-
1 accattonaggio
m begging* * *accattonaggio s.m. begging, mendicity.* * ** * *accattonaggiopl. -gi /akkatto'naddʒo, dʒi/sostantivo m.begging. -
2 questuante
◆ s.m. e f. beggar.* * *[kwestu'ante] 1.aggettivo begging, mendicant2.sostantivo maschile e sostantivo femminile beggar, mendicant* * *questuante/kwestu'ante/begging, mendicantII m. e f.beggar, mendicant. -
3 ridurre
reduce (a to)prezzi, sprechi reduce, cutpersonale reduce, cut backridurre al silenzio reduce to silenceinformation technology ridurre a icona minimize* * *ridurre v.tr.1 to reduce, to cut* (down); to curtail; to shorten: ridurre il personale, to cut (down) (o to reduce) the staff; ridurre il prezzo di un articolo, to reduce (o to lower o to bring down) the price of an article; ridurre le spese, lo stipendio, to reduce expenses, wages; ridurre una vacanza, to curtail (o to cut short) a holiday; ridurre la velocità, to reduce speed; (econ.) ridurre il capitale, to reduce capital; ridurre il tasso di sconto, to reduce the discount rate; stiamo cercando di ridurre i tempi, we are trying to shorten (o cut) the time // ridurre un'opera letteraria, to abridge a literary work // (mar.) ridurre la velatura, to shorten (o to take in) sail2 ( convertire) to convert, to reduce, to change; ( far diventare) to turn into: ogni volta che vengono gli amici mi riducono la casa un porcile, every time my friends come they turn the house into a pigsty; l'hotel Cavour è stato ridotto in appartamenti l'anno scorso, last year the Hotel Cavour was converted into flats // prima riduci quei dati in metri, first convert those data into metres; ridurre in pezzi, to break into pieces; ridurre in polvere, to turn to dust, to pulverize; ridurre qlco. in briciole, to crumble sthg. up3 ( adattare) to adapt: (cinem.) ridurre per lo schermo, to adapt for the screen; ridurre un testo per le scuole, to adapt (o to simplify) a text for schools4 (chim.) to reduce: ridurre lo stato di ossidazione di un atomo, to reduce the oxidation state of an atom; ridurre nitrogruppi ad aminogruppi, to reduce nitro groups to amino groups; (metall.) ridurre un minerale di rame a rame metallico, to reduce a copper ore to metallic ore5 to reduce: (mat.) ridurre una frazione ai minimi termini, to reduce a fraction to its lowest terms6 (indurre, portare a) to drive*, to reduce; to bring*: ridurre alla disperazione, to drive to despair; ridurre in miseria, al silenzio, to reduce to poverty, to silence; ridurre qlcu. all'obbedienza, to force s.o. to obedience; ridurre in rovina, in fin di vita, to bring to ruin, to the brink of death; fu ridotto a rubare, a mendicare, he was reduced (o driven) to steal, to beg; lo ridurranno alla pazzia, pazzo, they'll drive him mad // la malattia l'ha ridotto male, the illness has left him in a sorry state (o in a bad way); nell'incidente ha ridotto a, in pezzi l'auto, he made a wreck of his car in the accident7 (un abito ecc.) to take* in (a dress)8 (frattura ecc.) to set*; to reduce: ridurre una frattura, to set a broken bone9 (rar.) ( ricondurre) to bring* back, to take* back: ridurre il gregge all'ovile, to bring back the sheep to the fold // ridurre qlcu. alla ragione, to make s.o. see reason.◘ ridursi v.intr.pron.1 to reduce oneself, to come* (down): non volevo ridurmi a questo, I didn't want to come to this; si ridusse a vendere i suoi mobili, he was reduced (o driven) to selling his furniture; le spese si riducono a poco, the expenses come (down) to very little; si riduce sempre all'ultimo a fare le valigie, he always leaves it to the last minute to pack; ridurre allo stretto necessario, to confine oneself to what is strictly necessary2 ( diminuire) to diminish, to decrease; (econ.) ( calcolare) to go* down, to drop: le possibilità di successo si sono ridotte, the possibilities of success have diminished (o decreased); i prezzi si sono ridotti, prices have gone down3 ( diventare) to be reduced, to become*: si è ridotto a pelle e ossa, he was reduced to (o became) skin and bone (o to a skeleton)* * *1. [ri'durre]vb irreg vt1) (gen) Mat to reduce, (prezzo) to reduce, cut, bring down, (pressione) to lessen, (produzione) to cut (back), lower, (spese) to cut down on, cut back on2) (opera letteraria: per la radio, TV) to adapt, (accorciare) to abridge, (brano musicale) to arrange3)ridurre qc in cenere — to reduce sth to ashesè proprio ridotto male o mal ridotto — (oggetto) it's really in bad condition, (persona) he's really in a bad way
