коллоди)
un giovane di belle speranze — молодой человек, подающий надежды (многообещающий юноша)
che bella cosa trovare il pranzo bell'e fatto! — хорошо, когда дома ждёт готовый обед!
la colf ha di bello che ci sa fare con i bambini — эта домработница тем хороша, что умеет обращаться с маленькими детьми
l'ha fatta bella — он выкинул номер (colloq. отчебучил)
teneva la borsetta di coccodrillo in bella mostra — она держала свою сумку из крокодиловой кожи так, чтобы все её видели
ha sei figli: ha un bel da fare a seguire tutti quanti — у неё шестеро детей, и надо за всеми уследить (и все нуждаются во внимании)
come mai ti sei fatto bello? aspetti visite? — по какому случаю ты при параде (приоделся), ждёшь гостей?
5.•non è bello ciò che è bello, è bello ciò che piace — кому что нравится (не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что нравится)
-
2 нехороший
прил.poco / non buono, cattivo; guasto ( испорченный) -
3 себя
I мест.взять на себя командование... — assumere su di sé il comando...из себя: красивый( сам) из себя прост. — bello d'aspettoвыходить из себя — montare in bestiaII мест. возвр. Р, Ввзять на себя обязательство — assumer(si) un impegno; impegnarsi (a inf)написать от себя — scrivere a nome proprioодолеть / побороть себя — dominarsiпоказать себя — mostrare quanto uno vale; mostrare quel che si èдумать про себя — pensare tra sé (e sé)это само за себя говорит — il fatto parla da sé, ciò va da sé; ciò non richiede spiegazioniне помнить себя от страха — spaventarsi a morte; avere unadiavolo / fifa della Madonna> привести в себя — far riprendere i sensiприйти в себя — rinvenire vi (e), riprendere i sensi; tornare in sé; riaversiуйти в себя — rinchiudersi nel proprio guscioвзять на себя смелость — trovare il coraggio (di), osare (di / a) -
4 -B439
прекрасен как (майский) день:— Ma a che dobbiamo la fortuna e l'onore di questa sua visita?
— Aspetto la mia sorellina, che è bella come l'oro. (L.di Falco, «Una donna disponibile»)— Но чему мы обязаны честью этого визита?— Я жду сестричку, она у меня хороша как майский день. -
5 altro
1. agg. indef.2) (ulteriore) ещёqualcos'altro, signora? — что ещё могу вам предложить, синьора? (желаете что-нибудь ещё?)
ho altro da fare, in questo momento! — мне сейчас не до того!
3) (passato) прошлый, тотl'altro ieri — позавчера (avv.)
4) (prossimo)ci vediamo non questa settimana, l'altra! — увидимся через неделю!
domani l'altro — послезавтра (avv.)
5) (pl. restanti) остальные2. pron. indef.(кто-нибудь) другой, некоторый, одинnon so che cosa avrebbe fatto un'altra al mio posto! — не знаю, что бы сделала другая на моём месте!
non mi piacciono né l'uno, né l'altro — мне не нравятся ни тот, ни другой
"Gli uni usano prepotenza, gli altri la soffrono" (G. Leopardi) — "Одни вершат беззакония, другие от них страдают" (Д. Леопарди)
non desiderare la donna d'altri (bibl.) — не желай жены ближнего твоего
non fare agli altri ciò che non vorresti fosse fatto a te — не делай людям того, чего не хочешь себе
da una parte... dall'altra... — с одной стороны..., а с другой...
3.•◆
noialtri (voialtri) — мы, наш брат (вы, ваш брат)lo sappiamo soltanto noialtri studenti — это знает только наш брат, студент
senz'altro — безусловно (непременно, обязательно) (avv.)
"- È bello? - Non bello, tutt'altro" (G. Gozzano) — "- Он хорош собой? - Дело не в красоте" (Г. Гоццано)
tra l'altro — a) среди прочего, помимо всего прочего; b) между прочим
tra l'altro il viaggio costò molto — между прочим, поездка обошлась недёшево
cose dell'altro mondo! — чёрт знает что! (безобразие!, возмутительно!)
