Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

become+stronger

  • 1 fortalecerse

    • become stronger
    • get stressed up
    • get stuck
    • grow stiff with cold
    • grow stronger
    • nerve gas
    • nerve-racking
    • steel oneself

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fortalecerse

  • 2 arreciarse

    • become stronger
    • become worse for

    Diccionario Técnico Español-Inglés > arreciarse

  • 3 fortificarse

    • become stronger
    • steel oneself

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fortificarse

  • 4 hacerse fuerte

    • become stronger
    • get stressed up
    • get stuck

    Diccionario Técnico Español-Inglés > hacerse fuerte

  • 5 reforzarse

    • become stronger
    • get stressed up
    • get stuck

    Diccionario Técnico Español-Inglés > reforzarse

  • 6 robustecerse

    • become stronger
    • get stressed up
    • get stuck
    • grow stout
    • grow sullen

    Diccionario Técnico Español-Inglés > robustecerse

  • 7 estrecharse

    1 (valle etc) to narrow, become narrower
    2 (apretarse) to squeeze together, squeeze up
    3 figurado (relaciones etc) to strengthen, get stronger
    4 figurado (gastos etc) to economize, tighten one's belt
    * * *
    VPR
    1) [calle] to narrow, get narrower
    2) (=abrazarse) to embrace frm, embrace one another frm, hug
    3) (=aumentar) [amistad] to become stronger, become more intimate; [lazos, relaciones] to become closer

    estrecharse con algn — to get very friendly with sb, grow close to sb

    4)

    estrecharse en los gastos — to economize, cut down on expenditure

    * * *
    (v.) = taper, taper in
    Ex. The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.
    Ex. Some of these trenches have walls that taper in at the bottom or flare at the top.
    * * *
    (v.) = taper, taper in

    Ex: The tube in the two types tapers almost unnoticeably from base to tip.

    Ex: Some of these trenches have walls that taper in at the bottom or flare at the top.

    * * *

    ■estrecharse verbo reflexivo
    1 to narrow, become narrower
    2 (las manos) se estrecharon la mano, they shook hands
    3 (abrazarse) to hug
    ' estrecharse' also found in these entries:
    Spanish:
    estrechamiento
    - estrechar
    English:
    narrow
    - taper
    - deepen
    * * *
    vpr
    1. [hacerse estrecho] to narrow
    2. [amistad, relaciones] to become o grow closer;
    [lazos] to grow stronger
    3. [apretarse] to squeeze up;
    se estrecharon en un fuerte abrazo they hugged one another tightly;
    se estrecharon la mano they shook hands
    * * *
    v/r narrow, get narrower
    * * *
    vr
    * * *
    estrecharse vb to narrow

    Spanish-English dictionary > estrecharse

  • 8 intensificar

    v.
    to intensify.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to intensify
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to intensify, step up
    2.
    intensificarse v pron sentimiento/dolor/sonido to intensify, become stronger
    * * *
    = enhance, deepen, intensify, step up, crank up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up.
    Ex. An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.
    Ex. One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex. The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex. Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex. Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex. Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex. There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex. We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex. David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex. Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex. After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex. The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    ----
    * intensificar el efecto de algo = intensify + effect.
    * intensificarse = escalate.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to intensify, step up
    2.
    intensificarse v pron sentimiento/dolor/sonido to intensify, become stronger
    * * *
    = enhance, deepen, intensify, step up, crank up, move it up + a gear, notch it up + a gear, take it up + a gear, take it up + a notch, crank it up + a notch, crank it up + a gear, move it up + a notch, ratchet up, amp up.

    Ex: An introduction explaining the nature and scope of the indexing language will enhance its value.

    Ex: One of the effects of reading in children is that their appreciation of the processes and function of literature is deepened.
    Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.
    Ex: The intensity of marketing to schools and parents will have to be stepped up by publishers if they are to succeed in the more competitive market.
    Ex: Refiners are cranking up diesel output to meet rising global demand.
    Ex: Liverpool and Chelsea are grabbing all the headlines, but Arsenal have quietly moved it up a gear scoring 10 goals in their last three league games.
    Ex: Start gently, ease yourself in by breaking the workout down into three one minute sessions until you are ready to notch it up a gear and join them together.
    Ex: There was not much to separate the sides in the first ten minutes however Arsenal took it up a gear and got the goal but not without a bit of luck.
    Ex: We have a good time together and we're good friends.. but I'd like to take it up a notch.
    Ex: David quickly comprehended our project needs and then cranked it up a notch with impactful design.
    Ex: Went for a bike ride with a mate last week, no problems so will crank it up a gear and tackle some hills in the next few weeks.
    Ex: After a regular walking routine is established, why not move it up a notch and start jogging, if you haven't already.
    Ex: The health department has ratcheted up efforts to prevent or slow down the spread of swine flu in schools.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    * intensificar el efecto de algo = intensify + effect.
    * intensificarse = escalate.

