-
21 рама
1) chassis
2) frame
3) framework
4) hanger
– двухпролетная рама
– двухэтажная рама
– заключная рама
– колосниковая рама
– копировальная рама
– лесопильная рама
– оконная рама
– опорная рама
– рама автомобиля
– рама вагона
– рама двигателя
– рама жесткости
– рама землечерпалки
– рама мультипльная
– рама пантографа
– рама тележки
– растворая рама
– трубчатая рама
– фундаментная рама
– шпангоутная рама
рама для закрепления декеля — tympan frame
рама для сушки кожи — leather drying frame
рама кабельного колодца — manhole cover frame
рама коробчатого сечения — box-type frame
рама многократного поля — multiple frame
рама централизованного аппарата — < railways> locking bed
-
22 засыпка
1) General subject: back filling, backing, covering, sails filled with wind3) Engineering: bitstone (для обжига керамики), burden, burying (покрытие слоем), charge, charging, covering (покрытие слоем), dumping, fill, fill ground, filled-up ground, filling, filling material, filling-in, filling-up, infill, loading (порошка в пресс-форму), refilling, round, stoking4) Construction: infilling6) Automobile industry: stocking7) Metallurgy: charging (процесс), filling (процесс), loading (порошка в прессформу)8) Polygraphy: down-loading10) Astronautics: cover12) Silicates: bitstone (измельчённый материал для обжига керамики)13) Sakhalin energy glossary: wraddling14) Automation: shoveling (напр. формовочной смеси)15) Cables: backfill (материал для заполнения)16) Makarov: backfill (котлованов, выработанных пространств в шахтах и т.п.), backfill (материал для заполнения), backfilling (заполнение), fill (материал для заполнения), filling (заполнение)18) Gold mining: backfill (любой вид грунта, используемый вместо удаляемого)19) Electrochemistry: bed20) oil&gas: foundation21) Aluminium industry: anode covering22) Cement: application (каменным материалом) -
23 наносы
2) Geology: burden, capping mass, covering, debris, detrital deposits, detritus, detritus rubbish, levee, silting deposits, soil, washes3) Engineering: sediment load, sediments4) Agriculture: overburden6) Construction: alluvial soil, alluvial soil (напр. пойменные), deposit, load (транспортируемые потоком), sand and gravel wash7) Hydrography: load8) Mining: capping material, soil overburden, surface wash9) Metallurgy: accretion10) Oil: caprock11) Fishery: bed load13) Drilling: cover14) Sakhalin energy glossary: blow dirt17) Tengiz: build-up (песок на балласте)18) General subject: sediment load (в реке), sediments (переносимые и отлагаемые), silt load (в реке) -
24 покрывающий пласт
1) Engineering: capping, overlying seam2) Agriculture: overburden3) Oil: cap robbing, cap rock, capping bed4) Drilling: burden5) Oil&Gas technology capping formation6) Cement: cover -
25 похоронить
1) General subject: bury, deep six, deep-six, hearse, inearth, inter, lay low, lay to rest, put to bed with a shovel, tumulate, put someone six feet under2) Colloquial: lay away3) Makarov: shelve, cover with sod, deep-six (план и т. п.) -
26 совокупление
1) General subject: coition, coupling, sexual intercourse2) Biology: copulation3) Law: congress4) Physiology: coitus5) Jargon: woo, the works (необычное, доставившее особое удовольствие)6) Invective: jazz, lay, ride a pony7) Taboo: ( the) other, Bologna bop (см. sausage), Donald (см. Donald Duck), Dutch kiss, Irish dip, Irish whist (where the Jack takes the ace) (см. jack, ace), Moll Peatley's jig, Ugandan affairs (sing) (обычно совершаемое в "экзотическом" месте, напр. в общественном туалете), Zinzanbrook (произносится zin-zan-bruck), a little conversation, accommodation, act, act of acts, any (usu get any), ass (usu have/get some ass), axe-grinding, banana, bang (usu have a bang), bash, bawdy banquet, bean-spilling, bedtime story, bedventure, belly ride, belly-bamping, belt, biggie, bike ride to Brighton, bit (обычно "на стороне"), bit of brush (usu have a bit of brush), bit of fish (usu have a bit of fish), bit of flat (usu do/have a bit of flat), bit of fun (usu have a bit of fun) (usu do/have a bit of flat), bit of hair (usu do/have a bit of flat), bit of hard for a bit of soft, bit of how's yer father, bit of jam (usu have a bit of jam), bit of meat (usu have a bit of meat) (usu do/have a bit of flat), bit of nifty (usu have a bit of nifty) (usu do/have a bit of flat), bit of share (usu have a bit of share), bit of skirt (usu do/ have/look for a bit of skirt), bit of snibley (usu have a bit of snibley; особ. с точки зрения мужчины), bit of that there (usu have a bit of that there), blanket drill (usu have a blanket drill), blanket hornpipe (usu have a blanket hornpipe), bonk (usu have a