-
101 Nice
[naɪs]1) (enjoyable) bello, piacevolenice weather isn't it? — bel tempo, vero?
nice work if you can get it! — scherz. non sarebbe mica male come lavoro!
2) (attractive) [house, painting] bello; [ place] bello, gradevole3) (tasty)a nice cup of tea — una buona o bella tazza di tè
4) (kind) simpatico, carino, gentile (to con)5) (socially acceptable) [ girl] perbene; [ school] buono6) iron.••nice one! — bravo! (anche iron.)
* * *1) (pleasant; agreeable: nice weather; a nice person.) bello; gentile2) (used jokingly: We're in a nice mess now.) bello3) (exact; precise: a nice sense of timing.) buono, preciso•- nicely- nicety
- to a nicety* * *Nice /ni:s/n.(geogr.) Nizza.(Place names) Nice /ni:s/* * *[naɪs]1) (enjoyable) bello, piacevolenice weather isn't it? — bel tempo, vero?
nice work if you can get it! — scherz. non sarebbe mica male come lavoro!
2) (attractive) [house, painting] bello; [ place] bello, gradevole3) (tasty)a nice cup of tea — una buona o bella tazza di tè
4) (kind) simpatico, carino, gentile (to con)5) (socially acceptable) [ girl] perbene; [ school] buono6) iron.••nice one! — bravo! (anche iron.)
-
102 objectionable
[əb'dʒekʃənəbl]aggettivo [ remark] cui si può obiettare; [ behaviour] deplorevole, riprovevole; [ person] insopportabile* * *[-'‹ekʃə-]adjective (unpleasant: a very objectionable person.) spiacevole* * *objectionable /əbˈdʒɛkʃənəbl/a.1 cui si può obiettare; eccepibile2 deplorevole; riprovevole3 detestabile; sgradevole; spiacevoleobjectionably avv.* * *[əb'dʒekʃənəbl] -
103 obnoxious
[əb'nɒkʃəs]* * *[əb'nokʃəs](offensive: an obnoxious man; The smell of that mixture is really obnoxious.) odioso, disgustoso* * *obnoxious /əbˈnɒkʃəs/a.1 disgustoso; sgradevole; odioso2 riprovevole; biasimevoleobnoxiously avv. obnoxiousness n. [u].* * *[əb'nɒkʃəs] -
104 obstinate
['ɒbstənət]aggettivo [ person] ostinato, testardo; [behaviour, silence, effort, stain] ostinato; [ resistance] accanito; [cough, fever] persistente* * *['obstinət](refusing to yield, obey etc: She won't change her mind - she's very obstinate.) ostinato- obstinately* * *obstinate /ˈɒbstɪnət/a.ostinato; caparbio; cocciuto; testardo; accanito: an obstinate fever, una febbre ostinata (o persistente)obstinately avv.* * *['ɒbstənət]aggettivo [ person] ostinato, testardo; [behaviour, silence, effort, stain] ostinato; [ resistance] accanito; [cough, fever] persistente -
105 obstructive
[əb'strʌktɪv]1) (uncooperative) [policy, person, behaviour] ostruzionista2) med. ostruttivo* * *adjective (inclined to cause trouble and difficulties: an obstructive personality.) (che ostacola)* * *obstructive /əbˈstrʌktɪv/A a.2 che ostacola; che è d'intralcio3 (polit.) ostruzionista; ostruzionistico4 (ling.) ostruenteB n.(spec. polit.) ostruzionistaobstructively avv. obstructiveness n. [u].* * *[əb'strʌktɪv]1) (uncooperative) [policy, person, behaviour] ostruzionista2) med. ostruttivo -
106 obtrusive
[əb'truːsɪv]1) (conspicuous) [ decor] appariscente, chiassoso; [stain, object] vistoso; [ noise] assordante2) (indiscreet) [person, behaviour] importuno, invadente* * *[əb'tru:siv]((negative unobtrusive) too noticeable: Loud music can be very obtrusive.) importuno- obtrusiveness* * *obtrusive /əbˈtru:sɪv/a.1 inframettente; importuno; invadente2 appariscente; che si fa notare; vistoso, chiassoso; assordante: obtrusive music, musica assordante● obtrusive colours, tinte sgargianti □ obtrusive smells, odori sgradevoliobtrusively avv. obtrusiveness n. [u].* * *[əb'truːsɪv]1) (conspicuous) [ decor] appariscente, chiassoso; [stain, object] vistoso; [ noise] assordante2) (indiscreet) [person, behaviour] importuno, invadente -
107 opportunistic
[ˌɒpətjuː'nɪstɪk] [AE -tuː-]* * *opportunistic /ɒpətju:ˈnɪstɪk/, ( USA) /ɒpətu:ˈnɪstɪk/a.opportunistically avv.* * *[ˌɒpətjuː'nɪstɪk] [AE -tuː-] -
108 overlook