    * * *
    vt
    to intensify, step up
    «sentimiento/dolor/sonido» to intensify, become stronger
    * * *

    intensificar verbo transitivo (hacer más intenso) to intensify, make stronger
    (hacer más activo) to step up
    ' intensificar' also found in these entries:
    Spanish:
    avivar
    - plena
    - pleno
    - tan
    - acentuar
    English:
    intensify
    - redouble
    - strengthen
    - tighten
    - tighten up
    - step
    * * *
    vt
    to intensify
    * * *
    v/t intensify
    * * *
    intensificar {72} vt
    : to intensify

    Spanish-English dictionary > intensificar

  • 9 afianzarse

    pron.v.
    to steady oneself; to become strong, become established.
    * * *
    1 (estabilizarse) to steady oneself
    2 (convencerse) to become surer, become more convinced
    * * *
    VPR (=sostenerse) to steady o.s.; (fig) (=establecerse) to become strong, become established
    * * *
    (v.) = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing
    Ex. Desktop publishing technology is now a serious trend which has gained a firm foothold in the USA.
    Ex. Industry observers felt that Microsoft was losing ground to companies that had established strong positions, such as Netscape Communications Corp.
    Ex. Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.
    Ex. The call still remains for true advocacy librarianship which has still not found its footing as a general principle in library schools.
    * * *
    (v.) = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing

    Ex: Desktop publishing technology is now a serious trend which has gained a firm foothold in the USA.

    Ex: Industry observers felt that Microsoft was losing ground to companies that had established strong positions, such as Netscape Communications Corp.
    Ex: Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.
    Ex: The call still remains for true advocacy librarianship which has still not found its footing as a general principle in library schools.

    * * *

    ■afianzarse vr (persona) to become established
    (una situación) to be consolidated
    ' afianzarse' also found in these entries:
    Spanish:
    despegar
    - afianzar
    English:
    foothold
    * * *
    vpr
    1. [en lugar] to steady oneself;
    afianzarse en una posición [en organización] to establish oneself in a position;
    el puerto se ha afianzado como centro comercial de la zona the port has established itself as the trading centre of the area
    2. [idea, creencia] to take root;
    [relación] to become stronger o closer;
    se afianzó en su opinión he became more convinced of his opinion
    * * *
    v/r become stronger
    * * *
    vr
    establecerse: to establish oneself

    Spanish-English dictionary > afianzarse

  • 10 robustecerse

    1 to grow stronger, gain strength
    * * *
    * * *

    ■robustecerse verbo reflexivo to become stronger
    * * *
    vpr
    to get stronger
    * * *
    v/r become stronger

    Spanish-English dictionary > robustecerse

  • 11 fortalecer

    v.
    to strengthen.
    El alimento fortaleció a los bebés The food strengthened the babies.
    La convivencia fortaleció los lazos The retreat strengthened the bonds.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to fortify, strengthen
    1 to strengthen, become stronger
    * * *
    verb
    to fortify, strengthen
    * * *
    1. VT
    1) (=reforzar) [+ músculos, uña] to strengthen
    2) [+ divisa, sistema, posición] to strengthen
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <organismo/músculos> to strengthen, make... stronger
    b) <relación/amistad> to strengthen
    c) (Mil) ( reforzar) to reinforce
    2.
    fortalecerse v pron organismo/músculo to get stronger; espíritu to grow stronger
    * * *
    = boost, strengthen, empower, fortify, invigorate, bring + strength, beef up, cement, place + Nombre + on a firmer footing, buff up.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex. Literacy empowers people and can be a force for peace.
    Ex. Must she fortify herself with an arsenal of stratagems in order to survive?.
    Ex. This is a national project aimed at invigorating the rural economy through the introduction of agricultural and related technologies to farmers.
    Ex. A shift of emphasis from facts to people brings strength and purpose to library operations.
    Ex. The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex. An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex. As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    ----
    * fortalecer el ego = provide + ego boost.
    * fortalecer la confianza = bolster + confidence, boost + Posesivo + confidence.
    * fortalecer la relación = strengthen + links.
    * fortalecer los cimientos = strengthen + foundations.
    * fortalecer los lazos = strengthen + links.
    * fortalecerse = draw + strength from, take + heart, gain + strength.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <organismo/músculos> to strengthen, make... stronger
    b) <relación/amistad> to strengthen
    c) (Mil) ( reforzar) to reinforce
    2.
    fortalecerse v pron organismo/músculo to get stronger; espíritu to grow stronger
    * * *
    = boost, strengthen, empower, fortify, invigorate, bring + strength, beef up, cement, place + Nombre + on a firmer footing, buff up.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.

    Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.
    Ex: Literacy empowers people and can be a force for peace.
    Ex: Must she fortify herself with an arsenal of stratagems in order to survive?.
    Ex: This is a national project aimed at invigorating the rural economy through the introduction of agricultural and related technologies to farmers.
    Ex: A shift of emphasis from facts to people brings strength and purpose to library operations.
    Ex: The author advocates that the Canadian LA needs rehashing and beefing up = El autor postula que la Asociación de Bibliotecarios Canadiense necesita reestructurarse y fortalecerse.
    Ex: An in-house bulletin may serve to cement firm relationships with the library's personnel.
    Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.
    Ex: As a general rule, you can ' buff up' your look by making your shoulders seem wider and your waist narrower.
    * fortalecer el ego = provide + ego boost.
    * fortalecer la confianza = bolster + confidence, boost + Posesivo + confidence.
    * fortalecer la relación = strengthen + links.
    * fortalecer los cimientos = strengthen + foundations.
    * fortalecer los lazos = strengthen + links.
    * fortalecerse = draw + strength from, take + heart, gain + strength.

    * * *
    fortalecer [E3 ]
    vt
    1 ‹organismo/músculos› to strengthen, make … stronger
    un ejercicio para fortalecer los muslos an exercise to tone up the thighs o to strengthen the thigh muscles
    2 ‹espíritu›
    una lectura para fortalecer el espíritu reading matter that is spiritually uplifting
    3 ‹relación/amistad› to strengthen
    4 ( Mil) (reforzar) to reinforce, strengthen
    1 «organismo/músculo» to get stronger
    2 «espíritu» to grow stronger
    * * *

     

    fortalecer ( conjugate fortalecer) verbo transitivoorganismo/músculos/amistad to strengthen
    fortalecerse verbo pronominal [organismo/músculo] to get stronger
    fortalecer verbo transitivo to fortify, strengthen
    ' fortalecer' also found in these entries:
    Spanish:
    reforzar
    - endurecer
    English:
    build up
    - spike
    - stiffen
    - strengthen
    - build
    - cement
    - fortify
    * * *
    vt
    to strengthen;
    el acuerdo fortalecerá las relaciones entre los dos países the agreement will strengthen relations between the two countries
    * * *
    v/t tb fig
    strengthen
    * * *
    fortalecer {53} vt
    : to strengthen, to fortify
    * * *
    fortalecer vb to strengthen

    Spanish-English dictionary > fortalecer

  • 12 fortalecerse

    1 to strengthen, become stronger
    * * *
    VPR [divisa, poder, opinión] to become stronger
    * * *
    (v.) = draw + strength from, take + heart, gain + strength
    Ex. By recognising their inter-relationships, the two professions will be able to draw strength and inspiration from each other.
    Ex. But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.
    Ex. In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.
    * * *
    (v.) = draw + strength from, take + heart, gain + strength

    Ex: By recognising their inter-relationships, the two professions will be able to draw strength and inspiration from each other.

    Ex: But I take heart from something that Bill Frye said when he agreed to outline a national program for preserving millions of books in danger of deterioration = Aunque me fortalezco con algo que Bill Frye dijo cuando aceptó esbozar un programa nacional para la conservación de millones de libros en peligro de deterioro.
    Ex: In order to gain strength fast, you need to immediately begin amping up your strength thermostat in your mind.

    * * *
    vpr
    [físicamente] to become stronger
    * * *
    v/r strengthen
    * * *
    vr

    Spanish-English dictionary > fortalecerse

  • 13 endurecerse

    1 to become hardened, harden
    2 figurado to become tough, become hardened
    * * *
    VPR
    1) [material, sustancia] (=ponerse duro) to harden, get hard; (=hacerse más resistente) to toughen
    2) [persona] (=curtirse) to toughen up; (=volverse insensible) to harden, become hardened
    * * *
    (v.) = cake (up)
    Ex. He opened the jar to find that the powder had caked up and was no longer free flowing.
    * * *
    (v.) = cake (up)

    Ex: He opened the jar to find that the powder had caked up and was no longer free flowing.

    * * *

    ■endurecerse verbo reflexivo to harden, go hard
    ' endurecerse' also found in these entries:
    Spanish:
    endurecer
    English:
    cake
    - harden
    - stiffen
    * * *
    vpr
    1. [ponerse duro] [pasta, mezcla, alimento] to harden, to become hard;
    [cemento] to set, to harden
    2. [fortalecerse] [persona] to become tough o hardy;
    [músculo] to become stronger
    3. [insensibilizarse] [persona] to become hardened;
    [corazón, carácter] to grow hard
    4. [hacerse más severo] [ley, pena, requisitos] to become tougher;
    [actitud, posturas] to harden
    * * *
    v/r harden, become harder; fig
    become harder, toughen up
    * * *
    vr

    Spanish-English dictionary > endurecerse

  • 14 exarcerbar un problema

    (v.) = inflame + problem
    Ex. Paradoxically, the world may become stronger through the process of learning but this may itself inflame the problem.
    * * *
    (v.) = inflame + problem

    Ex: Paradoxically, the world may become stronger through the process of learning but this may itself inflame the problem.

