-
61 ¡eso es otro cantar!
¡eso es otro cantar!familiar that's a totally different thing, that's a different kettle of fish -
62 jiný
-
63 odlišný
-
64 harina de otro costal
• a different kettle of fish• a totally different issue• another pair of shoes• horse opera• horse-like -
65 kalosz
m 1. (gumowiec) wellington (boot) GB, rubber boot- kalosze rubbers US2. (wierzchni but gumowy) galosh, overshoe■ (to) inna para kaloszy (it’s a. that’s) a horse of a different colour, (it’s a. that’s) a different kettle of fish- sędzia kalosz pot., pejor. a poor refereeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kalosz
-
66 pa|ra2
f 1. (komplet, zespół) pair- para butów/rękawiczek a pair of shoes/gloves- trzy pary skarpetek three pairs of socks- wóz ciągnięty przez parę koni a cart drawn by two a. a pair of horses- patrzyło na nas kilka par oczu we were being watched by several pairs of eyes- przyda się nam każda para rąk we can always do with an extra pair hands- ustawić się w pary to form pairs- ustawić kogoś w pary to put sb in pairs, to pair sb up- pracować w parach to work in pairs- iść parami to walk in pairs- występować parami [zjawisko] to occur in pairs- tańczyć z kimś w parze to dance with sb- zwyciężyła para rosyjska a Russian pair won- w klasie jest do pary/nie do pary uczniów there is an even/odd number of students in the class- masz skarpetki nie do pary your socks don’t match- masz każdy but z innej pary your shoes don’t match- zgubić rękawiczkę od pary to lose a glove2. (jeden przedmiot) pair- para spodni a pair of trousers- dwie pary nożyczek/okularów two pairs of scissors/glasses3. (osoby związane uczuciowo) couple- zakochana para a pair of lovers- para małżeńska a married couple- być dobraną/niedobraną parą, tworzyć dobraną/niedobraną parę to be a well-matched/an ill-matched couple- oni są parą they are living together/going out together, they are together4. (pozostały element kompletu) pair- być bez a. nie mieć pary [osoba] to have no partner- znaleźć dla kogoś/czegoś parę to find a partner for sb/to find a pair for sth- zgubić parę od rękawiczki to lose the other glove of a pair□ młoda para (nowożeńcy) the young couple, the bride and groom■ iść w parze z czymś to go hand in hand with sth- nieszczęścia chodzą parami it never rains but it pours- to inna para kaloszy pot. (to nie to samo) that’s a different kettle of fish pot.; (to inna sprawa) that’s another a. different storyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pa|ra2
-
67 inolaz
adb.1. ( ezezkoan, zentzua indartzeko erabiltzen da) at all, in the very least; eta ez nuke \inolaz ere oker egin nahi and I don't want to make any mistake at all2. anyhow, any way, in any case; gai hori, \inolaz ere, beste hariko ezpala da that subject is, in any case, {a different kettle of fish || altogether a different matter} -
68 deux
num. adj.1. Ne faire ni une ni deux: To 'make no bones about something', to be straightforward and frank.2. Ça fait deux'. It's a totally different kettle of fish—These are two entirely different matters.3. On sera deux! (iron.): Two of us can play that game! — You're going to have some opposition!4. Piquer des deux: To 'get one's skates on', to hurry up.5. En moins de deux: In two ticks— Promptly—Very quickly.6. Il était moins de deux: It was touch-and-go—It was a near thing.7. de mes deux (adj.exp.): Bloody awful. J'en ai mam de cette bagnole de mes deux: I'm sick to the back teeth with that perishing car! ( de mes deux implies couilles, hence the strongly pejorative connotation of the expression).8. Atteler à deux:a (of pimp): To have two prostitutes working.b To 'have a sandwich', to have a sexual threesome (two girls and one man). -
69 kif-kif
adj. inv. C'est kif-kif ( bourricot): It's six of one, half a dozen of the other — It makes no odds—It's the same thing. C'est pas du kif. It's a different kettle of fish—It's quite a different matter. -
70 совершенно другое дело
1) General subject: a whole different kettle of fish2) Mathematics: it is quite another matter (to prove (...))Универсальный русско-английский словарь > совершенно другое дело
-
71 тут и сравнения быть не может!
General subject: this is a different kettle of fish altogether!Универсальный русско-английский словарь > тут и сравнения быть не может!