è dell'altra sponda — он из "голубых" (гомосексуалист, гей)
in altri termini... — иначе говоря
da quando ha smesso di bere è diventato un'altra persona — с тех пор, как он бросил пить, он стал другим человеком
una parola tira l'altra, e hanno constatato di avere molti amici comuni — слово за слово, разговорились и выяснили, что у них много общих знакомых
a vederlo, pare un bambino come un altro — посмотреть на него, мальчик как мальчик
lei, lui e l'altro — треугольник (m.)
da un giorno all'altro — a) (prossimamente) со дня на день (на днях); b) (improvvisamente) внезапно (вдруг, неожиданно)
da un momento all'altro — с минуты на минуту (colloq. того гляди)
"Posso pagare io?" "Ci mancherebbe altro!" — - Я заплачу! - Ни в коем случае! (Даже речи быть не может!)
lo faccio più che altro per i bambini — я это делаю, главным образом, ради детей
è più che altro pessimista — главное, он пессимист
4.• -
6 важный
прил.1) ( значительный) importante, considerevole, notevoleважное событие — avvenimento importante2) разг. (высокий по должности, положению) altolocato, importanteважный начальник — un funzionario altolocato3) ( гордый) boriosoважный вид — aspetto contegnoso -
7 неказистый
разг. -
8 rifare
rifare* vt 1) делать заново; переделывать rifare il letto -- снова заправить постель Х tutto da rifare -- надо все переделать lesso di ieri rifatto con le cipolline -- вчерашнее вареное мясо, приправленное луком devo farlo rifare -- я попрошу переделать <, чтобы мне переделали> это 2) возмещать, компенсировать rifare (del)le spese -- возместить расходы rifare i danni -- возместить убытки 3) менять rifare l'aspetto -- изменить внешний вид 4) передразнивать; подражать (+ D); подделывать (+ A) rifare il gesto -- подражать жесту rifare il verso -- передразнивать rifare la firma -- подделать подпись 5) возобновлять rifare l'amicizia -- возобновить дружбу rifare deputato -- вновь избрать депутатом rifarsi 1) восстанавливать здоровье <силы>; поправляться 2) поправлять свои дела rifarsi dei danni subiti -- возместить собственные убытки rifarsi del tempo perduto -- наверстать упущенное время ci ho messo ben cinque anni per rifarmi -- мне понадобилось целых пять лет, чтобы вновь встать на ноги 3) приходить в себя; приводить себя в порядок 4) мстить; отплачивать rifarsi delle umiliazioni -- отомстить за унижения 5) меняться( о погоде) il tempo si Х rifatto bello -- погода снова установилась si Х rifatto freddo -- вновь наступили холода, снова похолодало 6) обращаться, возвращаться( к предшествовавшим событиям -- в повествовании) bisogna rifarsi ai fatti precedenti -- необходимо вернуться к предшествовавшим событиям rifarsi da capo -- начинать <рассказывать> сначала rifarsi dall'a -- начать еще раз сначала 7) (da qc) исходить (из + G), отталкиваться (от + G) non saper da doverifarsi -- не знать, с чего начать rifare la strada -- вернуться назад rifare il padre ant -- давать ребенку имя отца rifarsi una verginità -- изображать из себя честного человека rifarsi lo stomaco -- заесть, запить( чем-л вкусным что-л неприятное) -
9 rifare
rifare* vt 1) делать заново; переделывать rifare il letto — снова заправить постель è tutto da rifare — надо всё переделать lesso di ieri rifatto con le cipolline — вчерашнее варёное мясо, приправленное луком devo farlo rifare — я попрошу переделать <, чтобы мне переделали> это 2) возмещать, компенсировать rifare (del)le spese — возместить расходы rifare i danni — возместить убытки 3) менять rifare l'aspetto — изменить внешний вид 4) передразнивать; подражать (+ D); подделывать (+ A) rifare il gesto [la voce] — подражать жесту [голосу] rifare il verso — передразнивать rifare la firma — подделать подпись 5) возобновлять rifare l'amicizia — возобновить дружбу rifare deputato — вновь избрать депутатом rifarsi 1) восстанавливать здоровье <силы>; поправляться 2) поправлять свои дела rifarsi dei danni subiti — возместить собственные убытки rifarsi del tempo perduto — наверстать упущенное время ci ho messo ben cinque anni per rifarmi — мне понадобилось целых пять лет, чтобы вновь встать на ноги 3) приходить в себя; приводить себя в порядок 4) мстить; отплачивать rifarsi delle umiliazioni — отомстить за унижения 5) меняться ( о погоде) il tempo si è rifatto bello [brutto] — погода снова установилась [испортилась] si è rifatto freddo — вновь наступили холода, снова похолодало 6) обращаться, возвращаться ( к предшествовавшим событиям — в повествовании) bisogna rifarsi ai fatti precedenti — необходимо вернуться к предшествовавшим событиям rifarsi da capo — начинать <рассказывать> сначала rifarsi dall'a — начать ещё раз сначала 7) ( da qc) исходить (из + G), отталкиваться (от + G) non saper da doverifarsi — не знать, с чего начать¤ rifare la strada — вернуться назад rifare il padre [il nonno] ant — давать ребёнку имя отца [деда] rifarsi una verginità — изображать из себя честного человека rifarsi lo stomaco -
10 da
prep.1.1) (d'agente/causa)2) (origine)3) (moto da/per/a luogo, anche fig.)è passato da Bologna — a) он ехал через Болонью; b) он был проездом в Болонье
vieni da mamma, piccolino! — иди на ручки к маме, моё золотце!
da questa parte, prego! — сюда, пожалуйста!
bambini, allontanatevi dalla finestra! — дети, отойдите от окна!
il bosco è a tre chilometri da casa nostra — лес в трёх километрах от нашего дома (от нашего дома до леса три километра)
a vederla dall'alto la città sembra una stella — если смотреть на него с птичьего полёта, город по форме напоминает звезду
4) (stato in luogo, anche fig.)il figlio studia dai gesuiti — их сын учится в колледже, у иезуитов
5) (tempo)vi aspetto da tre ore! — я вас жду три часа (уже три часа, как я вас жду)!
lavoro qui da tre mesi — вот уже три месяца, как я здесь работаю
erano sposati da cinque anni quando sono nato — к тому времени, когда я родился, мои родители были женаты пять лет
da oggi in poi — впредь (отныне, начиная с сегодняшнего дня)
da allora non so che fine ha fatto — не знаю, что с ним стало, я его с тех пор не видел
d'ora in poi non lo voglio più vedere! — пусть он не показывается мне на глаза! (я не хочу его больше видеть!)
6) (mezzo)nel buio del cinema ho capito che era lei dai capelli arruffati — в темноте кинозала я догадался, что это она, по копне волос на голове
7) (scopo)biglietto da visita — визитная карточка (colloq. визитка)
quel piattino gli serve da portacenere — он пользуется этим блюдцем как пепельницей (блюдце служит ему пепельницей)
studia da avvocato (colloq.) — он учится на адвоката
8) (qualità)9) (prezzo)10) (predicativo)da grande farò l'astronauta — когда я вырасту, я буду космонавтом
su, da bravo, finisci la minestra! — будь умницей, доешь суп!
ha fatto da padre ai suoi due fratelli piccoli — он вырастил своих двух младших братьев (он был за отца своим двум младшим братьям)
11) + inf.dove sono le camicie da stirare? — где рубашки, которые надо гладить?
2.•◆
conta da uno a dieci! — сосчитай от одного до десяти!da parte mia non ho nulla da ridire — я, со своей стороны, не возражаю
da parte sua non vedo l'intenzione di aiutarci — не видно, чтобы он немеревался нам помочь (никакого желания нам помочь с его стороны не наблюдается)
da solo — сам (самостоятельно avv.)
faccio da solo, grazie! — спасибо, я сам!
davvero l'hai fatto da sola, quel vestito? — неужели ты сама сшила это платье?
una cosa da poco — пустяк (m.), чепуха (f.)
non è da lui lamentarsi — он ни за что не пожалуется: это не в его характере
da quel che dice... — судя по его словам (судя по тому, что он говорит)...