bonk), boody, boom-boom, booting, boozle, buckwild (usu get buckwild), bunk-up, bunk-up (usu have a bunk-up), bush patrol, business, butt, buttock-jig, button working (см. button), candy (часто употребляется в блюзах), carnal knowledge, cauliflower (usu a bit of cauliflower), cha-cha, charver, chauvering, chingazo, chuff, chunk, congress (usu be in congress), cooze, cosy, counter, crack (usu have/get a crack), crumpet (usu get/have a piece of crumpet), cunt, cut a side, cut off the joint (с точки зрения мужчины), cuzzy, daily mail, dash in the bloomers (обычно быстрое и внебрачное), dash up the channel (usu have/take a dash up the channel), depth charge, doctors and nurses (usu play doctors and nurses), dunking, ejectment in love lane, essence of bend-over, extras, feather-bed jig, ficky-fick, fig-fig, first game ever played, fish supper, flagrant delight (игра слов на лат. in flagrante delicto в момент совершения преступления), flame, flatback (в традиционной позиции "мужчина сверху"), flesh session, flip, flop, frame, freak, frig, frock, fuck, fuckeding, fucking, fucky, fun and games, futz, futzing, go, greens, grind (usu do a grind), ground rations (pl), grummet, hanky-panky (особ. при измене любовнице или жене), he-ing and she-ing, home run (см. first base, third base; игра слов на бейсбольном термине), horizontal exercise, horizontal jogging, horizontal refreshment, hose, hot beef injection, hot meat injection, hot roll with cream, hot session, houghmagandy, how's your father, hump, humpery, humpty, hunk, hunk of ass, in and out, interflora (намек на flower power, движение хиппи, девизом которого была фраза make love not war), interior decorating (обычно днем), invitation to the waltz (см. waltz), jackass (usu have/get some ass), jelly, jerk, jig, jiggery pokery, jing-jang (от кит. инь-ян), jive (usu have a jive), jobbing, joy ride, knockie, kwela, lame duck, lay (usu have a lay), leap (usu do a leap), leap in the dark, legover (usu get one's leg over q.v.), lewd infusion, limit, lipwork, little bit, little bit of keg, meat injection, mount (usu do a mount), mugging up, nail (usu have a nail), nasty, national indoor game, naughty, navel engagement (игра слов на naval engagement морское сражение), necessary (usu do the necessary), nibble (usu have a nibble), nifty, night games, nobbing, noogie, nookey, nudge, nudge, nurtle, nut, nutt (особ. приятное), oats, oil change, old one-two, one, one with t'other, pank (см. hanky-panky; особ. вне брака), parallel parking, party, patha-patha, peter, piece, piece of ass, piece of skirt, piece of tail, pile, pile-driving, play the back nine, pleasure, pom-pom, poon (особ. с темнокожей женщиной), pork prescription, porking, portion, prod, pudding, pump, punani, punch (usu have a punch), push (usu have a push), pussy, put-and-take, quim-sticking, quim-wedging, quimming, rabbit-habit, ram, ram job, religious oservances, ride (см. bare-back riding; usu have/take a ride), rip-off, rocking chair, rogering, roll (usu have a roll; обыч. с точки зрения мужчины), roll-in-the-hay, root, route, rub-belly, rudeness, rudies (sing), rule of three, rump-work, rumpo, sausage and donut situation (гетеросексуальное), scene, score, screw, screwing, seeing-to (usu give someone a good seeing-to), service, sex, sex-job, sexperience, shafting (usu give somebody a good shafting), shag, shake, short time, short-arm practice, shot, shot downstairs, shove, shudder, skirt, slam, slap and tickle, slithery, smack, snack-up, snag, snake in the grass, snibbet, some, splosh (usu a bit of splosh), squeeze-'em-close, squelching, strap, strap-on, stroke (usu have/take a stroke), stuff, stuffing (usu give somebody a good stuffing; с точки зрения мужчины), stunt, swing, tail, tail-wagging, ten, that thing, tick-tack, tiffin, tip, tough stuff, trade, trick, trim, trip up the Rhine, trouser action, tumble-in, tummy-tickling, turbot for tea, turn, ugly, under, under cover, valentino, wax, wham (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wham-bam (особ. быстрое, не приносящее удовлетворения женщине), wild thing, work (usu get (some) work), works (pl), yig-yag, you-know-what, zig-zag -
27 стёганое одеяло
1) General subject: bed-quilt, comforter, counterpane, quilt2) Textile: down quilt, slip cover -
28 стеганое одеяло
1) General subject: bed-quilt, comforter, counterpane, quilt2) Textile: down quilt, slip cover -
29 уложить
3) Jargon: top, put down, blow down (вывести из строя, отправить в нокаут)4) Wine growing: deck (deck somebody - уложить, победить кого-то в драке) -
30 ложиться
лечь1. lie* (down)ложиться спать, ложиться в постель — go* to bed, turn in разг.
