-
1 παρασπόνδειος
παρασπόνδ-ειος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρασπόνδειος
-
2 παρασπονδέω
II trans.,1 π. τινάς break faith with them, Plb.1.7.8, cf. Plu.Sull.3 ;τοὺς παρεσπονδηκότας τὰς πόλεις IG 22.687.32
:—[voice] Pass., suffer by a breach of faith, Plb.3.15.7, J. BJ1.19.4 ;ὑπό τινος Id.Vit.59
.2 π. πίστεις, δεξιάς, violate pledges, etc., D.H.6.30, 7.46.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρασπονδέω
-
3 παρασπόνδημα
A breach of faith, IG7.411 (Orop.), Plb.2.58.4, Plu.Caes.22, App.Gall. 18.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρασπόνδημα
-
4 παρασπόνδησις
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρασπόνδησις
-
5 παρασπονδητής
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρασπονδητής
-
6 παράσπονδος
A contrary to a compact or treaty,ἐπιδρομή Th.4.23
; μηδὲν π. ποιεῖν, παθεῖν, X.HG2.4.30, Ages.3.5 ;π. τι προστάττειν Isoc.14.45
; τοῦ θηριώδους καὶ π. βίου bound by no compacts, Athenio 1.4. Adv.- δως App.BC5.80
.2 of persons, breaker of treaties, forsworn, Lys. 12.74, J.AJ 10.8.2, Heraclit.Incred. 15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παράσπονδος
-
7 σπένδω
Grammatical information: v.Meaning: `to offer a libation, to pour, to bestow'; `to make a ceasefire agreement (whilst performing a libation)'; the last also in the sense of `to reassure, to promise' resp. `to secure smth.' (Gortyn; on this Willetts Glotta 43, 251 ff.).Other forms: Aor. σπεῖσαι (Il.), fut. σπείσω (Hdt. etc.), perf. ἔσπεικα (Plu.) midd. σπένδομαι, σπείσασθαι, σπείσομαι, ἔσπεισμαι (IA.)Derivatives: σπονδή f. `libation, offering of wine' (Β 341 = Δ 159), pl. usu. `ceasefire agreement (sanctified with a libation), truce, peace treaty, pax dei' (IA. etc.). Compp., z.B. σπονδο-φόρος m. `herald of the truce, the pax dei' (Pi.); often as 2. member, e.g. ὑπό-σπονδος `under a ceasefire agreement, under safe-conduct' (IA). From this σπονδ-εῖος `belonging to the offering', also metr. `spondeus' (D.H. a. o.), - εῖον n. `libation vessel' (hell.); also - ειακός, - ειάζω, - ειασμός (late); - ικός `belonging to the offering' (pap.); - ήσιμα n. pl. `id.' (Philem.; after ὀνή-σιμος a. o.; cf. also παρασπόνδησις [Plb.] from παρασπονδ-έω [: παρά-σπονδος] and Arbenz 83); - ῖτις ( σταγών) `id.' (AP; Redard 114); σπόνδικες οἱ τὰς σπονδὰς χέοντες H. (Schwyzer 497). -- Extensive treatment in A. Citron Semantische Untersuchung zu σπένδεσθαι - σπένδειν - εὔχεσθαι (Winterthur 1965).Etymology: Old expression of cult- and juridical language, also retained in Hitt. and Latin: Hitt. šipant- (e.g. 3. sg. šipant-i [= σπένδει], 3. pl. - anzi) `bring a fluid sacrifice, libate, consecrate (by sprinkling?), execute a ritual' (Kronasser Etymologie 1, 522 ff. with some doubt about the etym.); Lat. spondeō (iterative) `promise ceremonially, assure, guarantee'. Details in Ernout-Meillet a. W.-Hofmann s. v. (w. lit.).Page in Frisk: 2,763Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σπένδω
См. также в других словарях:
League of Corinth — For the English amateur fotball league, see Corinthian League (football). Kingdom of Macedon after Philip s II death. The Corinthian League is shown in yellow. The League of Corinth, also sometimes referred to as Hellenic League (original name:… … Wikipedia