    Spanish-English dictionary > exarcerbar un problema

  • 15 menstruar

    v.
    to menstruate, to have a period.
    * * *
    Conjugation model [ ACTUAR], like link=actuar actuar
    1 to menstruate
    * * *
    * * *
    verbo intransitivo to menstruate
    * * *
    Ex. While menstruating, female body scents often become stronger as well.
    * * *
    verbo intransitivo to menstruate
    * * *

    Ex: While menstruating, female body scents often become stronger as well.

    * * *
    menstruar [A3 ]
    vi
    to menstruate
    * * *

    menstruar ( conjugate menstruar) verbo intransitivo
    to menstruate
    ' menstruar' also found in these entries:
    Spanish:
    enfermar
    English:
    menstruate
    * * *
    to menstruate, to have one's period
    * * *
    v/i menstruate
    * * *
    menstruar {3} vi
    : to menstruate

    Spanish-English dictionary > menstruar

  • 16 olor corporal

    m.
    body odor, B.O., body odour.
    * * *
    body odour
    * * *
    (n.) = body scent
    Ex. While menstruating, female body scents often become stronger as well.
    * * *
    (n.) = body scent

    Ex: While menstruating, female body scents often become stronger as well.

    * * *
    body odor, Br
    body odour, BO

    Spanish-English dictionary > olor corporal

  • 17 hacerse fuerte

    v.
    to get stronger, to become stronger.

    Spanish-English dictionary > hacerse fuerte

  • 18 robustecer

    v.
    to strengthen.
    * * *
    Conjugation model [ AGRADECER], like link=agradecer agradecer
    1 to strengthen
    1 to grow stronger, gain strength
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to strengthen
    2.
    robustecerse v pron to become o grow stronger
    * * *
    1.
    verbo transitivo to strengthen
    2.
    robustecerse v pron to become o grow stronger
    * * *
    robustecer [E3 ]
    vt
    ‹planta› to strengthen, make … stronger; ‹relación/gobierno› to strengthen, bolster
    to become o grow stronger
    * * *

    robustecer ( conjugate robustecer) verbo transitivo
    to strengthen
    robustecerse verbo pronominal
    to become o grow stronger
    robustecer verbo transitivo to strengthen
    * * *
    vt
    to strengthen
    * * *
    v/t strengthen
    * * *
    robustecer {53} vt
    : to grow stronger, to strengthen

    Spanish-English dictionary > robustecer

  • 19 arreciar

    v.
    1 to get worse (temporal, lluvia).
    2 to get stronger, to get heavier, to augment, to increase.
    Los vientos arreciaron The winds got stronger.
    3 to intensify, to increase.
    Me arreció la fiebre My fever increased.
    * * *
    1 to get stronger, get worse
    * * *
    1.
    VI [tormenta] to get worse, intensify; [viento] to get stronger; [demanda] to intensify
    2.
    See:
    * * *
    verbo intransitivo
    a) tormenta to grow worse; viento to get stronger
    b) críticas to become more intense o severe
    * * *
    verbo intransitivo
    a) tormenta to grow worse; viento to get stronger
    b) críticas to become more intense o severe
    * * *
    arreciar [A1 ]
    vi
    1 «tormenta» to grow worse, get more severe; «viento» to get stronger
    2 «críticas» to become more intense o severe
    * * *

    arreciar vi (el temporal) to get worse
    ' arreciar' also found in these entries:
    English:
    freshen
    - rise
    * * *
    1. [temporal, lluvia] to get worse;
    [viento] to get stronger, to pick up
    2. [críticas] to intensify
    * * *
    v/i de tormenta get worse; de viento get stronger
    * * *
    : to intensify, to worsen

    Spanish-English dictionary > arreciar

  • 20 situación

    f.
    1 situation, state, picture.
    2 position, siting.
    3 presentation of the fetus, lie, lie of the fetus, presentation.
    * * *
    1 (circunstancia) situation
    2 (posición) position
    3 (emplazamiento) situation, location
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=circunstancias) situation

    ¿qué harías en una situación así? — what would you do in a situation like that?

    2) (=emplazamiento) situation, location

    la casa tiene una situación inmejorable — the house is in a superb location, the house is superbly located o situated

    3) [en la sociedad] position, standing

    crearse una situación — to do well for o.s.

    situación económica — financial position, financial situation

    4) (=estado) state
    5)