не ложиться спать — sit* up
ложиться в больницу — go* to hospital
2. (на вн.; о снеге и т. п.) fall* (on), cover (d.)на него ложится обязанность (+ инф.) — it is his duty (+ to inf.), it is incumbent upon him (+ to inf.)
ложиться в дрейф — heave* to
-
31 полог
-
32 ложиться
несов. - ложи́ться, сов. - лечь1) ( принимать лежачее положение) lie (down)ложи́сь! воен. — down!, strike ground!
2) ( располагаться спать) go to bedне ложи́ться спать — sit up
3) ( отправляться на лечение) be hospitalizedложи́ться в больни́цу — go to hospital брит.; go to the hospital амер.
4) (на вн.; о снеге и т.п.) fall (on), cover (d); (о ночи, мгле и т.п.) come down (on)5) (на вн.; обременять, отягощать собой - об ответственности, заботах, расходах и т.п.) be bourne (by), be the responsibility (of); ср. лежать 4)ложи́ться на чью-л со́весть — weigh on one's conscience
вина́ за э́то ложи́тся на вас — you are to blame for it
на него́ ложи́тся обя́занность (+ инф.) — it is his duty (+ to inf), it is incumbent upon him (+ to inf)
6) (о судах, самолётах)ложи́ться в дрейф мор. — heave to
ложи́ться на за́падный курс — head for west
••лечь в осно́ву (рд.) — underlie (d)
лечь костьми́ — 1) уст. ( погибнуть) lay down one's life 2) разг. ( пойти на всё) do one's damnest
он костьми́ ля́жет, но сде́лает э́то — he will do it even if it kills him
-
33 полог
-
34 лечь
несовер. - ложиться; совер. - лечь1) lie (down)- лечь спать
- не лечь спать2) (на что-л.; о снеге и т.п.)fall (on), cover••лечь костьми ритор. — to fall in battle
- лечь в основуответственность ляжет на вас — it will be your duty; it will be incumbent upon you
- лечь на совесть
- ложиться на курс -
35 ложиться
несовер. - ложиться; совер. - лечь1) lie (down)- ложиться спать
- не ложиться спать2) (на что-л.)(о снеге и т.п.)fall (on), cover••ложиться в дрейф мор. — to lie to, to heave to
ложиться костьми ритор. — to fall in battle
- ложиться на курсответственность ляжет на вас — it will be your duty; it will be incumbent upon you
- ложиться на совесть -
36 ночь
жен.ночью, в ночь, по ночам — at/by night
тысяча и одна ночь — The Thousand and One Nights; перен. smth. wondrous
бессонная ночь — restless night, sleepless night
в ночь под — (что-л.) on the night (of)
Варфоломеевская ночь — massacre of St. Bartholomew истор.
день и ночь — the clock round, round the clock
до поздней ночи — until late at night, late into the night
остаться на ночь — to stay overnight, to stay (for) the night
час ночи — one (o'clock) in the morning; 1 a. m.
