-
41 mielenie chude
• free beating -
42 mielenie masy
• stock beating -
43 mielenie smarne
• slow beating -
44 mielenie tłuste
• slow beating -
45 sekundnik skaczący
• second-beating handSłownik polsko-angielski dla inżynierów > sekundnik skaczący
-
46 trzepanie kokonów
• cocoon beating -
47 wskazówka sekundowa sekundomierza ze skokiem sekundowym
• second-beating handSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wskazówka sekundowa sekundomierza ze skokiem sekundowym
-
48 bęb|en
Ⅰ m pers. pot. (dziecko) (z niechęcią) little brat pot.; (z sympatią) tot pot. Ⅱ m inanim. 1. Muz. drum- bęben wielki a bass drum- bęben mały a side drum, a snare drum- uderzanie a. walenie w bęben drumming, beating the drum- grać na bębnie to drum2. posp. (duży brzuch) pot-belly 3. Archit. (podstawa kopuły, część kolumny) drum, tambour 4. Techn. (część maszyny) (betoniarki, pralki, garbarski) drum; (maszyny drukarskiej) cylinder; (w zegarku) barrel- bęben hamulcowy a brake drum5. Techn. (do nawijania liny, kabla) reel, drum- bęben wyciągarki a winding drum, winchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bęb|en
-
49 bit|ka
f 1. pot. (bójka) brawl- od dzieciństwa był skory do bitki he was always ready a. spoiling for a fight, even as a child2. zw. pl Kulin. a fried cutlet made from poorer quality meat tenderized by beatingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bit|ka
-
50 cacka|ć się
impf v refl. pot. 1. (ceregielić się) to make a fuss- cackać się z kimś/czymś to make a fuss of sb/sth- za bardzo cackasz się ze swoim zdrowiem you make too much fuss over your health- nie cackać się z przestępcami to not pussyfoot around with criminals pot.- niech pani mówi wprost, nie ma się co cackać say it straight out, there’s no point (in) beating about the bush2. (grzebać się) to make a fuss (z czymś of sth) [robotą, pakowaniem]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cacka|ć się
-
51 czu|ć
impf Ⅰ vt 1. (doznawać wrażeń zmysłowych) to feel; (węchem) to smell- czuć głód/pragnienie to feel hungry/thirsty- czuć ból to feel pain- czuć zapach czegoś to smell sth- czuł gorycz w ustach he felt a bitter taste in his mouth- czuła, jak jej serce bije she felt her heart beating- był cały mokry, ale nie czuł zimna he was wet through but he didn’t feel the cold- czuję, że ktoś wbija mi łokieć w plecy I can feel somebody’s elbow poking in my back- czuła pieczenie powiek her eyes were smarting- czujesz, jak pachnie jaśmin? can you smell jasmine?- czuję od ciebie alkohol you smell of alcohol, I can smell alcohol on your breath ⇒ poczuć2. (doznawać uczuć) to feel- czuć miłość/nienawiść do kogoś to feel love/hatred towards a. for sb- czuła, jak wzrasta w niej gniew she could feel herself swelling with anger- czuł, że się czerwieni he felt himself blushing- ilekroć przejeżdżam przez tę okolicę czuję wzruszenie whenever I pass a. I’m passing through this area, I feel a pang of nostalgia- nie umiem powiedzieć co tak naprawdę do niego czuję I can’t really define what I feel for him- czuć do kogoś żal to bear a grudge against sb- czuć wyrzuty sumienia to have a guilty conscience ⇒ poczuć3. (uświadamiać sobie) to feel- czuł, że słabo mu idzie he felt he was doing badly- czuła, że nie powinna zadawać mu tego pytania she felt she shouldn’t ask him that question- czuł jej oddech na swoich plecach he felt her breath on his back- czułem, że coś jest nie tak z tym tekstem I had the feeling that something was wrong with the text ⇒ poczuć4. (przeczuwać) to feel, to sense- czuła nadchodzącą wiosnę she felt spring coming- czuję, że nie wyjdzie nam ta rozmowa I can feel that this conversation isn’t going to work out- nie widziałem go, czułem