[ˌəʊvə'lʊk]1) (have a view of) [building, window] dare su, guardare su2) (miss) lasciarsi sfuggire, non vedere [detail, error]3) (ignore) chiudere un occhio su, passare sopra a [behaviour, mistake]; ignorare, non considerare [ person]; non tenere conto di, trascurare [effect, fact, need, problem]* * *[əuvə'luk]1) (to look down on: The house overlooked the river.) dare su2) (to take no notice of: We shall overlook your lateness this time.) sorvolare, (chiudere un occhio su)* * *overlook /ˈəʊvəlʊk/n. ( USA)1 svista(to) overlook /əʊvəˈlʊk/v. t.1 guardare dall'alto; dominare; godere la vista di: From my house, I overlook the whole town, dalla mia casa, domino (o godo la vista di) tutta la città2 dare su; guardare su; offrire la vista di: windows overlooking a garden, finestre che danno su un giardino; DIALOGO → - Checking into a hotel- We'll give you room nineteen, overlooking the park, vi diamo la camera numero diciannove con vista sul parco3 lasciarsi sfuggire; non rilevare; non vedere; tralasciare: to overlook a misprint, lasciarsi sfuggire un errore di stampa (o un refuso)4 non riconoscere; trascurare; non far conto di: His merits have been overlooked by the boss, i suoi meriti non sono stati riconosciuti dal capo5 chiudere un occhio su; sorvolare su; passar sopra a; perdonare; tollerare: Let's overlook their faults, passiamo sopra alle loro colpe!6 sorvegliare; ispezionare; supervisionare.* * *[ˌəʊvə'lʊk]1) (have a view of) [building, window] dare su, guardare su2) (miss) lasciarsi sfuggire, non vedere [detail, error] -
109 pass
I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up••* * *1. verb1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passare2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passare, trasmettere3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) oltrepassare, superare4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) sorpassare, superare5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passare6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) approvare7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciare8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passare9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passare, superare2. noun1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) passo, valico2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) lasciapassare3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) (promozione)4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passaggio•- passable- passing
- passer-by
- password
- in passing
- let something pass
- let pass
- pass as/for
- pass away
- pass the buck
- pass by
- pass off
- pass something or someone off as
- pass off as
- pass on
- pass out
- pass over
- pass up* * *pass (1) /pɑ:s/n.3 (mil.) lasciapassare; salvacondotto; permesso5 ( di solito free pass) biglietto gratuito ( in ferrovia, a teatr., ecc.); tessera di libero ingresso (o circolazione)6 (tecn.) passata10 ( sport) passaggio; lancio; appoggio; suggerimento; assist; tocco; imbeccata: a pass forward, un passaggio (o un tocco) in avanti; a through pass, un passaggio filtrante14 ( di illusionista, d'ipnotizzatore) il passare le mani davanti a (o sopra: un oggetto, una persona)● (elettron.) pass band, banda passante □ ( università) pass degree, laurea senza gli ► «honours» (► honour) □ pass-fail, promosso o bocciato ( metodo di valutazione scolastica) □ pass key ► passkey □ pass-rate, percentuale dei candidati promossi □ ( sport) to exchange passes, scambiarsi passaggi; palleggiare ( tra due); fraseggiare (fig.) □ (fam.) to make a pass at sb., fare proposte indiscrete (o importune) a q. □ Things have come to a sorry pass, le cose si mettono male; mala tempora currunt (lat.).pass (2) /pɑ:s/n.2 (mil.) passo fortificato; fortezza di confine● (fig.) to hold the pass, tener duro; resistere □ (fig.) to sell the pass, tradire una causa; passare al nemico.