Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

be+a+witness+of+sth

  • 61 false

    [fɔ:ls, Am esp fɑ:ls] adj
    1) inv (untrue, incorrect) falsch;
    is that true or \false? stimmt das oder nicht?;
    her whole theory is based on a \false premise ihre ganze Theorie geht von falschen Voraussetzungen aus;
    a \false alarm ein falscher Alarm;
    a \false dawn [of hope] eine trügerische Hoffnung;
    \false friend ling falscher Freund;
    to raise \false hopes falsche Hoffnungen wecken;
    to have a \false idea of sth falsche Vorstellungen von etw dat haben;
    to give sb a \false impression jdm einen falschen Eindruck vermitteln;
    \false imprisonment law unrechtmäßige Verhaftung;
    a \false move [or step] eine unbedachte Bewegung;
    one \false move and I'll shoot! eine falsche Bewegung und ich schieße!;
    to make a \false move, to take a \false step ( wrong action) unbedacht [o unüberlegt] handeln;
    \false pregnancy med, psych Scheinschwangerschaft f;
    a \false rib anat eine falsche Rippe;
    a \false start sports ein Fehlstart m (a. fig)
    to turn out [or prove] to be \false sich akk als falsch erweisen
    2) inv ( artificial) beard, moustache, eyelashes, teeth falsch;
    a \false bottom ein doppelter Boden (in einem Behälter)
    3) inv ( fake) name, address, identity falsch;
    thou shalt not bear \false witness rel du sollst kein falsches Zeugnis geben;
    \false accounting law, fin Unterschlagung f;
    \false claim [or information] falsche Angaben fpl;
    under \false colours [or (Am) colors] ( liter) unter falscher Flagge;
    \false evidence law Falschaussage f;
    to give \false evidence in court vor Gericht falsch aussagen;
    to give \false information falsche Angaben machen;
    under \false pretences unter Vorspiegelung falscher Tatsachen
    4) ( insincere) person, smile, laugh, manner, modesty falsch, unehrlich;
    \false optimism trügerischer Optimismus;
    a \false front ( fig) eine Fassade;
    to put on [or up] a \false front sich dat einen gewissen Anschein geben;
    they put up a \false front of friendly concern sie gaben vor, sehr besorgt zu sein;
    to be in a \false position in der Bredouille sein ( fam)
    to put sb in a \false position jdn in die Bredouille bringen ( fam)
    5) (esp liter: disloyal) untreu;
    he turned out to be a \false friend er war mir ein schöner Freund (hum, iron)
    to be \false to sb/ sth jdm/etw untreu werden;
    you have been \false to your principles du hast deine Prinzipien verraten adv (old);
    to play sb \false jdn betrügen

    English-German students dictionary > false

  • 62 God

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \Gods griechische/römische Götter;
    \God of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \God of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \God jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \God? glaubst du an Gott?;
    \God be with you! Gott sei mit dir!;
    \God bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \God höhere Gewalt;
    \God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige;
    \God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \God's will Gottes Wille;
    to be with \God ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \God's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \God's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \God ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \God vor Gott schwören
    PHRASES:
    \God helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \God!;
    \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \God damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \God damn it! Gott verdammt! (sl)
    \God forbid! Gott bewahre!;
    \God help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \God knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \God bei Gott;
    dear [or good] \God! du liebe Güte!;
    please \God gebe Gott;
    thank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \God willing so Gott will;
    in \God's name in Gottes Namen;
    for \God's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \God ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > God

  • 63 god

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \gods griechische/römische Götter;
    \god of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \god of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \god jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \god? glaubst du an Gott?;
    \god be with you! Gott sei mit dir!;
    \god bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \god höhere Gewalt;
    \god Almighty [or Lord \god] Gott, der Allmächtige;
    \god the Father, \god the Son and \god the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \god's will Gottes Wille;
    to be with \god ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \god's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \god's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \god ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \god vor Gott schwören
    PHRASES:
    \god helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \god!;
    \god Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \god damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \god damn it! Gott verdammt! (sl)
    \god forbid! Gott bewahre!;
    \god help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \god knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \god knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \god bei Gott;
    dear [or good] \god! du liebe Güte!;
    please \god gebe Gott;
    thank \god[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \god willing so Gott will;
    in \god's name in Gottes Namen;
    for \god's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \god's truth [or as \god is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \god ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \god [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \god it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > god