tylko jego obecność I didn’t see him, I just felt he was there a. just sensed his presence- pies czuje zbliżanie się pana a dog can sense its master approaching ⇒ poczuć5. pot. (rozumieć) to have a feel(ing) (coś for sth)- jest świetnym reżyserem i, co ważne, czuje aktorów he’s a fine director and, what’s more, he has a feel for actors- nie może być dobrym rzeźbiarzem, nie czuje formy he can’t be a good sculptor, he has no feel for form- jej ruchy są sugestywne, czuje taniec her moves are really expressive, she seems to have a feel for dancingⅡ praed. 1. (śmierdzieć) to smell (czymś of sth)- kogoś/coś czuć czymś sb/sth smells of sth- czuć ich było wódką/czosnkiem/potem they smelt of vodka/garlic/sweat- w kuchni czuć kapustą/gazem there’s a smell of cabbage/gas in the kitchen- w pokoju czuć wilgoć a. wilgocią there’s a smell of damp(ness) in the room- tę rybę/to mięso już czuć that fish/meat is beginning to smell2. przen. (przejawiać cechy) to smell (czymś of sth)- czuć go jeszcze wojskiem he still smells of the army- czuć od niego szpiclem na kilometr you can tell he’s a spyⅢ czuć się 1. (być w określonym stanie) to feel- jak się pan czuje? how are you feeling?- czuję się dobrze I’m (feeling) fine- czuł się nieswojo he felt ill at ease- nie czuję się bezpiecznie na ulicy I don’t feel safe in the street- czułem się tak, jakby mnie ktoś pobił I felt as if somebody had beaten me up- czuł się zażenowany he felt embarrassed- czuję się winnym a. winny kłótni I feel as if the argument was my fault2. (mieć świadomość) to feel, to consider- czuł się dziennikarzem z powołania he felt he was a journalist with a vocation- czuła się Polką/artystką she considered herself (to be) a Pole/an artist■ czuć coś do kogoś to feel something for sb- już nic do ciebie nie czuję I don’t feel anything for you any more- nie czuć rąk/nóg not to be able to feel one’s arms/legs (through tiredness)- czuj duch attention!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czu|ć
-
52 gmatwa|ć
impf Ⅰ vt 1. (utrudniać) to complicate [sprawy, wywód]; to muddle (up) [myśli]- mów jasno, nie gmatwaj stop beating about a. around the bush- podejrzani celowo gmatwali śledzwo the suspects were impeding the investigation ⇒ pogmatwać, zagmatwać2. (plątać) to tangle (up) [nić, sznurek] ⇒ pogmatwać, zagmatwać Ⅱ gmatwać się 1. (stawać się zagmatwanym) to get complicated 2. (gubić się) to get bogged down; (popadać w sprzeczność) [świadek, oskarżony] to trip oneself up- gmatwać się w zeznaniach to trip oneself up while testifying ⇒ zagmatwać sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gmatwa|ć
-
53 gwałtownie
adv. grad. 1. (porywczo) violently- gwałtownie reagować na coś to react violently to sth2. (z dużym natężeniem) violently- serce biło mu gwałtownie his heart was beating violently3. (nagle) suddenly- gwałtownie się poderwać to jump suddenly- gwałtownie zachorować to be suddenly taken ill- nad ranem gorączka gwałtownie mu spadła his fever suddenly broke in the early hours of the morning- otworzyć się gwałtownie to burst open- otworzyć gwałtownie drzwi to fling the door open- samochód gwałtownie zahamował the car braked suddenly a. sharplyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gwałtownie
-
54 kaw|a
f 1. (napój) coffee U- kawa z cukrem/mlekiem/śmietanką coffee with sugar/milk/cream- biała/czarna/mocna/słaba kawa white/black/strong/weak coffee- zaprosić kogoś na kawę to invite sb for coffee- kawa po turecku/wiedeńsku/irlandzku Turkish/Viennese/Irish coffee- kawa zbożowa chicory coffee- kawa rozpuszczalna/mrożona instant/iced coffee2. (porcja napoju) coffee- duża/mała kawa a large/small coffee3. sgt (ziarna) coffee (beans)- kawa palona roasted coffee4. sgt Bot. coffee- plantacja kawy a coffee plantation- uprawiać kawę to grow coffee■ kawa na ławę pot. without mincing words a. beating about the bush- wyłożyć kawę na ławę to tell sb point-blank a. straight (out)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaw|a