    precio de situación LAm bargain price

    * * *
    1)
    a) ( coyuntura) situation
    b) ( en la sociedad) position, standing
    2) ( emplazamiento) position, situation (frml), location (frml)
    * * *
    = event, location, picture, position, scenario, scene, setting, situation, state, state of affairs, pass, set and setting, landscape, juncture, setup [set-up], footing, stage, climate, conjuncture.
    Ex. The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.
    Ex. Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex. Outside the Gwynedd, Dyfed and Clwyd heartland the picture was not encouraging.
    Ex. The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
    Ex. This article describes a scenario in which the training of junior staff on-the-job is discussed emphasising that the reality in New Zealand libraries falls far short of the ideal.
    Ex. Scenes that include conflict, emotions, prejudices, misunderstandings, and unreasonableness but also kindliness, humor, friendliness, and goodwill are acted out daily in different kinds of libraries.
    Ex. Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex. Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex. Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex. One likely effect of this would be that the information-rich would become richer and the information-poor poorer, a state of affairs which many would consider highly undesirable.
    Ex. As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.
    Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex. During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex. For all national libraries a major factor is technological change in communication proceeding at an ever accelerating rating which has brought them to the current juncture.
    Ex. 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.
    Ex. Certain new factors have fertilized the ground for the rooting and growth of activity on a stronger and firmer footing than has ever been possible in the past.
    Ex. Although this study examines the international management stage, there are some points of relevance to this project.
    Ex. The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex. This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    ----
    * aceptar la situación = accept + situation.
    * adaptable a la situación = situation-aware.
    * afrontar la situación = bear + the strain.
    * agravar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * aprovechar la situación = ride + the wave.
    * cambiar a la situación anterior = reverse.
    * cambiar la situación = change + the course of events.
    * complicar la situación = cloud + the issue, confuse + the issue.
    * confundir la situación = cloud + the view, cloud + the picture.
    * contemplar una situación = address + situation.
    * controlar la situación = tame + the beast.
    * corregir una situación = correct + situation, redress + situation.
    * crear una situación = create + a situation.
    * dada la situación = in the circumstances.
    * darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
    * desafiar una situación = challenge + situation.
    * describir una situación = depict + situation.
    * disfrutar de la situación = ride + the wave.
    * dominar la situación = tame + the beast.
    * empeorar la situación = make + things worse.
    * empeorar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier situación = in any given situation.
    * en esta situación = at this juncture.
    * enfrentarse a una situación = face + situation, meet + situation.
    * en la situación concreta = on the scene.
    * en situación de = in the position to.
    * en situación de crisis = on the rocks.
    * en situaciones de riesgo = in harm's way.
    * en situaciones normales = under normal circumstances.
    * en situaciones peligrosas = in harm's way.
    * en una situación de emergencia = in an emergency situation, in an emergency.
    * en una situación desesperada = in dire straits.
    * en una situación muy problemática = in deep trouble, in deep water.
    * estado de una situación = state of being.
    * estar en situación de = be in a position to.
    * estar en una situación diferente = be on a different track.
    * explicar la situación = explain + the situation.
    * gravedad de la situación, la = seriousness of the situation, la, gravity of the situation, the.
    * hacer frente a la situación = tackle + situation.
    * hacer que se produzca una situación = bring about + situation.
    * hecho para una situación específica = niche-specific.
    * imaginarse una situación = envision + situation.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * informe de situación = status report.
    * informe sobre la situación actual = state of the art report.
    * la situación = the course of events.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * mejora de situación social = upward mobility.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.
    * ocupar una situación idónea para = be well-placed to.
    * pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.
    * perder el control de la situacion = things + get out of hand.
    * reaccionar ante una situación = respond to + situation.
    * rectificar una situación = rectify + situation.
    * remediar una situación = remedy + situation.
    * resolver una situación = manage + situation, resolve + situation.
    * responder a una situación = respond to + situation.
    * salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.
    * sensible a la situación = situation-aware.
    * simulacro de una situación supuesta = play-acting.
    * situación actual = current situation, current state, present state, current status.
    * situación actual, la = scheme of things, the.
    * situación + agravar = situation + exacerbate.
    * situación análoga = analogue.
    * situación apremiante = plight.
    * situación apurada = hardship.
    * situación azarosa = predicament.
    * situación buena = strong position.
    * situación + cambiar = tide + turn.
    * situación cómica = comedy sketch.
    * situación confusa = muddy waters.
    * situación cotidiana = everyday situation, daily situation.
    * situación crítica = critical situation.
    * situación de decadencia irreversible = terminal decline.
    * situación de desesperación = scene of despair.
    * situación de estrés = stress situation.
    * situación de préstamo = loan status.
    * situación desagradable = unpleasantness.
    * situación de tensión = stress situation.
    * situación diaria = daily situation.
    * situación difícil = plight, hardship, bumpy ride.
    * situación económica = financial situation, economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * situación embarazosa = embarrassing situation.
    * situación en la que hay un vencedor y un perdedor = win-lose + Nombre.
    * situación en la que las dos partes salen ganando = win-win + Nombre.
    * situaciones = sphere of activity, sphere of life, walks (of/in) life.
    * situaciones de la vida = life situations [life-situations].
    * situación experimental = laboratory situation.
    * situación forzada = Procrustean bed.
    * situación hipotética = scenario.
    * situación ideal = ideal situation.
    * situación insoportable = unbearable situation.
    * situación insostenible = unbearable situation.
    * situación + irse de las manos = things + get out of hand.
    * situación laboral = employment situation, employment status.
    * situación + mejorar = situation + ease.
    * situación peligrosa = endangerment, dangerous situation.
    * situación penosa = plight.
    * situación poco clara = clouding.
    * situación política = political scene.
    * situación posible = scenario.
    * situación precaria = precarious situation.
    * situación privilegiada = advantageous location.
    * situación problemática = problem situation.
    * situación sin solución = impasse.
    * situación + surgir = situation + arise.
    * situación tensa = stress situation.
    * situación ventajosa = winning situation.
    * superar una situación difícil = weather + the bumpy ride, weather + the storm.
    * verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.
    * * *
    1)
    a) ( coyuntura) situation
    b) ( en la sociedad) position, standing
    2) ( emplazamiento) position, situation (frml), location (frml)
    * * *
    = event, location, picture, position, scenario, scene, setting, situation, state, state of affairs, pass, set and setting, landscape, juncture, setup [set-up], footing, stage, climate, conjuncture.

