Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

be+bound+by+a+treaty

  • 81 παράσπονδος

    A contrary to a compact or treaty,

    ἐπιδρομή Th.4.23

    ; μηδὲν π. ποιεῖν, παθεῖν, X.HG2.4.30, Ages.3.5 ;

    π. τι προστάττειν Isoc.14.45

    ; τοῦ θηριώδους καὶ π. βίου bound by no compacts, Athenio 1.4. Adv.

    - δως App.BC5.80

    .
    2 of persons, breaker of treaties, forsworn, Lys. 12.74, J.AJ 10.8.2, Heraclit.Incred. 15.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράσπονδος

  • 82 ἔνορκος

    A having sworn, bound by oath, ἔνορκόν τινα θέσθαι to bind one by oath, S.Ph. 811;

    ἔ. λαμβάνειν τὸν Ἀθηναίων δῆμον Aeschin.3.90

    , cf. 2.116, Arist.Rh. 1396b19: c. dat. pers.,

    ἔ. οὐδενί S.Ph.72

    .
    2 = ἔνσπονδος, included in a treaty, Th.2.72.
    II that whereto one is sworn,

    θεῶν ἔ. δίκη S.Ant. 369

    (lyr.);

    ἔνορκον [εἶμεν] τοῖς ἐπιϝοίκοις μἠποστᾶμεν IG9(1).334.11

    (V B.C.); παρακαταθήκην ἔνορκον εἰληφὼς παρὰ τῶν νόμων, of the jurors, D.25.11;

    ἔ. προσφώνησις Stud.Pal.22.184.88

    (ii A. D.);

    ἔνορκόν τι καταστῆσαι Aeschin.2.176

    ;

    τῷ μὴ βουλομένῳ μὴ εἶναι ἔνορκον συμμαχεῖν X.HG6.3.18

    ; of a decree, Rev.Ét.Gr.24.415 (Itanos, ii B. C.); ἔνορκον ποιεῖσθαι to bind oneself by oath, Pl.Phd. 89c; ἔνορκον ἐποίσει τὴν ψῆφον, Lat. juratus feret sententiam, D.H.7.45. Adv.

    - κως LXX To.8.20

    , Ath.6.274e, Poll.1.39.
    b consecrated by oath,

    λίθος Pl. Lg. 843a

    .

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἔνορκος

  • 83 ἡμίσπονδος

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡμίσπονδος

  • 84 ὁμόσπονδος

    A sharing in the drinkoffering,

    ὁμοτράπεζός τέ μοι καὶ ὁ. ἐγένεο Hdt.9.16

    ;

    μήθ' ὁμωρόφιον μήθ' ὁ...εἶναί τισι D.18.287

    ; [πόλις]..ἧς ( οἷς codd.)

    ὁ. καὶ ὁμοτράπεζος.. γέγονεν Din.1.24

    .
    2 bound by treaty to, τινι LXX 3 Ma.3.7.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμόσπονδος

  • 85 связывать

    Английские соответствия разным значениям русского глагола связывать и его формам связан, связано в отличие от последних конкретизируют характер устанавливаемой связи.
    1. to connect — связывать, связан, ассоциировать, устанавливать мысленную связь: to connect these ideas — связывать вместе эти понятия; to be connected with smb, smth — быть связанным с кем-либо, с чем-либо These events are not connected in any way. — Эти события никак не связаны. Не is connected with that firm. — Он связан с этой фирмой.
    2. to bind — связывать, связан (глагол to bind указывает на ограничение свободы действий): Не said he was bound by his word of honour. — Он сказал, что связан словом чести/честным словом. The treaty binds each country to reduce pollution levels. — Этот договор обязывает все страны снизить уровень загрязнения окружающей среды.
    3. to involve — связывать, влечь за собой, вызывать, втягивать (глагол to involve подчеркивает зависимость, причину некоего предшествующего действия или события): The trip will involve a lot of trouble. — Поездка будет связана с массой неприятностей. Most research and development projects involve some clement of risk. — Большая часть исследовательских проектов и программ развития связана с известной долей риска. The job involved working with a software development team. — Эта должность предполагает работу в команде, занимающейся разработкой компьютерных программ. I don't want to get involved. — Я не хочу быть втянутым в это дсло./Я не хочу быть замешанным в эту историю.
    4. to associate — ассоциировать, связывать, связан: His name is always associated with a sense of duty. — Его имя всегда ассоциируется с чувством долга. I did not associate you with the name I have in my list. — Я не связал вас с вашим именем в моем списке.
    5. to tie — связывать, привязывать, завязывать: to tie the ends into a tight knot — связать концы тугим узлом/завязать концы тугим узлом; to tie a bow — завязать бантик She bent down to tie her shoelaces. — Она наклонилась завязать шнурки. Tie the flowers into small bunches. — Свяжите цветы в маленькие букетики.