♦ (to) pass /pɑ:s/A v. i.1 passare; andare oltre; procedere; finire; trascorrere; terminare; essere approvato; essere ammesso; essere promosso: We passed through several towns, abbiamo attraversato parecchie città; A lot of time has passed, è trascorso molto tempo; My words passed unnoticed, le mie parole sono passate inosservate; The estate passed to his heirs, la proprietà è passata ai suoi eredi; The bill has passed, il disegno di legge è stato approvato NOTA D'USO: - to pass o to pass by?-2 accadere; capitare; succedere5 (autom., ecc.) superare, sorpassare; fare un sorpasso: to pass on the inside, sorpassare all'internoB v. t.1 passare; trascorrere; attraversare; oltrepassare; sorpassare, superare: Pass me the salt, please, passami il sale, per favore; to pass the sea [the frontier], passare il mare [il confine]; to pass the time chatting, passare il tempo a chiacchierare; We have passed their house, abbiamo oltrepassato la loro casa2 approvare; varare ( una legge); ammettere; promuovere; sanzionare: The House of Commons passed the bill, la Camera dei Comuni ha approvato il disegno di legge; He passed eight students out of ten, promosse otto studenti su dieci3 superare; essere approvato in: to pass an exam [a test], superare un esame [una prova]4 far passare; trapassare; passare; trafiggere5 far circolare; mettere in circolazione: They were arrested for passing forged banknotes, sono stati arrestati per aver messo in circolazione banconote false6 (leg.) emettere; dare; dire; pronunciare; irrogare ( una pena): to pass judgement on sb. [for sb.], pronunciare una sentenza contro q. [a favore di q.]; to pass an opinion on st., dare il proprio parere su qc.8 (fam.) affibbiare, appioppare, sbolognare (fam.)10 (autom., ecc.) superare; sorpassare: He passed his rival on the outside, ha sorpassato il concorrente all'esterno● (fig.) to pass the buck, palleggiarsi le responsabilità; fare a scaricabarile □ (fig.) to pass the buck on sb., scaricare la responsabilità sulle spalle di q. □ to pass criticism on st., criticare qc. □ (fin.: di una società) to pass a dividend, non dichiarare (o ritenere) un dividendo □ to pass one's oath, impegnarsi con giuramento; giurare □ to pass a remark, fare un'osservazione; dire la propria □ (eufem.) to pass water, far acqua; orinare □ (eufem.) to pass wind, fare un vento (o un peto) □ to come to pass, succedere; accadere □ (fig.) to have passed the chair, non esser più presidente; aver lasciato la presidenza □ to let st. pass, lasciar correre qc.; lasciar perdere □ It passes belief!, è incredibile!* * *I [pɑːs] [AE pæs]1) (to enter, leave) lasciapassare m.; (for journalists) pass m.; (to be absent) permesso m. (anche mil.); (of safe conduct) salvacondotto m., passi m.2) (travel document) abbonamento m., tessera f. d'abbonamento3) scol. univ. promozione f., sufficienza f.to get a pass in physics — superare l'esame di fisica, prendere la sufficienza in fisica
••to come to such a pass that... — giungere a tale punto che...
II [pɑːs] [AE pæs]to make a pass at sb. — provarci con qcn., fare delle avances a qcn
1) (in mountains) passo m., valico m., gola f.2) aer.III 1. [pɑːs] [AE pæs]to make a pass over sth. — sorvolare qcs., fare un volo di ricognizione su qcs
1) (go past) (to far side) passare [checkpoint, customs]; (alongside and beyond) passare davanti, accanto a, superare, oltrepassare [building, area]; [ vehicle] superare, sorpassare [ vehicle]; superare [ level]; superare, andare al di là di [understanding, expectation]to pass sb. in the street — incrociare qcn. per strada
2) (hand over) (directly) passare, porgere; (indirectly) fare passare3) (move) (fare) passare6) (succeed in) [ person] passare, superare [ exam]; [car, machine] superare [ test]7) (declare satisfactory) approvare, promuovere [ candidate]; approvare, accettare [ invoice]to pass sth. (as being) safe — giudicare qcs. come sicuro
8) (vote in) approvare, fare passare [bill, motion]9) (pronounce) pronunciare, emettere [judgment, sentence]10) med.2.to pass blood — avere sangue nelle urine, nelle feci
1) (go past) [person, car] passare, andare oltre2) (move) passareto pass through sth. — passare attraverso qcs., attraversare qcs.