    Ex: The concept of corporate body includes named occasional groups and events, such as meetings, conferences, congresses, expeditions, exhibitions, festivals, and fairs.

    Ex: Having been alerted to the existence of a document, the user needs information concerning the actual location of the document, in order that the document may be read.
    Ex: Outside the Gwynedd, Dyfed and Clwyd heartland the picture was not encouraging.
    Ex: The directory is a finding list which lists for every field its tag, the number of characters in the field, and the starting character position of the field within the record.
    Ex: This article describes a scenario in which the training of junior staff on-the-job is discussed emphasising that the reality in New Zealand libraries falls far short of the ideal.
    Ex: Scenes that include conflict, emotions, prejudices, misunderstandings, and unreasonableness but also kindliness, humor, friendliness, and goodwill are acted out daily in different kinds of libraries.
    Ex: Over 700 CRT terminals are online to Columbus and are used in a variety of ways to improve service in the local library settings.
    Ex: Even in this apparently straightforward situation, complications can arise.
    Ex: Before she could respond and follow up with a question about her distraught state, Feng escaped to the women's room.
    Ex: One likely effect of this would be that the information-rich would become richer and the information-poor poorer, a state of affairs which many would consider highly undesirable.
    Ex: As he traversed the length of the corridor to the media center, Anthony Datto reflected on the events that had brought him to this unhappy pass.
    Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex: During the post-war period international organizations have become a prominent feature of the international landscape.
    Ex: For all national libraries a major factor is technological change in communication proceeding at an ever accelerating rating which has brought them to the current juncture.
    Ex: 'You know,' she had said amiably, 'there might be a better job for you here once things get rolling with this new regional setup'.
    Ex: Certain new factors have fertilized the ground for the rooting and growth of activity on a stronger and firmer footing than has ever been possible in the past.
    Ex: Although this study examines the international management stage, there are some points of relevance to this project.
    Ex: The article 'Keeping your ear to the ground' discusses the skills and knowledge information professionals need to have in today's IT-rich climate.
    Ex: This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    * aceptar la situación = accept + situation.
    * adaptable a la situación = situation-aware.
    * afrontar la situación = bear + the strain.
    * agravar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * analizar los pormenores de una situación = look + behind the scene.
    * aprovechar la situación = ride + the wave.
    * cambiar a la situación anterior = reverse.
    * cambiar la situación = change + the course of events.
    * complicar la situación = cloud + the issue, confuse + the issue.
    * confundir la situación = cloud + the view, cloud + the picture.
    * contemplar una situación = address + situation.
    * controlar la situación = tame + the beast.
    * corregir una situación = correct + situation, redress + situation.
    * crear una situación = create + a situation.
    * dada la situación = in the circumstances.
    * darse una situación más esperanzadora = sound + a note of hope.
    * desafiar una situación = challenge + situation.
    * describir una situación = depict + situation.
    * disfrutar de la situación = ride + the wave.
    * dominar la situación = tame + the beast.
    * empeorar la situación = make + things worse.
    * empeorar una situación = exacerbate + situation, aggravate + situation.
    * encontrarse con una situación = come across + situation, meet + situation.
    * encontrarse en una mejor situación económica = be economically better off.
    * en cualquier otra situación = in the normal run of things, in the normal run of events.
    * en cualquier situación = in any given situation.
    * en esta situación = at this juncture.
    * enfrentarse a una situación = face + situation, meet + situation.
    * en la situación concreta = on the scene.
    * en situación de = in the position to.
    * en situación de crisis = on the rocks.
    * en situaciones de riesgo = in harm's way.
    * en situaciones normales = under normal circumstances.