2.ridursi vip
1)ridursi (a) — to be reduced (to), (fig : questione, problema) to come down (to)2)ridursi male — to be in a bad state o way* * *[ri'durre] 1.verbo transitivo1) (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]ridurre l'inflazione dell'1% — to cut 1% off inflation
2) (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3) (trasformare) to reduce (in to)ridurre qcs. in polvere — to reduce o crush sth. to (a) powder
ridurre qcs. a brandelli — to tear sth. to ribbons o shreds
4) (obbligare)ridurre qcn. al silenzio, in miseria — to reduce sb. to silence, to begging
5) med. to reset* [ osso fratturato]2.verbo pronominale ridursi1) (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2) (limitarsi)3) (diventare)••* * *ridurre/ri'durre/ [13]1 (diminuire) to reduce, to cut* [imposte, spese, costi, personale]; to reduce [dimensioni, velocità, distanza]; to reduce, to shorten [ durata]; to narrow [ divario]; to reduce, to lessen [rischi, probabilità]; to reduce, to bring* down [ disoccupazione]; to reduce, to limit [scelta, influenza]; ridurre il consumo di alcolici to cut down on alcohol; ridurre l'inflazione dell'1% to cut 1% off inflation; ridurre di un quarto to reduce by a quarter2 (nelle dimensioni) to reduce [foto, documento]; to cut*, to abridge [ testo]3 (trasformare) to reduce (in to); ridurre qcs. in polvere to reduce o crush sth. to (a) powder; ridurre qcs. a brandelli to tear sth. to ribbons o shreds4 (obbligare) ridurre qcn. al silenzio, in miseria to reduce sb. to silence, to begging5 med. to reset* [ osso fratturato]II ridursi verbo pronominale1 (diminuire) [costi, ritardo] to be* reduced; [rischi, spese, velocità, disoccupazione, livello] to decrease; [ divario] to narrow, to close2 (limitarsi) tutto si riduce al fatto che it all comes down to the fact that3 (diventare) la sua voce si ridusse a un sussurro his voice dropped to a whisper; la strada si riduceva a un sentiero the road narrowed to a track- rsi all'ultimo (momento) to leave things to the last minute. -
4 cerca
f : in cerca di... in search of...* * *cerca s.f.1 search; quest: andare in cerca di qlcu., qlco., to go in search of (o to look for) s.o., sthg.3 ( caccia) scenting, tracking.* * *['tʃerka]sostantivo femminileessere, andare in cerca di qcs. — to be, go looking for sth
* * *cerca/'t∫erka/sostantivo f.in cerca di in search of; essere, andare in cerca di qcs. to be, go looking for sth. -
5 ginocchio
m (pl -cchi e le -cchia) kneestare in ginocchio be on one's knees, be kneeling* * *ginocchio pl.m. ginocchi; pl.f. ginocchia quando si riferisce a entrambi i ginocchi della stessa persona, s.m.1 knee: era nel fango fino alle ginocchia, he was knee-deep in mud; tenere un bambino sulle ginocchia, to hold a child on one's knees (o on one's lap); in ginocchio!, down on your knee (s)!; mettersi in ginocchio, to go (o to get down) on one's knees (o to kneel down); gettarsi in ginocchio, to throw oneself on one's knees; cadere in ginocchio, to fall (o to drop) on one's knees; piegare le ginocchia, to bend one's knees; (fig.) ( umiliarsi) to eat humble pie, ( cedere) to give in (o to yield): si sentì piegare le ginocchia, she felt her legs give beneath her // mettere in ginocchio qlcu., to bring s.o. to his knees // gettarsi alle ginocchia di qlcu., to beg s.o. on bended knee // far venire il latte alle ginocchia, to bore to tears (o to death) // (med.): ginocchio valgo, knock-knee; ginocchio varo, bow-leg // al ginocchio, ( di lunghezza) knee-length2 ( di pantaloni) knee3 (mecc.) bend* * *[dʒi'nɔkkjo]sm ginocchia pl fal ginocchio — (lunghezza) knee-length
in ginocchio — on one's knees, kneeling
mettere qn in ginocchio — (vincere) to bring sb to his knees
* * *1) (pl.f. - chia) anat. kneeavere l'acqua alle -chia — to be up to one's knees o knee-deep in water
sopra, sotto il ginocchio — [ gonna] above, below the knee
arrivare al ginocchio — [gonna, stivale] to be knee-length; [ giaccone] to come down to one's knees
2) (pl. - chi) (di pantalone) knee3) in ginocchio on one's kneesessere in ginocchio — to be kneeling o on one's knees
mettersi in ginocchio — to kneel down, to go o get down on one's knees
cadere in ginocchio — to drop o fall to one's knees
te lo chiedo in ginocchio! — fig. I'm begging you!