  • 64 star

    [stɑ:ʳ, Am stɑ:r] n
    1) astron Stern m;
    shooting \star Sternschnuppe f
    2) ( symbol) Stern m;
    four-\star hotel Viersternehotel nt
    3) ( asterisk) Sternchen nt;
    to mark sth with a \star etw mit einem Sternchen versehen
    5) ( performer) Star m;
    film/rock \star Film-/Rockstar m;
    a \star of stage and screen ein berühmter Bühnen- und Filmschauspieler;
    a rising \star jemand, der auf dem besten Wege ist, ein Star zu werden
    6) ( horoscope)
    the \stars pl die Sterne, Horoskop nt
    PHRASES:
    to be born under a lucky/an unlucky \star ( fam) unter einem/keinem glücklichen Stern geboren sein vt <- rr->
    1) theat, film
    the new production of ‘King Lear’ will \star John Smith as [or in the role of] Lear die neue Produktion von ‚King Lear‘ zeigt John Smith in der Rolle des Lear
    to \star sth etw mit einem Sternchen versehen vi <- rr->
    1) theat, film
    to \star in a film/ play in einem Film/Theaterstück die Hauptrolle spielen
    2) ( be brilliant) brillieren adj
    attr, inv Star-;
    Natalie is the \star student in this year's ballet class Natalie ist die hervorragendste Schülerin der diesjährigen Ballettklasse;
    \star witness Hauptzeuge, -in m, f

    English-German students dictionary > star

  • 65 bring forward

    transitive verb
    2) (draw attention to) vorlegen [Beweise]; vorbringen [Argument]; zur Sprache bringen [Fall, Angelegenheit, Frage]
    3) (move to earlier time) vorverlegen [Termin] (to auf + Akk.)
    4) (Bookk.) übertragen
    * * *
    1) ((also put forward) to bring to people's attention; to cause to be discussed etc: They will consider the suggestions which you have brought/put forward.) vorbringen
    2) (to make to happen at an earlier date; to advance in time: They have brought forward the date of their wedding by one week.) vorschieben
    * * *
    vt
    to \bring forward forward ⇆ sth
    1. (reschedule earlier)
    to \bring forward forward an election/a meeting Wahlen/eine Sitzung vorverlegen
    2. (present for discussion) etw vorbringen
    to \bring forward an issue forward for debate ein Thema zur Diskussion stellen
    to \bring forward forward a proposal einen Vorschlag machen
    3. FIN (carry over) etw übertragen
    * * *
    vt sep
    1) (lit) person, chair nach vorne bringen
    2) (fig: present) witness vorführen; evidence, argument, proposal vorbringen, unterbreiten
    3) (= advance time of) meeting vorverlegen; clock vorstellen
    4) (COMM) figure, amount übertragen
    * * *
    1. Wissen etc voranbringen, fördern
    2. einen Antrag, eine Entschuldigung etc vorbringen
    3. WIRTSCH einen Betrag übertragen:
    amount ( oder balance) brought forward Übertrag m, (Saldo)Vortrag m
    4. a) eine Versammlung etc vorverlegen ( from von; to auf akk)
    b) die Uhr vorstellen ( one hour um eine Stunde)
    * * *
    transitive verb
    2) (draw attention to) vorlegen [Beweise]; vorbringen [Argument]; zur Sprache bringen [Fall, Angelegenheit, Frage]
    3) (move to earlier time) vorverlegen [Termin] (to auf + Akk.)
    4) (Bookk.) übertragen
    * * *
    expr.
    vorbringen v.
    vorverlegen v.

    English-german dictionary > bring forward

  • 66 impugn

    transitive verb
    * * *
    im·pugn
    [ɪmˈpju:n]
    vt ( form)
    to \impugn sth etw bestreiten, etw anfechten; testimony, motives etw bezweifeln [o in Zweifel ziehen]
    his reputation had been \impugned sein guter Ruf war ruiniert
    * * *
    [ɪm'pjuːn]
    vt
    person angreifen; sb's behaviour etc also scharfe Kritik üben an (+dat); sb's honesty, motives in Zweifel ziehen, Zweifel hegen an (+dat); statement, evidence, veracity of witness bestreiten, anfechten
    * * *
    impugn [ımˈpjuːn] v/t
    a) bestreiten
    b) anfechten
    c) angreifen
    d) in Zweifel ziehen
    * * *
    transitive verb
    * * *
    v.
    bestreiten v.