giudica le persone dai fatti e non dalle parole! — суди о людях не по тому, что они говорят, а по их делам
3.•chi fa da sé fa per tre — на Бога надейся, а сам не плошай
-
11 tutt'altro (тж. ben altro)
совсем не.., напротив, наоборот:Mia nonna era completamente differente. Dotata di un aspetto tutt'altro che bello, aveva una faccia dal colorito grigiastro. (C.de la Mora, «Una donna di Madrid»)
Моя бабка была совсем другой. Ее никак нельзя было назвать красивой, к тому же у нее был землистый цвет лица....L'Italia fascista era tutt'altro che moralista. L'aristocrazia italiana, al pari delle «autorità» del governo fascista, avevano fatto dall'adulterio un gioco di società. (C.de la Mora, «Una donna di Madrid»)
Фашистская Италия отнюдь не была страной высокой морали. Итальянская аристократия, соревнуясь с фашистской олигархией, сделала адюльтер чем-то вроде салонной игры.
См. также в других словарях:
bello — bèl·lo agg., s.m. FO I. agg. I 1a. di qcs., che ha un aspetto gradevole: una bella casa, un bel paesaggio, un bel vestito; che corrisponde a canoni estetici o artistici: bel libro, bella musica, bello stile Sinonimi: ameno, delizioso, gradevole,… … Dizionario italiano
bello — / bɛl:o/ [lat. pop. bellus carino, grazioso ] (sing. m. bèl, pl. m. bèi, davanti a consonante seguita da vocale, e davanti a f, p, t, c, v, b, d, g seguite da l o r ; bèllo, bègli negli altri casi; il pl. bèlli oggi è usato soltanto quand è… … Enciclopedia Italiana
bello — {{hw}}{{bello}}{{/hw}}A agg. ‹Bello si tronca in bel davanti a consonante: un bel gatto , bel tempo , che bel tipo ; rimane però bello davanti a s impura , z , x , gn , ps e (ma non sempre) pn : bello scrittoio , bello stivale , bello… … Enciclopedia di italiano
buono — 1buò·no agg., s.m., avv. I. agg. FO Contrari: cattivo. I 1. che tende al bene; che è valutato positivamente in rapporto a una comune legge morale: buoni principi, buoni sentimenti, fare, compiere una buona azione; è buona norma, è bene, è… … Dizionario italiano
brutto — brùt·to agg., s.m., avv. FO 1a. agg., esteticamente sgradevole: un brutto naso, una brutta ragazza, un brutto quadro; di qcn., fam.: brutto come il peccato, come il demonio, come la fame, bruttissimo; hai una brutta faccia, non hai un aspetto… … Dizionario italiano
brutto — A agg. 1. (di aspetto) sgradevole, spiacevole, disarmonico, sgraziato, racchio (pop.), deforme, difforme (lett.), malfatto, malformato, goffo, disgraziato, infelice, sciagurato □ antiestetico, difettoso, disadorno □ mostruoso, grottesco, orribile … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
migliorare — [dal lat. tardo meliorare, der. di melior migliore ] (io miglióro, ecc.). ■ v. tr. [rendere migliore qualcosa sotto l aspetto qualitativo o quantitativo: m. i sistemi di produzione ; m. le condizioni delle strade ] ▶◀ incrementare, perfezionare,… … Enciclopedia Italiana
brutto — {{hw}}{{brutto}}{{/hw}}A agg. 1 Che per aspetto esteriore o per caratteristiche intrinseche suscita impressioni sgradevoli | Con valore intens. ( preposto a un s.): brutto cattivo! | Brutto tempo, piovoso, nuvoloso | Brutto male, (eufem.) tumore… … Enciclopedia di italiano
Bündnerromanisch — Rätoromanisch Gesprochen in Schweiz Schweiz Sprecher ca. 35 000 (Volkszählung 2000)[1] … Deutsch Wikipedia
Langue romanche — Romanche Cet article concerne la langue romanche. Pour la rivière française et pour la fosse océanique, voir Romanche (rivière) et Fosse Romanche. Romanche Rumantsch Parlée en Suisse Région canton des Grisons Nombre de locut … Wikipédia en Français
Romanche — Cet article concerne la langue romanche. Pour la rivière française et pour la fosse océanique, voir Romanche (rivière) et Fosse Romanche. Romanche Rumantsch Parlée en … Wikipédia en Français