-
41 help out
help out aiutare, dare una mano; help [sb.] out aiutare, dare una mano a* * *(to help (a person), usually for a short time because the person is in some difficulty: I help out in the shop from time to time; Could you help me out by looking after the baby?) dare un aiuto* * *1. vi + advaiutare, dare una mano2. vt + advaiutare, dare una mano a* * *help out aiutare, dare una mano; help [sb.] out aiutare, dare una mano a -
42 leap out
saltare, balzare fuori ( from behind da dietro); leap out at [sb.]1) saltare addosso a, assalire [ passerby]2) fig. saltare agli occhi di [ reader]* * *saltare, balzare fuori ( from behind da dietro); leap out at [sb.]1) saltare addosso a, assalire [ passerby]2) fig. saltare agli occhi di [ reader] -
43 blot out
* * *(to hide from sight: The rain blotted out the view.) nascondere* * *vt + adv(memories, words) cancellare, (view, sun) nascondere, offuscare, (nation, city) annientare* * * -
44 ■ sign out
■ sign outA v. i. + avv.B v. t. + avv.2 annotare l'uscita di: All items must be signed out when taken out of the warehouse, si deve prendere nota di tutti gli articoli che lasciano il magazzino □ to sign out books from the library, segnare i libri della biblioteca dati in prestito. -
45 eke out
[ˌiːk'aʊt]verbo transitivo fare bastare [income, supplies] (by a forza di; by doing facendo)* * *1) (to make (a supply of something) last longer eg by adding something else to it: You could eke out the meat with potatoes.)2) (to manage with difficulty to make (a living, livelihood etc): The artist could scarcely eke out a living from his painting.)* * *[ˌiːk'aʊt]verbo transitivo fare bastare [income, supplies] (by a forza di; by doing facendo) -
46 ■ crush out
■ crush outv. t. + avv.1 ottenere, estrarre per spremitura: to crush out the juice from an orange, fare una spremuta d'arancio3 privare (q. ) di ( una qualità, con la forza, la sofferenza, ecc.); annientare; uccidere: All her vivacity had been crushed out of her, tutta la sua vivacità era stata annientata. -
47 ■ root out
■ root outv. t. + avv.1 (fam.) sradicare; estirpare: to root out prejudice, sradicare i pregiudizi; The government has vowed to root out racism from the armed forces, il governo ha promesso di estirpare il razzismo dalle forze armate -
48 time out
1) ((in basketball etc) a short break requested by the coach to give instructions etc.) tempo2) (a short period of rest from an activity: to take time out to relax.) pausa* * *n1) Sport time out m inv2) famto take time out — assentarsi termine (da lavoro, attività)
-
49 odd man out / odd one out
1) (a person or thing that is different from others: In this test, you have to decide which of these three objects is the odd one out.) estraneo2) (a person or thing that is left over when teams etc are made up: When they chose the two teams, I was the odd man out.) (escluso) -
50 -Back from holiday-
Travel Back from holidayHow was your holiday? Com'è andata la tua vacanza?It was fantastic. È stata stupenda.I had a really good time. Mi sono divertita davvero tanto.We had a lousy time. Non ci siamo divertiti per niente.It didn't stop raining all week. Non ha mai smesso di piovere per tutta la settimana.You've certainly caught the sun! Certo che hai preso un po' di sole!We had beautiful weather all week. Abbiamo avuto un tempo bellissimo per tutta la settimana.It snowed quite heavily on Tuesday. Ha nevicato piuttosto forte martedì.It worked out cheaper than staying in a hotel, seeing as there were six of us. È costato meno che stare in albergo, visto che eravamo in sei.Was the holiday self-catering? La vacanza era in appartamento con uso cucina?We cooked in the apartment most nights and went out a couple of times for dinner. Abbiamo fatto da mangiare in appartamento quasi ogni sera e siamo usciti a cena un paio di volte.We spent most of the time relaxing on the beach. Abbiamo trascorso la maggior parte del tempo rilassandoci in spiaggia.There wasn't much time for sightseeing. Non c'è stato molto tempo per fare giri turistici.I'm going on a diet as soon as I get back home. Mi metto a dieta appena arrivo a casa. -
51 walkout walk·out n
['wɔːkˌaʊt](from conference) abbandono, (strike) sciopero selvaggio or a sorpresato stage a walkout — (from conference) ritirarsi in segno di protesta, (from work) scendere in sciopero
-
52 do out of
(to prevent from getting, especially by using dishonest methods: My boss tried to do me out of a day's holiday.) privare -
53 in / out of print
((of books) available/unavailable to be bought from the publisher: That book has been out of print for years.) in circolazione; esaurito, fuori catalogo/commercio -
54 dropout drop·out n
['drɒpaʊt]1) (from school, university) chi ha abbandonato gli studi, (from society) chi si mette ai margini della societàthe school/college dropout rate — la percentuale di abbandono della scuola/università
2) Rugby calcio di rinvio -
55 outside ***** out·side