    English-german dictionary > impugn

  • 67 nobble

    transitive verb
    (Brit. sl.)
    1) (durch Spritzen o. ä.) langsam machen [Rennpferd]
    2) (durch Bestechung o. ä.) auf seine Seite ziehen [Person]
    * * *
    nob·ble
    [ˈnɒbl̩]
    vt BRIT, AUS (sl)
    2. (bribe)
    to \nobble sb jdn bestechen
    3. (spoil)
    to \nobble sth etw ruinieren [o verderben
    4. (catch attention)
    to \nobble sb sich dat jdn greifen [o schnappen] sl
    * * *
    ['nɒbl]
    vt (Brit inf)
    1) horse, dog lahm legen (inf)
    2) (= catch) sich (dat) schnappen (inf)
    3) (= obtain dishonestly) votes etc sich (dat) kaufen; money einsacken (inf)
    4) jury, witness bestechen
    5) (= thwart) plan durchkreuzen
    * * *
    nobble [ˈnɒbl] v/t Br umg
    1. jemanden kidnappen
    2. a) jemanden (durch Bestechung etc) auf seine Seite ziehen
    b) bestechen
    3. sich an jemanden ranmachen umg
    4. sich etwas unter den Nagel reißen umg
    5. SPORT ein Rennpferd (durch Drogen etc) müde machen
    * * *
    transitive verb
    (Brit. sl.)
    1) (durch Spritzen o. ä.) langsam machen [Rennpferd]
    2) (durch Bestechung o. ä.) auf seine Seite ziehen [Person]

    English-german dictionary > nobble

  • 68 prosecute

    1. transitive verb
    1) (Law) strafrechtlich verfolgen

    prosecute somebody for something/doing something — jemanden wegen etwas strafrechtlich verfolgen/jemanden strafrechtlich verfolgen, weil er etwas tut/getan hat

    2) (pursue) verfolgen
    3) (carry on) ausüben
    2. intransitive verb
    * * *
    ['prosikju:t]
    (to bring a legal action against: He was prosecuted for theft.) belangen
    - academic.ru/58487/prosecution">prosecution
    - prosecutor
    * * *
    pros·ecute
    [ˈprɒsɪkju:t, AM ˈprɑ:s-]
    I. vt
    1. LAW
    to \prosecute sb [for sth] jdn [wegen einer S. gen] strafrechtlich verfolgen [o belangen]
    shoplifters will be \prosecuted Ladendiebstahl wird zur Anzeige gebracht
    2. ( form: carry on)
    to \prosecute an enquiry [or AM inquiry] /investigation eine Untersuchung/Ermittlung durchführen
    to \prosecute studies Studien verfolgen
    II. vi
    1. (bring a charge) Anzeige erstatten, gerichtlich vorgehen
    2. (in court) für die Anklage zuständig sein
    * * *
    ['prɒsɪkjuːt]
    1. vt
    1) person strafrechtlich verfolgen or belangen (for wegen)

    "trespassers will be prosecuted" — "widerrechtliches Betreten wird strafrechtlich verfolgt"

    2) (form: carry on) inquiry, campaign etc durchführen; claim weiterverfolgen
    2. vi
    Anzeige erstatten, gerichtlich vorgehen

    "shoplifting – we always prosecute" — "jeder Ladendiebstahl wird angezeigt or strafrechtlich verfolgt"

    Mr Jones, prosecuting, said... — Herr Jones, der Vertreter der Anklage, sagte...

    * * *
    prosecute [ˈprɒsıkjuːt; US ˈprɑs-]
    A v/t
    1. einen Plan etc verfolgen, weiterführen:
    prosecute an action JUR einen Prozess führen oder betreiben
    2. ein Gewerbe, Studien etc betreiben
    3. eine Untersuchung durchführen
    4. ein Gebiet etc untersuchen, erforschen
    5. JUR
    a) strafrechtlich verfolgen
    b) gerichtlich verfolgen, belangen, anklagen ( alle:
    for wegen)
    c) eine Forderung etc einklagen:
    prosecute a trial die Anklage bei einem Prozess vertreten;
    prosecuting attorney (Br counsel) Anklagevertreter(in), Staatsanwalt m, -anwältin f;
    a) Nebenkläger(in),
    b) Belastungszeuge m, -zeugin f
    B v/i
    1. JUR gerichtlich vorgehen
    2. JUR als Kläger auftreten, die Anklage vertreten:
    Mr N, prosecuting, said Herr N, der Vertreter der Anklage, sagte
    * * *
    1. transitive verb
    1) (Law) strafrechtlich verfolgen

    prosecute somebody for something/doing something — jemanden wegen etwas strafrechtlich verfolgen/jemanden strafrechtlich verfolgen, weil er etwas tut/getan hat