-
37 диван
1. couch2. daybed3. love seat4. sofa5. divan; sofa6. lounge -
38 сырой
прил.Русское прилагательное сырой многозначно и обобщает все виды и степени сырости. Английские эквиваленты различаются по этим параметрам, в их значения входит также эмоциональный компонент — имплицированное чувство, связанное с ощущением сырости.1. raw — сырой, необработанный, невареный: raw silk — шелк-сырец; raw cotton — хлопок-сырец; raw meal — сырое мясо We have to import all raw materials for our industry. — Нам приходится импортировать все сырье/все сырьевые материалы для нашей промышленности. She made a salad with raw carrots, cauliflower and onion. — Она приготовила салат из сырой моркови, цветной капусты и лука. The chicken is still raw. — Курица еще сырая./Курица еще не свари лась/не прожарилась.2. damp —сырой, влажный, волглый, запотевший, отпотевший (не очень мокрый, но неприятный, хотя обычно этот предмет сухой): damp weather — сырая/промозглая погода; damp bed — отсыревшая постель; damp sheets — влажные простыни; damp summer — сырое лето; damp room — сырая комната; damp tobacco — сырой табак/отсыревший табак It was damp and cool in the street. — На улице было сыро и про хладно. It is a cold, damp basement room. — Это холодная, сырая подвальная комната./Это холодная, сырая комната в подвале. The wood won't burn if it is damp. — Сырое дерево гореть не будет./ Сырые дрова гореть не будут. Cover the bowl with a warm damp cloth. — Накрой миску теплой сырой тряпочкой./Накрой миску теплой влажной тканью/салфеткой.3. moist — сырой, влажный: moist wind — влажный ветер This plant does best in fertile, moist soil. — Это растение любит плодородную, влажную почву. Her skin felt moist. — У нее повлажнела кожа.4. humid — сырой, отсыревший, знойный и душный, знойный и влажный ( затрудняющий свободное дыхание): humid weather — знойная и влажная погода; humid air — знойный и ( одновременно) влажный воздух/горячий и ( одновременно) влажный воздух These parts are very humid in midsummer. — В середине лета в этих местах очень душно/знойно и влажно. The air was so humid that your breath turned into a moist in front of you — Воздух был так влажен, что было трудно дышать, как в бане.5. soggy —сырой, вязкий, топкий, непропеченный, влажный и душный, промокший, пропитанный водой, мокрый: soggy soil — сырая почва/топкая почва; soggy bread — непропеченный хлеб/сырой хлеб; soggy weather — влажная и душная погода The ground was soggy after the rain. — После дождя земля стала сырой и вязкой. The bottom of the pie has gone all soggy. — Низ пирога совсем обмяк. We got home soggy and depressed. — Мы добрались домой в подавленном настроении, совсем промокшие. -
39 нанесение покрытия
-
40 зачеканенный шов
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > зачеканенный шов
См. также в других словарях:
bed cover — noun decorative cover for a bed • Syn: ↑bedspread, ↑bedcover, ↑bed covering, ↑counterpane, ↑spread • Hypernyms: ↑bedclothes, ↑bed clothing, ↑bedding … Useful english dictionary
bed cover — thin sheet that covers the bed … English contemporary dictionary
bed clothing — noun coverings that are used on a bed • Syn: ↑bedclothes, ↑bedding • Hypernyms: ↑cloth covering • Hyponyms: ↑bedroll, ↑bedspread, ↑bedcover, ↑ … Useful english dictionary
cover — [13] Cover comes ultimately from Latin cooperīre, a compound verb formed from the intensive prefix com ‘completely’ and operīre ‘cover’ (a relative of aperīre ‘open’, from which English gets aperient). It passed into English via Old French cuvrir … The Hutchinson dictionary of word origins
cover — [13] Cover comes ultimately from Latin cooperīre, a compound verb formed from the intensive prefix com ‘completely’ and operīre ‘cover’ (a relative of aperīre ‘open’, from which English gets aperient). It passed into English via Old French cuvrir … Word origins
bed covering — noun decorative cover for a bed • Syn: ↑bedspread, ↑bedcover, ↑bed cover, ↑counterpane, ↑spread • Hypernyms: ↑bedclothes, ↑bed clothing, ↑bedding … Useful english dictionary
Cover Her Face — 1s … Wikipedia
Bed — Bed, v. t. [imp. & p. p. {Bedded}; p. pr. & vb. n. {Bedding}.] 1. To place in a bed. [Obs.] Bacon. [1913 Webster] 2. To make partaker of one s bed; to cohabit with. [1913 Webster] I ll to the Tuscan wars, and never bed her. Shak. [1913 Webster] 3 … The Collaborative International Dictionary of English
Cover Up (UB40 album) — Cover Up Studio album by UB40 Released 22 November, 2001 … Wikipedia
bed|spread — «BEHD SPREHD», noun. a cover for a bed that is spread over the blankets to protect them and make the bed look neater. SYNONYM(S): coverlet … Useful english dictionary
cover — cov|er1 W1S1 [ˈkʌvə US ər] v [T] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(hide/protect)¦ 2¦(layer)¦ 3¦(include)¦ 4¦(distance)¦ 5¦(area)¦ 6¦(news)¦ 7¦(money)¦ 8¦(insurance)¦ 9¦(guns)¦ 10¦(sport)¦ … Dictionary of contemporary English