    Русско-английский объяснительный словарь > связывать

  • 86 связан

    Английские соответствия разным значениям русского глагола связывать и его формам связан, связано в отличие от последних конкретизируют характер устанавливаемой связи.
    1. to connect — связывать, связан, ассоциировать, устанавливать мысленную связь: to connect these ideas — связывать вместе эти понятия; to be connected with smb, smth — быть связанным с кем-либо, с чем-либо These events are not connected in any way. — Эти события никак не связаны. Не is connected with that firm. — Он связан с этой фирмой.
    2. to bind — связывать, связан (глагол to bind указывает на ограничение свободы действий): Не said he was bound by his word of honour. — Он сказал, что связан словом чести/честным словом. The treaty binds each country to reduce pollution levels. — Этот договор обязывает все страны снизить уровень загрязнения окружающей среды.
    3. to involve — связывать, влечь за собой, вызывать, втягивать (глагол to involve подчеркивает зависимость, причину некоего предшествующего действия или события): The trip will involve a lot of trouble. — Поездка будет связана с массой неприятностей. Most research and development projects involve some clement of risk. — Большая часть исследовательских проектов и программ развития связана с известной долей риска. The job involved working with a software development team. — Эта должность предполагает работу в команде, занимающейся разработкой компьютерных программ. I don't want to get involved. — Я не хочу быть втянутым в это дсло./Я не хочу быть замешанным в эту историю.
    4. to associate — ассоциировать, связывать, связан: His name is always associated with a sense of duty. — Его имя всегда ассоциируется с чувством долга. I did not associate you with the name I have in my list. — Я не связал вас с вашим именем в моем списке.
    5. to tie — связывать, привязывать, завязывать: to tie the ends into a tight knot — связать концы тугим узлом/завязать концы тугим узлом; to tie a bow — завязать бантик She bent down to tie her shoelaces. — Она наклонилась завязать шнурки. Tie the flowers into small bunches. — Свяжите цветы в маленькие букетики.

    Русско-английский объяснительный словарь > связан

  • 87 согласие на обязательность договора

    Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > согласие на обязательность договора

См. также в других словарях:

  • treaty — /tree tee/, n., pl. treaties. 1. a formal agreement between two or more states in reference to peace, alliance, commerce, or other international relations. 2. the formal document embodying such an international agreement. 3. any agreement or… …   Universalium

  • bound — bound1 [baund] the past tense and past participle of ↑bind bound 2 bound2 W3S2 adj [no comparative] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(likely)¦ 2¦(law/agreement)¦ 3¦(duty)¦ 4¦(travelling towards)¦ 5¦(relationship)¦ 6 be bound up in something …   Dictionary of contemporary English

  • Treaty of London (1867) — The Treaty of London ( fr. Traité de Londres), often called the Second Treaty of London after the 1839 Treaty, was an international treaty signed on 11 May 1867. Agreed in the aftermath of the Austro Prussian War and the Luxembourg Crisis, it had …   Wikipedia

  • Treaty of Payne's Landing — The Treaty of Payne s Landing (Treaty with the Seminole, 1832) was an agreement signed on 9 May 1832 between the government of the United States and several chiefs of the Seminole Indians in the present day state of Florida. By the Treaty of… …   Wikipedia

  • bound — {{Roman}}I.{{/Roman}} verb Bound is used with these nouns as the subject: ↑dog {{Roman}}II.{{/Roman}} adj. 1 bound to do sth certain to do sth VERBS ▪ be, seem ADVERB ▪ almost …   Collocations dictionary

  • bound — [baʊnd] adjective LAW be bound if someone is bound by a law, promise, or agreement, they have to do what it says: • He is still bound by his contract with the record label. • The developer is legally bound to abide by the conditions in the… …   Financial and business terms

  • Treaty of Le Goulet — The Treaty of Le Goulet was signed by the kings John of England and Philip II of France in May 1200 and meant to settle once and for all the claims the Norman kings of England had as Norman dukes on French lands. Hence it concerned bringing an… …   Wikipedia

  • Treaty — The first two pages of the Treaty of Brest Litovsk, in (left to right) German, Hungarian, Bulgarian, Ottoman Turkish and Russian A treaty is an express agreement under international law entered into by actors in international law, namely… …   Wikipedia

  • Treaty of Lisbon — For other uses, see Treaty of Lisbon (disambiguation). Treaty of Lisbon Treaty of Lisbon amending the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community Type Amends existing treaties Signed 13 December 2007 Location …   Wikipedia

  • Treaty of Point Elliott — The Treaty of Point Elliott of 1855, or the Point Elliott Treaty, [The treaty is entitled and listed in catalogs and archives as the Treaty of Point Elliott, 1855 .] is the lands settlement treaty between the United States government and the… …   Wikipedia

  • Treaty of Guadalupe Hidalgo — ▪ Primary Source       This agreement ended the war between the United States and Mexico. It was signed on February 2, 1848, at Villa de Guadalupe Hidalgo. By its terms, the United States paid Mexico $15 million for more than 525,000 square miles …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»