-
72 paio
m (pl le paia): un paio di scarpe, guanti et cetera a pair ofun paio di volte a couple of times* * *paio s.m.1 ( di cose uguali o che vanno usate insieme) pair: un paio di guanti, scarpe, a pair of gloves, shoes; un paio di calzoni, di occhiali, di forbici, a pair of trousers, glasses, scissors // è un altro paio di maniche!, it's a different kettle of fish altogether!2 ( due, circa due) couple, two: un paio di giorni, a couple of (o two) days; è arrivato con un paio di amici, he arrived with a couple of friends; il paese dista un paio di chilometri, the village is a couple of kilometres away; l'ho visto un paio di volte, I've seen him a couple of times3 ( coppia) pair, couple; ( di uccelli) brace (pl. invar.); ( di buoi) yoke: un paio di cavalli, a pair (of horses); un paio di anatre, a brace of ducks; sei paia di fagiani, six brace of pheasants.* * *pl.f. -a ['pajo] sostantivo maschile1) (due persone, animali, cose) pairun paio di buoi — a yoke o couple of oxen
un paio di — a pair of [forbici, occhiali, pantaloni]
3) (numero limitato, non precisabile) couple* * *paiopl.f. -a /'pajo/sostantivo m.1 (due persone, animali, cose) pair; un paio di scarpe a pair of shoes; un paio di buoi a yoke o couple of oxen2 (oggetto formato da due parti non divisibili) pair; un paio di a pair of [forbici, occhiali, pantaloni]3 (numero limitato, non precisabile) couple; potrei raccontarti un paio di cosette sul suo conto! I could tell you a thing or two about him! ci vediamo tra un paio di giorni I'll see you in a couple of days. -
73 insz|y
pron. przest. inny■ (a) to już insza inszość pot. that’s a different kettle of fishThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > insz|y
-
74 spraw|a
f 1. (fakt, wydarzenie) matter- sprawy handlowe/finansowe business/money matters- chodzić koło swoich spraw to mind one’s own business- wtrącać się do spraw małżeńskich to interfere between husband and wife- wywlekać jakieś sprawy to drag things up- mieć ważne sprawy do omówienia to have important matters to discuss- posunąć sprawę naprzód to make progress with things- zapomnieć o sprawie to let the matter drop- ruszyć sprawę z miejsca to get things going- zgłoś tę sprawę na policję pot. report the matter to the police- sprawą zajmuje się policja the police are dealing with the matter- sprawa ucichła nothing more was heard about the matter- sprawa przybrała inny obrót the tide turned- to zupełnie inna sprawa it’s a different kettle of fish- to beznadziejna sprawa it’s a losing battle- sprawa się komplikuje the plot thickens- Ministerstwo Spraw Zagranicznych/Wewnętrznych the Ministry of Foreign/Internal Affairs2. (rzecz do załatwienia) errand, business- sprawa służbowa a business matter- sprawa niecierpiąca zwłoki a matter of great urgency- mieć kilka spraw do załatwienia to have some errands to do a. to run- wyjechał w ważnych sprawach he’s away on important business- zająć się swoimi sprawami to go about one’s business- uporządkować swoje sprawy to put one’s affairs in order3. książk. (wzniosły cel) cause- w słusznej sprawie for a. in a good cause- dla dobra sprawy all in good cause- przyłączyć się do kogoś dla wspólnej sprawy to make common cause with sb- poświęcić życie dla sprawy to sacrifice one’s life for the cause4. Prawo case, cause- głośna sprawa a cause célèbre- sprawa o ustalenie ojcostwa a paternity suit- sprawa cywilna/kryminalna/rozwodowa a civil/criminal/divorce case- sprawa o morderstwo a murder case- sprawa Kowalskiego the Kowalski case- wygrać sprawę to win one’s case- przegrać sprawę to lose a case- czy sprawa zakończyła się w sądzie? did the case come to court?- sprawa jest zamknięta the case is closed- jego sprawa jutro wchodzi na wokandę his case comes up tomorrow- □ sprawa honorowa matter a. affair of honour■ godny lepszej sprawy worthy of a better cause- sprawa otwarta open question- sprawa sumienia matter of conscience- sprawa życia i śmierci matter of life or a. and death- sprawy sercowe affairs of the heart- gorsza sprawa, że… what makes the matter worse…- i sprawa skończona a. załatwiona and that’s that- inna sprawa, że… on the other hand, …- zobaczmy, jak sprawa stoi let’s see where we stand, let’s see where matters stand- na dobrą sprawę to all intents and purposes- pokpić sprawę to botch the job, to make a hash of it- poruszyć a. podnieść jakąś sprawę to raise a matter- przesądzać sprawę to put a lid on it, to sort it out- przybić a. ubić sprawę to settle the matter once and for all- śliska sprawa hot potato- śmierdząca sprawa can of worms- to sprawa dwóch, trzech dni/kilku tygodni it’s a matter of two, three days/of a few weeks- to moja/twoja sprawa it’s my/your business- trudna a. niełatwa z nim/nią sprawa he/she is a difficult person- wziąć sprawę w swoje (własne) ręce to take the matter into one’s own hands- zdawać sobie sprawę, że… to realize that…- zdawał sobie sprawę z ryzyka, jakie podjął he realized how risky his decision wasThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spraw|a