mettere qcn. in ginocchio — to bring o force sb. to their knees
* * *ginocchiosostantivo m.1 (pl.f. - chia) anat. knee; siediti sulle mie -chia sit on my knee o lap; avere l'acqua alle -chia to be up to one's knees o knee-deep in water; sopra, sotto il ginocchio [ gonna] above, below the knee; arrivare al ginocchio [gonna, stivale] to be knee-length; [ giaccone] to come down to one's knees2 (pl. - chi) (di pantalone) knee3 in ginocchio on one's knees; essere in ginocchio to be kneeling o on one's knees; mettersi in ginocchio to kneel down, to go o get down on one's knees; cadere in ginocchio to drop o fall to one's knees; te lo chiedo in ginocchio! fig. I'm begging you! mettere qcn. in ginocchio to bring o force sb. to their knees. -
6 mendicità
mendicità s.f. mendicity, mendicancy, begging: ridursi alla mendicità, to be reduced to begging // ricovero di mendicità, poorhouse.* * *[menditʃi'ta]sostantivo femminile invariabile beggary* * *mendicità/mendit∫i'ta/f.inv.beggary. -
7 questua
questua s.f. begging; ( in chiesa) collection: proibita la questua, no begging; fare la questua, to collect alms.* * *['kwɛstua]sostantivo femminile collection of alms* * *questua/'kwεstua/sostantivo f.collection of alms; fare la questua to collect alms. -
8 carità sf inv
[kari'ta]chiedere la carità (a qn) — to beg for charity (from sb), fig to come begging (to sb)
per carità! — (figurarsi) you've got to be joking!, (per favore) please!, (non ti disturbare!) please don't bother!, (non è un disturbo) not at all!, it's no trouble at all!, (neanche per sogno) good heavens, no!
-
9 carità
sf inv [kari'ta]chiedere la carità (a qn) — to beg for charity (from sb), fig to come begging (to sb)
per carità! — (figurarsi) you've got to be joking!, (per favore) please!, (non ti disturbare!) please don't bother!, (non è un disturbo) not at all!, it's no trouble at all!, (neanche per sogno) good heavens, no!
-
10 elemosinare
v/t and v/i beg* * *elemosinare v.tr.1 to beg for (sthg.): elemosinare il pane, to beg one's bread2 (fig.) to beg for (sthg.), to entreat: elemosinare l'affetto di qlcu., to beg for s.o.'s affection◆ v. intr. to beg, to collect (alms): vive elemosinando, he lives by begging.* * *[elemozi'nare]1. vt2. vi* * *[elemozi'nare] 1.verbo transitivo to beg (for) (anche fig.)2.elemosinare qcs. da qcn. — to beg sb. for sth., to beg sth. from sb
* * *elemosinare/elemozi'nare/ [1]to beg (for) (anche fig.); elemosinare qcs. da qcn. to beg sb. for sth., to beg sth. from sb.(aus. avere) to beg. -
11 mendicante
m f beggar* * *mendicante agg. mendicant, begging // frati mendicanti, mendicant friars; ordini mendicanti, mendicant orders◆ s.m. e f. beggar, mendicant.* * *[mendi'kante] 1.aggettivo [ordine, frate] mendicant2.sostantivo maschile e sostantivo femminile beggar, mendicant form.* * *mendicante/mendi'kante/[ordine, frate] mendicantII m. e f.beggar, mendicant form. -
12 mendicare
1. v/t beg (for)aiuto, lavoro et cetera beg for, plead for2. v/i beg* * *mendicare v. intr. to beg: negli ultimi anni della sua vita fu costretto a mendicare, in the last years of his life he was reduced to begging; preferirei morire che mendicare, I would die rather than beg◆ v.tr. to beg; to beg for (sthg.) (anche fig.); mendicare il cibo, to beg for food; mendicare un tozzo di pane, to beg for a crust of bread; mendicare un aiuto, un lavoro, una promozione, to beg for help, for a job, for a promotion; mendicare complimenti, lodi, to fish for compliments, for praise; mendicare un favore da qlcu., to beg (o to beseech) a favour of s.o.; mendicare scuse, to try to find excuses (o to look for excuses).* * *[mendi'kare]1. vt(anche), fig to beg formendicare qc da qn — to beg sb for sth, beg sth from sb