-
55 litoś|ć
f sgt (łaska) mercy; (współczucie) compassion; (pożałowanie) pity- mieć litość nad kimś a. dla kogoś to feel sorry for sb- miej/miejcie litość! have mercy!- budzić w kimś litość to arouse one’s/sb’s pity- litość bierze na jego/jej widok he’s/she’s a pitiful sight- bez litości mercilessly, without mercy- buty mnie cisną bez litości these shoes are killing me- słońce grzało bez litości the sun was beating down mercilessly a. without mercy- z litości out of pity- błagać o litość to beg for mercyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > litoś|ć
-
56 ł|oić
impf vt pot. to give [sb] a beating pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ł|oić
-
57 miłosierdzi|e
n sgt książk. mercy; charity przest.- okazywać miłosierdzie to show mercy- mieć dla kogoś a. okazać komuś miłosierdzie to have mercy (up)on sb- błagać miłosierdzia a. o miłosierdzie to beg for mercy- bez miłosierdzia [potraktować] mercilessly; przen. [fałszować, nudzić] unbearably- pobili go bez miłosierdzia he was mercilessly beaten up- słońce paliło bez miłosierdzia the sun was beating down mercilesslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosierdzi|e
-
58 młó|cić
impf Ⅰ vt 1. Roln. thresh- młócić zboże cepem/kombajnem to thresh cereals with a flail/a (combine) harvester ⇒ omłócić, wymłócić2. pot. (powtarzać do znudzenia) to prate- prasa ciągle młóci temat polityki pieniężnej the press is constantly prating on about financial policy- co to za nudziarz, on wciąż młóci to samo what a bore he is, he’s still prating a. prattling on about the same thing3. pot. (bić, uderzać) to batter, to pound- młócić kogoś/coś to batter a. to pound sb/sth with fists- młócić powietrze to flail about a. around- kto tak młóci w drzwi? who is pounding at the door so?- młócili wiosłami wodę they were beating the water with oars4. pot. (jeść szybko) młócić obiad/ciastka to devour dinner/cakes Ⅱ vi pot. (strzelać) to blast- młócić z działa/karabinu/samolotu to blast with a cannon/with a rifle/from a planeⅢ młócić się v refl. pot. to brawl- chłopcy znowu zaczęli się młócić the boys started brawling againThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > młó|cić
-
59 mocn|o
adv. grad. 1. (silnie, energicznie) firmly, powerfully- uścisnęli sobie mocno dłonie they shook hands firmly2. (bardzo) really, terribly- jestem już mocno spóźniony I’m really a. terribly late- mocno się postarzał he looks so much older- on wydaje się mocno podejrzany he looks like a highly suspicious character- ta opinia jest mocno przesadzona that’s a highly exaggerated view a. opinion- najmocniej dziękuję thank you (ever) so much- najmocniej przepraszam I’m ever so a. awfully sorry3. (intensywnie) strongly, intensely- kochać kogoś mocno to love sb very much- mocno niebieski/zielony intensely blue/green- słońce prażyło mocno the sun was beating down4. (głęboko, silnie) deeply- mocno spać to sleep soundly- mocno mnie to poruszyło I was deeply moved- mocno wierzył w szczęśliwe zakończenie he believed strongly that it would end happily- mocno zaciągnął się dymem he took a long drag on his cigarette pot.- mocno wycięta suknia a low-cut dress5. (w sposób pewny) strong(ly)- dolar trzyma się mocno the dollar is strong- czułby się mocniej, gdyby miał poparcie większości he would feel more secure if he had the support of the majority6. (dobitnie) strongly, forcibly- mocno podkreślić to emphasize strongly- mocno coś wyrazić to express sth forcibly a. bluntly7. (trwale) securely- mocno obwarowana twierdza a well fortified stronghold- kraty były mocno osadzone w murze the grating was securely fixed to the wall- klej trzymał mocno the glue held fastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mocn|o