-
75 ezpal
[from zotz (chip) + -pal (?), cf. zozpal (B) or from Lat. "cuspellu", dim. of "cuspis"] iz.1.a. splinter, sliver, chipb. (esa.) nolako zura, halako \ezpala a chip off the old block | like father, like son; beste hariko \ezpal da that is a different kettle of fish; zur bereko \ezpalak dira they're birds of a feather2. hezur-\ezpal bone splinter -
76 blot
-
77 manche
I.n. m.1. 'Burk', 'nincompoop', idiot. Il s'est débrouillé comme le manche qu'il est: He went about it all like the fool he is. Etre dégourdi comme un manche: To be a clumsy oaf.2. 'Prick', 'cock', penis. Avoir le manche: To have 'the big stick', to have an erection. S'astiquer le manche: To 'wank', to masturbate.3. Etre du côté du manche: To be well in with the high-and-mighty.4. Branler dans le mamche (of person or venture): To be 'shaky', to be on the proverbial last legs.5. Tomber sur un manche: To 'come a cropper', to suffer a setback.6. Manche a balai:a Joystick, control lever in aircraft.b 'Prick', 'cock', penis (also: manche à couilles).c 'Beanpole', gawky person.II.n. f.1. Tirer quelqu'un par la manche: To 'buttonhole', to pester someone. Se faire tirer par la manche: To need persuading.2. Avoir quelqu'un dans sa manche: To be 'well in with someone', to be on excellent terms with someone.3. Avoir les jambes en manches de veste: To be bandy, to be bow- legged (also: avoir des jambes Louis XV).4. Faire la manche: To go round begging.5. C'est une autre paire de manches! That's a different kettle of fish! — It's another matter!III.adj. Gauche, clumsy. -
78 Saint-Martin
Proper name. Ce n'est pas la même Saint-Martin! It's a different kettle of fish! — It's not the same thing! -
79 Das steht auf einem anderen Blatt.
1. That's a different kettle of fish.2. That is another story.Deutsch-Englisches Wörterbuch > Das steht auf einem anderen Blatt.
-
80 anderes
- {other} khác, kia, cách khác = etwas anderes {another thing; something else}+ = jemand anderes {some else; somebody else; someone else}+ = nichts anderes {nothing else}+ = das ist etwas anderes {that's another thing}+ = etwas ganz anderes {a horse of another colour}+ = das ist ganz was anderes {that is another story}+ = das ist etwas ganz anderes {that is another pair of shoes}+ = das ist doch was ganz anderes {that's a different kettle of fish}+ = dies ist etwas ganz anderes {that is a horse of another colour}+ = es bleibt nichts anderes übrig {nothing else remains to be done}+ = mir bleibt nichts anderes übrig {I have no choice}+
См. также в других словарях:
different kettle of fish — If something is a different kettle of fish, it is very different from the other things referenced … The small dictionary of idiomes
different kettle of fish — If something is a different kettle of fish, it is very different from the other things referenced. (Dorking School Dictionary) *** To describe a person, thing or situation as a different kettle of fishmeans that it is completely… … English Idioms & idiomatic expressions
be a different kettle of fish — be another/a different kettle of fish if you say that something or someone is a different kettle of fish, you mean that they are completely different from something or someone else that has been talked about. Andy was never very interested in… … New idioms dictionary
a different kettle of fish — different, not the same A cult is not a religion. A cult is a different kettle of fish entirely … English idioms
(a) different kettle of fish — a different kettle of fish informal phrase a situation or subject that is not related to the one you are talking about Of course their economic policy is a different kettle of fish altogether. Thesaurus: different and differentlysynonym… … Useful english dictionary
a different kettle of fish — ► a different kettle of fish informal something altogether different from the one just mentioned. Main Entry: ↑kettle … English terms dictionary
a different kettle of fish — informal a completely different type of person or thing from the one previously mentioned the new office is a rather different kettle of fish … Useful english dictionary
a different kettle of fish — informal a situation or subject that is not related to the one you are talking about Of course their economic policy is a different kettle of fish altogether … English dictionary
kettle of fish — See a different kettle of fish … English idioms
kettle of fish — noun informal terms for a difficult situation he got into a terrible fix he made a muddle of his marriage • Syn: ↑fix, ↑hole, ↑jam, ↑mess, ↑muddle, ↑pickle • … Useful english dictionary
kettle of fish — 1. an awkward, difficult, or bad situation; muddle; mess: He s managed to get himself into a fine kettle of fish! 2. a state of affairs; a matter under consideration: The new proposal is quite a different kettle of fish from the last one. [1735… … Universalium