[ˌaʊt'saɪd]1. advfuori, all'esternoto be/go outside — stare/andare fuori
seen from outside — visto (-a) dall'esterno or da fuori
2. prep1) fuori di, all'esterno dioutside the city/school — fuori (della) città/scuola
2) (not included in) al di fuori di3. adj1) (exterior) esterno (-a)an outside seat — (in bus, plane) un posto vicino al corridoio
outside contractor — appaltatore m esterno
2) (maximum: price) massimo (-a), massimale3)(remote, unlikely)
an outside chance — una vaga possibilità4. nat the (very) outside — (fig) al massimo
-
56 call-out
['kɔːlaʊt]nome (from repairman) chiamata f. (per riparazione)* * *['kɔːlaʊt]nome (from repairman) chiamata f. (per riparazione) -
57 bale out
-
58 outbound out·bound adj
['aʊtˌbaʊnd]outbound (for or from) — in partenza (per or da)
-
59 drop-out
noun (a person who withdraws, especially from a course at a university etc or the normal life of society.) emarginato -
60 issue
I ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (topic for discussion) questione f., problema m.the point at issue — l'argomento in questione, il punto in discussione
to be at issue — (in disagreement) essere in discussione ( over, about su, per)
2) (allocation) (of supplies) distribuzione f.3) (official release) (of stamps, shares) emissione f.; (of book) pubblicazione f.4) (copy) (of newspaper) edizione f.; (of journal) numero m.5) (flowing out) fuoriuscita f., perdita f.6) (outcome) esito m., risultato m.7) (offspring) prole f., discendenza f.II 1. ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (allocate) distribuireto issue sb. with — dare in dotazione a qcn.
2) (make public) rilasciare [declaration, statement]; inviare, mandare [ ultimatum]; impartire, diramare [ order]; dare [ warning]3) (release officially) emettere [stamps, shares]4) (publish) pubblicare [book, magazine]2.1) (flow out)to issue from — [ liquid] uscire da, scaturire da; [gas, smoke] uscire da; [shouts, laughter] arrivare da, provenire da
2) (result)to issue from — derivare da, risultare da
* * *['iʃu:] 1. verb1) (to give or send out, or to distribute, especially officially: The police issued a description of the criminal; Rifles were issued to the troops.) distribuire, rilasciare2) (to flow or come out (from something): A strange noise issued from the room.) uscire2. noun1) (the act of issuing or process of being issued: Stamp collectors like to buy new stamps on the day of issue.) emissione2) (one number in the series of a newspaper, magazine etc: Have you seen the latest issue of that magazine?) numero3) (a subject for discussion and argument: The question of pay is not an important issue at the moment.) questione, problema* * *I ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (topic for discussion) questione f., problema m.the point at issue — l'argomento in questione, il punto in discussione
to be at issue — (in disagreement) essere in discussione ( over, about su, per)
2) (allocation) (of supplies) distribuzione f.3) (official release) (of stamps, shares) emissione f.; (of book) pubblicazione f.4) (copy) (of newspaper) edizione f.; (of journal) numero m.5) (flowing out) fuoriuscita f., perdita f.6) (outcome) esito m., risultato m.7) (offspring) prole f., discendenza f.II 1. ['ɪʃuː, 'ɪsjuː]1) (allocate) distribuireto issue sb. with — dare in dotazione a qcn.
2) (make public) rilasciare [declaration, statement]; inviare, mandare [ ultimatum]; impartire, diramare [ order]; dare [ warning]3) (release officially) emettere [stamps, shares]4) (publish) pubblicare [book, magazine]2.1) (flow out)to issue from — [ liquid] uscire da, scaturire da; [gas, smoke] uscire da; [shouts, laughter] arrivare da, provenire da
2) (result)to issue from — derivare da, risultare da
См. также в других словарях:
Out from — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out from the Deep — «Out from the Deep» … Википедия
Out from Boneville — The Complete Bone Adventures 1 … Wikipedia
Out from Under — Saltar a navegación, búsqueda Out from Under Canción de Britney Spears del álbum Circus Formato Descarga digital Grabación 2008 … Wikipedia Español
Out from Out Where — Studio album by Amon Tobin Released October 14, 2002 Genre … Wikipedia
Out From Under — Chanson par Britney Spears extrait de l’album Circus Enregistrement 2008 Durée 3 min 54 Genre(s) Pop Ballade Format … Wikipédia en Français
Out from the Deep — «Out from the Deep» Sencillo de Enigma del álbum The Cross of Changes Publicación Noviembre de 1994 Formato CD maxi sencillo Grabación A.R.T. Studios, Ibiza … Wikipedia Español
Out from the Deep — Single by Enigma from the album The Cross of Changes Rele … Wikipedia
Out from the Dark — Demo album by Mayhem Released 1996 … Wikipedia
Out from the Shadow — Directed by D. W. Griffith Starring Blanche Sweet Release date(s) 3 August 1911 Country … Wikipedia
Out from the Dark — Álbum en directo de Mayhem Publicación 1995 Grabación Antes de 1991 Género(s) Black metal Duración 33:22 … Wikipedia Español