-
60 nadstaw|ić
pf — nadstaw|iać impf Ⅰ vt to hold out [naczynie, ręce]; to offer, to present [policzek, usta]- nadstawił kieliszek, aby dolano mu wina he held out his glass to be refilled with wineⅡ nadstawić się — nadstawiać się pot. to be a. go looking for trouble; (dla kogoś) to put oneself at risk- nadstawił się w obronie kolegi he put himself at risk to defend his friend- jak będziesz się nadstawiał, sam oberwiesz if you go looking for trouble, you’ll get a beating, too- nadstawiał głowę za innych he was sticking his neck out to help others- nadstawiać ucha a. uszu to prick up one’s earsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadstaw|ić
См. также в других словарях:
Beating — can mean: *Beating, a Sailing term for making headway against the wind. *Beating up: hitting several or many times causing much bruising. **This is its usual meaning when it is a noun with a number or article, e.g. a beating . *Or see battery… … Wikipedia
Beating up — may refer to: * Systematic punching many times, or hitting with a blunt instrument, to enforce an order, inflict punishment, prevent the victim from resisting for a while, or release anger. Often two or more men take part, sometimes ith one or… … Wikipedia
Beating — Beat ing, n. 1. The act of striking or giving blows; punishment or chastisement by blows. [1913 Webster] 2. Pulsation; throbbing; as, the beating of the heart. [1913 Webster] 3. (Acoustics & Mus.) Pulsative sounds. See {Beat}, n. [1913 Webster] 4 … The Collaborative International Dictionary of English
beating — index battery, defeat, failure (lack of success) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
beating — c.1200, beatunge action of inflicting blows, from BEAT (Cf. beat) (v.). Meaning pulsation is recorded from c.1600 … Etymology dictionary
beating — [bēt′iŋ] n. 1. the act of a person or thing that beats 2. a whipping or thrashing 3. a throbbing; pulsation 4. a defeat … English World dictionary
beating — n. 1) to give smb. a beating 2) to get, take a beating 3) a brutal, good, merciless, severe, vicious beating (he got a good beating) * * * [ biːtɪŋ] good merciless severe vicious beating (he got a good beating) a brutal … Combinatory dictionary
beating — [[t]bi͟ːtɪŋ[/t]] ♦♦♦ beatings 1) N COUNT If someone is given a beating, they are hit hard many times, especially with something such as a stick. ...the savage beating of a black motorist by white police officers... The team secured pictures of… … English dictionary
beating */ — UK [ˈbiːtɪŋ] / US [ˈbɪtɪŋ] noun [countable] Word forms beating : singular beating plural beatings 1) the act of hitting someone hard a number of times in a fight or as a punishment The man had been given a severe beating. 2) a bad defeat in a… … English dictionary
beating — beat|ing [ˈbi:tıŋ] n 1.) an act of hitting someone many times as a punishment or in a fight ▪ a brutal beating 2.) take a beating to lose very badly in a game or competition ▪ The Dodgers took a real beating on Saturday. →take some beating at… … Dictionary of contemporary English
beating — beat|ing [ bitıŋ ] noun count * 1. ) the act of hitting someone hard a number of times in a fight or as a punishment: The man had been given a severe beating. 2. ) a bad defeat in a game, competition, or election: It looked like Penn State was… … Usage of the words and phrases in modern English