let the remark pass — lascia correre, chiudi un occhio
4) (be transferred) [title, property] passare (in eredità), essere trasmesso; [letter, knowing look] essere scambiato5) sport passare, effettuare un passaggio6) gioc. passareI'm afraid I must pass on that one — fig. (in discussion) temo di dover passare la mano
7) lett. (happen) accadere, succedere8) (in exam) passare, essere promosso9) (be accepted) [person, behaviour] essere accettato•- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up•• -
110 perplexing
[pə'pleksɪŋ]* * *perplexing /pəˈplɛksɪŋ/a.che confonde; imbarazzante; sconcertante; a perplexing question, una domanda imbarazzanteperplexingly avv.* * *[pə'pleksɪŋ] -
111 profanity
[prə'fænətɪ] [AE prəʊ-]nome form.1) (behaviour) empietà f.2) (oath) bestemmia f.* * *profanity /prəˈfænətɪ/n.2 empietà; irreligiosità; irriverenza3 (pl.) parole irriverenti; bestemmie.* * *[prə'fænətɪ] [AE prəʊ-]nome form.1) (behaviour) empietà f.2) (oath) bestemmia f. -
112 promiscuous
[prə'mɪskjʊəs]* * *promiscuous /prəˈmɪskjʊəs/a.1 promiscuo; confuso; disordinato: a promiscuous crowd of people, una folla promiscua; a promiscuous collection of objects, un insieme confuso d'oggetti2 che pratica la promiscuità sessuale; che ha parecchi partner sessuali4 (fam.) casuale; occasionale: a promiscuous stroll, una passeggiatina occasionale (senza meta o scopo)5 (fam.) che s'adatta (a tutto); di bocca buona (fam.)● (spreg.) a promiscuous bitch, una che va a letto con tutti; una ninfomanepromiscuously avv. promiscuousness n. [u].* * *[prə'mɪskjʊəs] -
113 raffish
['ræfɪʃ]aggettivo lett. [person, behaviour] dissipato, dissoluto* * *raffish /ˈræfɪʃ/a.2 vistoso; volgareraffishly avv. raffishness n. [u].* * *['ræfɪʃ]aggettivo lett. [person, behaviour] dissipato, dissoluto -
114 respectable
[rɪ'spektəbl]1) (reputable) [ person] rispettabile; [ upbringing] buono2) (adequate) [ number] discreto, rispettabile; [ performance] decoroso* * *1) (having a good reputation or character: a respectable family.) rispettabile2) (correct; acceptable: respectable behaviour.) decoroso3) ((of clothes) good enough or suitable to wear: You can't go out in those torn trousers - they're not respectable.) decoroso, (presentabile)4) (large, good etc enough; fairly large, good etc: Four goals is a respectable score.) rispettabile, onorevole* * *respectable /rɪˈspɛktəbl/a.1 rispettabile; onorevole: a respectable hotel, un albergo rispettabile; to act from respectable motives, agire per motivi onorevoli; a respectable man, un uomo rispettabile3 più che soddisfacente; discreto: He came a respectable third, ha ottenuto un più che soddisfacente terzo posto; a respectable amount, una somma di tutto rispetto; His grades are respectable but not outstanding, i suoi voti sono discreti, ma non eccezionalirespectableness n. [u] respectably avv.* * *[rɪ'spektəbl]1) (reputable) [ person] rispettabile; [ upbringing] buono2) (adequate) [ number] discreto, rispettabile; [ performance] decoroso -
115 rowdy
-
116 schoolboy
['skuːlbɔɪ] 1.nome alunno m., allievo m.; (of primary age) scolaro m.; (secondary) studente m. di scuola media; (sixth former) BE studente m. di scuola superiore2.1) [attitude, behaviour] da studente; [ slang] studentesco2) [ champion] a livello studentesco; [ championships] studentesco* * *nouns (a boy or girl who goes to school.) scolaro, scolara* * *schoolboy /ˈsku:lbɔɪ/n.scolaro; scolaretto; studente● schoolboy slang, gergo studentesco.* * *['skuːlbɔɪ] 1.nome alunno m., allievo m.; (of primary age) scolaro m.; (secondary) studente m. di scuola media; (sixth former) BE studente m. di scuola superiore2.1) [attitude, behaviour] da studente; [ slang] studentesco2) [ champion] a livello studentesco; [ championships] studentesco -