    2) (pursue) verfolgen
    3) (carry on) ausüben
    2. intransitive verb
    * * *
    (UK) v.
    anzeigen v. v.
    anklagen v.
    belangen v.
    bestrafen v.
    betreiben v.
    klagen v.

    English-german dictionary > prosecute

  • 69 step down

    intransitive verb
    1)

    step down from the train/into the boat — aus dem Zug/in das Boot steigen

    2) (fig.) see academic.ru/70265/stand_down">stand down
    * * *
    I. vi
    1. (resign) zurücktreten, sein Amt niederlegen
    he \step downped down as captain/from the captaincy er trat als Kapitän/vom Amt des Kapitäns zurück
    2. LAW witness den Zeugenstand verlassen
    II. vt
    to \step down down ⇆ sth etw verringern [o reduzieren]
    to \step down down production die Produktion drosseln [o fam zurückfahren]
    to \step down down voltage die Spannung heruntertransformieren
    * * *
    vi
    2) (fig)

    to step down for sb or in favour of sb — jdm Platz machen, zu jds Gunsten zurücktreten

    he decided to step down and not stand for the presidency — er beschloss, seine Kandidatur für das Amt des Präsidenten zurückzuziehen

    3) (= resign) zurücktreten

    to step down as president/chairman — vom Amt des Präsidenten/Vorsitzenden zurücktreten

    * * *
    A v/i
    1. herunter-, hinunterschreiten
    2. fig
    a) step aside 2
    b) zurücktreten ([from one’s position] as [von seinem Posten] als);
    B v/t
    1. verringern
    2. ELEK heruntertransformieren
    * * *
    intransitive verb
    1)

    step down from the train/into the boat — aus dem Zug/in das Boot steigen

    2) (fig.) see stand down

    English-german dictionary > step down

  • 70 suborn

    sub·orn
    [səˈbɔ:n, AM -ˈbɔ:rn]
    vt LAW ( spec)
    to \suborn sb to do sth jdn dazu anstiften, etw zu tun
    to \suborn witnesses Zeugen bestechen
    * * *
    [sʌ'bɔːn]
    vt (JUR)
    witness beeinflussen
    * * *
    suborn [sʌˈbɔː(r)n; sə-] v/t JUR jemanden ( besonders zum Meineid) anstiften:
    suborn witnesses Zeugen bestechen
    * * *
    v.
    anstiften v.

    English-german dictionary > suborn

  • 71 call on

    vi
    1) ( appeal to)
    to \call on on sb to do sth jdn dazu auffordern, etw zu tun;
    I now \call on on everyone to raise a glass to the happy couple und nun bitte ich Sie alle, Ihr Glas auf das glückliche Paar zu erheben;
    to \call on on a witness to testify einen Zeugen/eine Zeugin in den Zeugenstand rufen
    2) ( visit)
    to \call on on sb bei jdm hereinschauen ( fam)
    why don't you \call on on me? warum kommst du nicht mal vorbei? ( fam)
    3) ( use)
    to \call on on sb's assistance jds Hilfe in Anspruch nehmen;
    to \call on on one's resolve/ willpower seine Entschlusskraft/Willenskraft zusammennehmen;
    to \call on on [all] one's strength [all] seine Kräfte zusammennehmen

    English-German students dictionary > call on

  • 72 hinge

    [hɪnʤ] n
    Angel f; of a chest, gate Scharnier nt;
    to take the door off its \hinges die Tür aus den Angeln heben n
    modifier Scharnier-;
    \hinge joint Scharniergelenk nt vi
    1) ( depend)
    to \hinge [up]on sb/ sth von jdm/etw abhängen;
    the prosecution's case \hinged on the evidence of this witness die Anklage steht und fällt mit der Aussage dieser Zeugin;
    the plot of the film \hinges on a case of mistaken identity Aufhänger des Films ist eine Verwechslung
    2) jaw;
    to \hinge down nach unten klappen