2. vi(anche), fig to beg* * *[mendi'kare] 1.verbo transitivo to beg for [aiuti, fondi]2.* * *mendicare/mendi'kare/ [1]to beg for [aiuti, fondi](aus. avere) to beg. -
13 questuare
-
14 ridurre qcn. al silenzio, in miseria
Dizionario Italiano-Inglese > ridurre qcn. al silenzio, in miseria
-
15 spingere
pushfig drive* * *spingere v.tr.1 to push, to shove; ( ficcare) to drive*, to thrust: spingere un carretto, to push a cart; spingi la poltrona contro la parete, push (o shove) the armchair against the wall; spinsero i tronchi nel fiume, they pushed the logs into the river; il vento spinse la barca verso la riva, the wind drove the boat towards the shore; spingere qlcu., qlco. fuori, avanti, dentro, indietro, to push s.o., sthg. out, on (o forward), in, back // spingere un pulsante, to press (o to push) a button; spingere un palo nel terreno, to drive a stake into the ground // non spingo fin là le mie ambizioni, my ambition doesn't go that far (o as far as that); non spingo la mia antipatia fino a desiderare di vederlo soffrire, I don't dislike him so much that I want to see him suffer; spinse la sua antipatia fino ad odiarlo, she carried her dislike to the point of hatred; spinse il suo amore fino al ridicolo, she carried her love to ridiculous extremes // spingere un attacco a fondo, to push (o to drive) an attack home // spingere un motore al massimo, to push an engine to its limits // spingere uno scherzo oltre i limiti, to carry a joke too far // spingere lontano lo sguardo, to strain one's eyes into the distance2 ( condurre) to drive*; ( indurre, persuadere) to induce; ( istigare) to egg on; to incite; ( stimolare) to urge, to press: la disperazione lo spinse al suicidio, despair drove him to suicide; la fame lo spinse a farlo, hunger drove him to it; la miseria lo spinse a mendicare, poverty drove him to begging; che cosa mai lo spinse a partire così presto?, what on earth induced him to leave so soon?; quel tuo amico ti spinge sempre a fare ciò che non dovresti, your friend is always egging you on to do things that you ought not to do; spinse gli operai a scioperare, he incited the men to strike; suo padre lo spingeva a studiare di più, ma lui non voleva saperne, his father urged (o pressed) him to study harder, but he wouldn't listen to him; temo che qlcu. spinga la ciurma all'ammutinamento, I am afraid s.o. might incite the crew to mutiny◆ v. intr.1 ( esercitare una pressione) to push: il fiume in piena spingeva premendo contro il ponte, the river in spate was pushing against the bridge2 ( fare ressa) to push, to shove: non spingete!, don't push (o don't shove)!◘ spingersi v.intr.pron.1 to push: ci spingemmo fino a Parigi, we pushed on as far as Paris; in due giorni l'esercito si spinse fino a..., in two days the army pushed as far as...; non volevamo spingerci troppo lontano, (anche fig.) we did not want to go too far; si spinse tra la folla, he pushed (his way) through the crowd (o he thrust his way through the crowd); spingere avanti, to push forward (o to thrust oneself forward)2 ( gettarsi) to throw* oneself: si spinse in un'impresa rischiosa, he threw himself into a risky enterprise3 (fig.) ( arrivare) to go*: la sua sfacciataggine si spinge oltre ogni limite, his cheek goes beyond all limits; si è spinto fino a chiedermi ancora dei soldi, he even went so far as to ask me for some more money.* * *1. ['spindʒere]vb irreg vt1) (gen) to push, (premere) to press, pushnon spingete — don't push o shove
"spingere" — "push"
mi spingi? — (sull'altalena) can you give me a push?