    * en situaciones peligrosas = in harm's way.
    * en una situación de emergencia = in an emergency situation, in an emergency.
    * en una situación desesperada = in dire straits.
    * en una situación muy problemática = in deep trouble, in deep water.
    * estado de una situación = state of being.
    * estar en situación de = be in a position to.
    * estar en una situación diferente = be on a different track.
    * explicar la situación = explain + the situation.
    * gravedad de la situación, la = seriousness of the situation, la, gravity of the situation, the.
    * hacer frente a la situación = tackle + situation.
    * hacer que se produzca una situación = bring about + situation.
    * hecho para una situación específica = niche-specific.
    * imaginarse una situación = envision + situation.
    * información que permite mejorar la situación social de Alguien = empowering information.
    * informe de situación = status report.
    * informe sobre la situación actual = state of the art report.
    * la situación = the course of events.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * mejora de situación social = upward mobility.
    * mejorar la situación = improve + the lot.
    * mejorar una situación = ameliorate + situation.
    * meterse en una situación embarazosa = put + Reflexivo + into + position.
    * ocupar una situación idónea para = be well-placed to.
    * pasar a una situación económica más confortable = improve + Posesivo + lot.
    * perder el control de la situacion = things + get out of hand.
    * reaccionar ante una situación = respond to + situation.
    * rectificar una situación = rectify + situation.
    * remediar una situación = remedy + situation.
    * resolver una situación = manage + situation, resolve + situation.
    * responder a una situación = respond to + situation.
    * salir de una situación difícil = haul + Reflexivo + out of + Posesivo + bog.
    * sensible a la situación = situation-aware.
    * simulacro de una situación supuesta = play-acting.
    * situación actual = current situation, current state, present state, current status.
    * situación actual, la = scheme of things, the.
    * situación + agravar = situation + exacerbate.
    * situación análoga = analogue.
    * situación apremiante = plight.
    * situación apurada = hardship.
    * situación azarosa = predicament.
    * situación buena = strong position.
    * situación + cambiar = tide + turn.
    * situación cómica = comedy sketch.
    * situación confusa = muddy waters.
    * situación cotidiana = everyday situation, daily situation.
    * situación crítica = critical situation.
    * situación de decadencia irreversible = terminal decline.
    * situación de desesperación = scene of despair.
    * situación de estrés = stress situation.
    * situación de préstamo = loan status.
    * situación desagradable = unpleasantness.
    * situación de tensión = stress situation.
    * situación diaria = daily situation.
    * situación difícil = plight, hardship, bumpy ride.
    * situación económica = financial situation, economic status.
    * situación económica, la = economics of the situation, the.
    * situación embarazosa = embarrassing situation.
    * situación en la que hay un vencedor y un perdedor = win-lose + Nombre.
    * situación en la que las dos partes salen ganando = win-win + Nombre.
    * situaciones = sphere of activity, sphere of life, walks (of/in) life.
    * situaciones de la vida = life situations [life-situations].
    * situación experimental = laboratory situation.
    * situación forzada = Procrustean bed.
    * situación hipotética = scenario.
    * situación ideal = ideal situation.
    * situación insoportable = unbearable situation.
    * situación insostenible = unbearable situation.
    * situación + irse de las manos = things + get out of hand.
    * situación laboral = employment situation, employment status.
    * situación + mejorar = situation + ease.
    * situación peligrosa = endangerment, dangerous situation.
    * situación penosa = plight.
    * situación poco clara = clouding.
    * situación política = political scene.
    * situación posible = scenario.
    * situación precaria = precarious situation.
    * situación privilegiada = advantageous location.
    * situación problemática = problem situation.
    * situación sin solución = impasse.
    * situación + surgir = situation + arise.
    * situación tensa = stress situation.
    * situación ventajosa = winning situation.
    * superar una situación difícil = weather + the bumpy ride, weather + the storm.
    * verse en la situación = find + Reflexivo + in the position.