    English-German students dictionary > hinge

  • 73 re-examine

    re-ex·am·ine [ˌri:ɪgʼzæmɪn] vt
    to \re-examine sth evidence, facts etw überprüfen;
    to \re-examine priorities Prioritäten erneut überprüfen
    2) sch, univ ( test)
    to be \re-examineed noch einmal geprüft werden;
    to \re-examine a witness law einen Zeugen/eine Zeugin erneut [o nochmals] vernehmen

    English-German students dictionary > re-examine

  • 74 step down

    vi
    1) ( resign) zurücktreten, sein Amt niederlegen;
    he \step downped down as captain/ from the captaincy er trat als Kapitän/vom Amt des Kapitäns zurück
    2) law witness den Zeugenstand verlassen vt
    to \step down down <-> sth etw verringern [o reduzieren];
    to \step down down production die Produktion drosseln [o ( fam) zurückfahren];
    to \step down down voltage die Spannung heruntertransformieren

    English-German students dictionary > step down

  • 75 summon

    sum·mon [ʼsʌmən] vt
    1) ( call)
    to \summon sb jdn rufen [o zu sich dat bestellen]; law jdn vorladen;
    to \summon a council/ meeting einen Rat/eine Versammlung einberufen;
    to be \summoned to appear in court vor Gericht geladen werden;
    to \summon sb to appear as witness jdn als Zeugen laden
    2) ( demand)
    to \summon help Hilfe holen
    3) ( gather)
    to \summon up the courage/ the strength to do sth den Mut/die Kraft aufbringen, etw zu tun

    English-German students dictionary > summon

См. также в других словарях:

  • witness — wit|ness1 W3S2 [ˈwıtnıs] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(crime/accident)¦ 2¦(in a court of law)¦ 3¦(signing a document)¦ 4 be witness to something 5¦(christian belief)¦ ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; Origin: witnes knowledge, account, witness , from wit; WIT] 1.) …   Dictionary of contemporary English

  • witness — 1 / wItnis/ noun 1 (C) someone who sees a crime or an accident and can describe what happened: Police have appealed for witnesses to come forward. 2 (C) someone in a court of law who tells what they saw or what they know about a crime: One… …   Longman dictionary of contemporary English

  • witness — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 person who sees sth ADJECTIVE ▪ crucial (esp. BrE), key, material, vital (esp. BrE) ▪ As the last person to see her alive, he was a material witness in the case. ▪ independent …   Collocations dictionary

  • witness box — noun a box enclosure for a witness when testifying • Syn: ↑witness stand • Hypernyms: ↑box • Part Holonyms: ↑court, ↑courtroom * * * witness box or (US) wit …   Useful english dictionary

  • witness stand — noun a box enclosure for a witness when testifying • Syn: ↑witness box • Hypernyms: ↑box • Part Holonyms: ↑court, ↑courtroom * * * noun, pl ⋯ stands [count] US : the place in a court of law where a wit …   Useful english dictionary

  • bear witness (to something) — bear/give ˈwitness (to sth) idiom to provide evidence of the truth of sth • The crowd of mourners at his funeral bore witness to the great affection in which he was held. Main entry: ↑witnessidiom …   Useful english dictionary

  • give witness (to something) — bear/give ˈwitness (to sth) idiom to provide evidence of the truth of sth • The crowd of mourners at his funeral bore witness to the great affection in which he was held. Main entry: ↑witnessidiom …   Useful english dictionary

  • case — noun 1 example ADJECTIVE ▪ classic, textbook, typical ▪ clear, obvious, simple ▪ It was a simple case of mistaken identity …   Collocations dictionary

  • judge — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 applies the law ADJECTIVE ▪ experienced (esp. BrE) ▪ learned (esp. BrE) ▪ senior ▪ presiding, trial …   Collocations dictionary

  • stand — stand1 W1S1 [stænd] v past tense and past participle stood [stud] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(be on feet)¦ 2¦(rise)¦ 3¦(step)¦ 4¦(in a particular position)¦ 5¦(in a state/condition)¦ 6¦(not like)¦ 7¦(accept a situation)¦ 8¦(be good enough)¦ 9 …   Dictionary of contemporary English

  • stand — 1 verb past tense and past participle stood /stUd/ BE UPRIGHT 1 (I) to support yourself on your feet in an upright position: It looks like we ll have to stand there are no seats left. | Can you see any better from where you re standing? | stand… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»