spingere le cose all'eccesso — to take o carry things too far o to extremes
2)(
fig : stimolare) spingere qn a fare qc — to urge o press sb to do sthspingere qn al delitto/suicidio — to drive sb to crime/suicide
spinto dalla fame/disperazione — driven by hunger/despair
2. vi3. vip (spingersi)* * *['spindʒere] 1.verbo transitivo1) (spostare) to push [persona, sedia, porta] (in in, into)spingere via qcn., qcs. — to push sb., sth. out of the way, to thrust sb., sth. aside
3) (portare)spingere lo scherzo troppo in là — to take o carry the joke too far
4) fig. (indurre) to push, to drive*, to urge ( a fare to do, into doing); (incoraggiare) to urge on [ persona]spingere qcn. verso — to draw sb. to [professione, religione]
spingere qcn. alla disperazione, al suicidio — to drive sb. to despair, suicide
spingere qcn. ad agire — to push o drive sb. into action
5) (dare spinte) to push, to poke, to shove colloq. [ persona]2. 3.spingere qcn. sull'altalena — to give sb. a swing
verbo pronominale spingersi1) to push2) (giungere fino a) to go* (anche fig.)* * *spingere/'spindʒere/ [24]1 (spostare) to push [ persona, sedia, porta] ( in in, into); spingere via qcn., qcs. to push sb., sth. out of the way, to thrust sb., sth. aside; spingere una carrozzina to wheel a pram; il vento spingeva le nuvole the wind drove the clouds along3 (portare) spingere lo scherzo troppo in là to take o carry the joke too far; spingere lo sguardo lontano to gaze into the distance4 fig. (indurre) to push, to drive*, to urge ( a fare to do, into doing); (incoraggiare) to urge on [ persona]; spingere qcn. verso to draw sb. to [ professione, religione]; spingere qcn. alla disperazione, al suicidio to drive sb. to despair, suicide; spingere qcn. ad agire to push o drive sb. into action; ti spinge a chiederti perché it makes you wonder why5 (dare spinte) to push, to poke, to shove colloq. [ persona]; spingere qcn. sull'altalena to give sb. a swing(aus. avere) to pushIII spingersi verbo pronominale1 to push; - rsi in avanti to thrust oneself forward2 (giungere fino a) to go* (anche fig.); - rsi verso l'interno to move further inland; - rsi (fino) a fare to go as far as to do. -
16 te lo chiedo in ginocchio!
-
17 accattonaggio sm
[akkatto'naddʒo] -
18 elemosina sf
[ele'mɔzina]charity, alms pl antcassetta delle elemosine — (in chiesa) alms box
-
19 accatto
-
20 accattonaggio
sm [akkatto'naddʒo]
- 1
- 2
См. также в других словарях:
begging — index request Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Begging — For other uses, see Begging (disambiguation). Beggar redirects here. It is not to be confused with Begga or Bega. Begging is to entreat earnestly, implore, or supplicate. It often occurs for the purpose of securing a material benefit,… … Wikipedia
Begging — Beg Beg, v. t. [imp. & p. p. {Begged}; p. pr. & vb. n. {Begging}.] [OE. beggen, perh. fr. AS. bedecian (akin to Goth. bedagwa beggar), biddan to ask. (Cf. {Bid}, v. t.); or cf. beghard, beguin.] 1. To ask earnestly for; to entreat or supplicate… … The Collaborative International Dictionary of English
begging — n. to live by begging * * * [ begɪŋ] to live by begging … Combinatory dictionary
begging — noun Begging is used before these nouns: ↑bowl … Collocations dictionary
begging bowl — noun A bowl carried by beggars, esp certain orders of monks, to receive food, money, etc (often figurative) • • • Main Entry: ↑beg * * * ˈbegging bowl 8 [begging bowl] noun a bowl held out by sb asking for food or money: ( … Useful english dictionary
begging letter — noun A letter soliciting charity, esp money • • • Main Entry: ↑beg * * * begging letter UK US noun [countable] [singular begging letter plural begging let … Useful english dictionary
Begging Burros — is a name used to refer to the donkeys in Custer State Park in South Dakota, United States. For many years, these donkeys have earned this nickname as they approach various passing cars through the park begging for food. After earning this… … Wikipedia
begging bowl — begging bowls N COUNT If a country or organization approaches other countries or organizations with a begging bowl, it asks them for money. [mainly BRIT] He said earlier that he is not holding out a begging bowl … English dictionary
begging letter — begging letters N COUNT (disapproval) A begging letter is a letter from a person or organization in which they ask you to send some money for a particular purpose. [mainly BRIT] He has received sacks of begging letters following reports about his … English dictionary
begging bowl — begging .bowl n 1.) used to talk about a request for money made by an organization or country ▪ Arts and theatre groups are constantly thrusting the begging bowl at the government. 2.) a container which a beggar holds out to people for money … Dictionary of contemporary English