    * * *
    A
    1 (coyuntura) situation
    nuestra situación económica our financial situation o position
    no está en situación de poder ayudarnos she is not in a position to be able to help us
    se encuentra en una situación desesperada her situation o plight is desperate, she is in a desperate situation
    apenas crearon situaciones de gol they hardly made any scoring chances
    salvar la situación to save the day o rescue the situation
    2 (en la sociedad) position, standing
    Compuesto:
    extreme situation
    B (emplazamiento) position, situation ( frml), location ( frml)
    la situación del local es excelente the premises are ideally situated o located
    * * *

     

    situación sustantivo femenino
    1


    2 ( emplazamiento) position, situation (frml), location (frml)
    situación sustantivo femenino
    1 (económica) situation
    2 (trance) me puso en una situación muy embarazosa, he put me in an awkward situation
    3 (emplazamiento) location
    4 (condiciones, disposición) state: no estamos en situación de rechazarlo, we are in no position to refuse it
    ' situación' also found in these entries:
    Spanish:
    abusiva
    - abusivo
    - acierto
    - aclimatarse
    - adueñarse
    - afianzarse
    - airosa
    - airoso
    - ambiente
    - ámbito
    - anterioridad
    - aprovechar
    - caer
    - calibrar
    - callejón
    - cañón
    - capear
    - cargo
    - caso
    - comparable
    - comprometedor
    - comprometedora
    - comprometida
    - comprometido
    - compromiso
    - condición
    - conducir
    - considerablemente
    - correr
    - coyuntura
    - crisis
    - decantar
    - desdramatizar
    - desembocar
    - detonante
    - dimanar
    - disposición
    - dueña
    - dueño
    - embrollo
    - emotiva
    - emotivo
    - endemoniada
    - endemoniado
    - enrarecerse
    - enredar
    - enredarse
    - entrar
    - estar
    - estado
    English:
    aggravate
    - anywhere
    - applicable
    - apprise
    - aspect
    - assess
    - assessment
    - awkward
    - backdrop
    - border on
    - break
    - bullet
    - business
    - case
    - command
    - confuse
    - consolidate
    - danger
    - defuse
    - deteriorate
    - dinner
    - dire
    - disgusting
    - distressing
    - encouraging
    - end
    - explosive
    - fraught
    - fuel
    - further
    - grim
    - heat
    - hook
    - hot up
    - in
    - indoors
    - inflammable
    - injustice
    - irritating
    - joke
    - mess
    - misjudge
    - muddy
    - nasty
    - need
    - no-win
    - off
    - ongoing
    - pass
    - picture
    * * *
    1. [circunstancias] situation;
    [legal, social] status;
    estar en situación de hacer algo [en general] to be in a position to do sth;
    [enfermo, borracho] to be in a fit state to do sth;
    estar en una situación privilegiada to be in a privileged position
    situación económica economic situation;
    situación límite extreme o critical situation
    2. [ubicación] location;
    la tienda está en una situación muy céntrica the shop is in a very central location
    * * *
    f situation;
    estar en situación de be in a position to
    * * *
    situación nf, pl - ciones : situation
    * * *
    situación n situation

    Spanish-English dictionary > situación

См. также в других словарях:

  • Stronger (Kanye West song) — Infobox Single Name = Stronger Artist = Kanye West from Album = Graduation A side = B side = Released = July 31, 2007 Format = CD single, digital download, 12 vinyl Recorded = Genre = Hip hop Length = 5:12 Label = GOOD Music, Island Def Jam, Roc… …   Wikipedia

  • become — [[t]bɪkʌ̱m[/t]] ♦ becomes, becoming, became (The form become is used in the present tense and is the past participle.) 1) V LINK If someone or something becomes a particular thing, they start to change and develop into that thing, or start to… …   English dictionary

  • Kamen Rider Stronger — This article is about the television series. For the series main character, see Kamen Rider Stronger (character). Kamen Rider Stronger Genre Tokusatsu Created by Shōtarō Ishinomori Starring Shigeru Araki Kyōko Okada Akiji Kobayashi …   Wikipedia

  • Kamen Rider Stronger (character) — nihongo|Kamen Rider Stronger|仮面ライダーストロンガー|Kamen Raidā Sutorongā is a fictional character from the Japanese tokusatsu television series Kamen Rider Stronger . His true identity is nihongo|Shigeru Jō|城 茂 |Jō Shigeru, portrayed by Shigeru… …   Wikipedia

  • Rin Jūken Akugata — users, Black Lion Rio, Mere, the Rinshīs, and the Rinrinshī Rin Jūken Akugata (臨獣拳アクガタ, Rin Jūken Akugata …   Wikipedia

  • Kamen Rider Series — The nihongo|Kamen Rider Series|仮面ライダーシリーズ|Kamen Raidā Shirīzu|extra=translated as Masked Rider Series is the overall name of a franchise of Japanese tokusatsu. The franchise began in 1971 with a show titled Kamen Rider which followed college… …   Wikipedia

  • List of Kenichi: The Mightiest Disciple characters — The characters of the anime and manga series Kenichi: The Mightiest Disciple are created by Syun Matsuena. Contents 1 The Ryōzanpaku Dojo 1.1 Kenichi Shirahama 1.2 Miu Fūrinji 1.3 …   Wikipedia

  • List of Shijō Saikyō no Deshi Kenichi characters — This article is a list of characters from the anime and manga series Shijō Saikyō no Deshi Kenichi created by Syun Matsuena. Note the names are in Western order, with the given names first. The Ryōzanpaku DojoThe Ryōzanpaku Dojo is home to elite… …   Wikipedia

  • climate — /kluy mit/, n. 1. the composite or generally prevailing weather conditions of a region, as temperature, air pressure, humidity, precipitation, sunshine, cloudiness, and winds, throughout the year, averaged over a series of years. 2. a region or… …   Universalium

  • List of Disgaea characters — This article contains information on characters from the video strategy/role playing games Disgaea: Hour of Darkness and Disgaea 2: Cursed Memories for the PlayStation 2 video game console, and Disgaea 3: Absence of Justice for the PlayStation 3… …   Wikipedia

  • List of Yu-Gi-Oh! cards — The following is a list of notable cards that are in the Yu Gi Oh! Trading Card Game. The cards listed are notable for their relevance to the anime and manga of the same name, its three spin off series, Yu Gi Oh! GX, Yu Gi Oh! 5D s, and Yu Gi Oh! …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»