117 seemly
['siːmlɪ]* * *adjective ((negative unseemly) (of behaviour etc) suitable, proper or decent: seemly conduct.) conveniente* * *seemly /ˈsi:mlɪ/a.2 (arc.) piacevole; di bell'aspettoseemlinessn. [u]convenienza; decenza; decoro.* * *['siːmlɪ] -
118 shabbiness
['ʃæbɪnɪs]1) (of clothes, place) aspetto m. trasandato, misero2) (of behaviour) meschinità f.* * *noun trasandatezza* * *shabbiness► shabby* * *['ʃæbɪnɪs]1) (of clothes, place) aspetto m. trasandato, misero2) (of behaviour) meschinità f. -
119 shameful
['ʃeɪmfl]it is shameful that — è vergognoso o è una vergogna che
* * *adjective (disgraceful: shameful behaviour.) vergognoso* * *shameful /ˈʃeɪmfl/a.vergognoso; ignominioso; infame; obbrobrioso; disonorevole: shameful behaviour, condotta vergognosashamefully avv. shamefulness n. [u].* * *['ʃeɪmfl]it is shameful that — è vergognoso o è una vergogna che
-
120 shoddy
['ʃɒdɪ]2) [ behaviour] meschino* * *['ʃodi]1) (of poor material or quality: shoddy furniture.) scadente2) (mean and contemptible: a shoddy trick.) meschino•- shoddily- shoddiness* * *shoddy /ˈʃɒdɪ/A n. [u]1 (ind. tess.) lana rigenerata; cascame2 (fig.) roba di scarto; articolo scadenteB a.1 (ind. tess.) fatto di lana rigenerata3 (fig.) meschino; gretto● a shoddy trick, uno scherzo da prete; un tiro mancinoshoddily avv. shoddiness n. [u].* * *['ʃɒdɪ]2) [ behaviour] meschino
См. также в других словарях:
behaviour — be‧hav‧iour [bɪˈheɪvjə ǁ ər] , behavior noun [uncountable] also behaviours the way that someone or something acts in different situations: • They have changed their buying behavior and are postponing major purchases. • The market s crash forced… … Financial and business terms
Behaviour — Saltar a navegación, búsqueda Behaviour (Behavior en Estados Unidos, para adaptarse a la escritura americana) es el quinto álbum (cuarto de estudio) del grupo británico Pet Shop Boys. Se publicó en 1990 A pesar de ser un disco muy popular entre… … Wikipedia Español
Behaviour — Студийный альбом Pet Shop Boys … Википедия
behaviour — (establishing the ground of divorce) the ground of divorce, irretrievable breakdown, is established by this mode, in English and in Scots law, if the defender has at any time during the marriage behaved (whether or not as a result of mental… … Law dictionary
Behaviour — Album par Saga Sortie 1985 Enregistrement 1985 Durée 46 min 06 s Genre Rock, Rock progressif Pr … Wikipédia en Français
behaviour — British English spelling of BEHAVIOR (Cf. behavior); for suffix, see OR (Cf. or) … Etymology dictionary
behaviour — (US behavior) ► NOUN ▪ the way in which someone or something behaves. DERIVATIVES behavioural adjective … English terms dictionary
behaviour — [bē hāv′yər, bihāv′yər] n. Brit. sp. of BEHAVIOR … English World dictionary
behaviour */*/*/ — UK [bɪˈheɪvjə(r)] / US [bɪˈheɪvjər] noun [uncountable] Word forms behaviour : singular behaviour plural behaviours Get it right: behaviour: Behaviour is usually an uncountable noun, so it is rarely used in the plural: Wrong: Parents should be… … English dictionary
behaviour — (BrE) (AmE behavior) noun ADJECTIVE ▪ exemplary, good ▪ He had his jail term cut for good behaviour. ▪ acceptable ▪ normal ▪ … Collocations dictionary
behaviour — be|hav|iour W1S2 BrE behavior AmE [bıˈheıvjə US ər] n [U] 1.) the things that a person or animal does ▪ It is important to reward good behaviour . ▪ The headmaster will not tolerate bad behaviour . behaviour towards ▪ She complained of her boss s … Dictionary of contemporary English