Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

battoir

  • 1 battoir

    nm.: tapa nf. (Saxel.002) ; batyeu /nm. (Albanais.001, Annecy.003, Villards-Thônes / 001), batyu (Chambéry.025, Montendry.219), batyow (001,003).
    A1) battoir à fumier => Batte.
    A2) battoir // palette // planchette battoir en bois pour façonner et orner les battoir mottes /// plaques battoir de beurre: trintyeu nm. (Annecy-V.), trintyow nm. (Thônes.004) ; tavala nf. (Thorens-Gl.) || tavé nm. (COD.) ; tap' à beûro nf. (002) ; batyeu (001,003).
    A3) battoir // batte battoir de lavandière: batyeu /nm. (001), batyu (025), batyow (001,003) ; tapa nf., tapèta (001) || tapè nm. (003,004) ; bata nf. (001,003,004, Leschaux). - E.: Langue, Tissu.
    A4) battoir de batteuse (mécanisme qui permet d'égrener le blé): batyeu nm. (001, Bellevaux.136), batyò (001).
    A5) battoir // machine battoir pour battre les céréales (blé, avoine, sainfoin, trèfle,... ; tournant à bras ou avec un moteur, parfois muni simplement d'un battoir, avant l'apparition des batteuses) ; égreneuse: tywaleû < tue-loup> nm. (002) ; batyò / -eu nm. (001) ; mékanika à bré nf. (Cordon) || mékaniko (Bellevaux.136), mékaniko à bl(y)â nm. (002 | 001), machina à blâ nf. (002). - E.: Broyeur, Frein, Manège, Rouleau.
    A6) battoir // fouloir // moulin battoir à broyer // à écraser // à battre battoir les tiges de chanvre ou de lin, les écorces de sapin: batyu nm. (021,025,219), batyeu (003, Samoëns).
    A7) battoir ou piston de baratte => Baratte.

    Dictionnaire Français-Savoyard > battoir

  • 2 محضاج

    battoir

    Dictionnaire Arabe-Français > محضاج

  • 3 مضرب آرة

    battoir

    Dictionnaire Arabe-Français > مضرب آرة

  • 4 bijak

    battoir

    Słownik Polsko-Francuski > bijak

  • 5 молоток деревянный

    battoir m, maillet m

    Русско-французский словарь по целлюлозно-бумажному производству > молоток деревянный

  • 6 chanvre

    nm. (Cannabis sativa): chènèvo (Moûtiers), chenive (), shenavo (Chamonix 044), sh(è)navo (Annecy 003 | Albanais 001, Clefs, Balme-Sillingy 020, Dingy-St-Clair, Pringy), shènèvo (Albens, Gruffy, Montendry, Trévignin, Villards- Thônes), shènvo (Morzine), shnavi (Cordon 083), shnèvo (Annemasse, Leschaux 006, Thônes 004), shenon (Juvigny, Massongy), shènon (Saxel 002), shènu (Samoëns 010), sheu-nvé (Arvillard 228b), sheveno (Chambéry 025), shevenyô (228a), sinavi (Tignes), sonou (AVS 64 de 1987), stenavo, stenévo (Albertville 021), stenèvo (Notre-Dame-Bellecombe), tsenevo (Moûtiers), tsnèvo (Montagny- Bozel 026), R.2. - E.: Croître, Femme, Lin. - N.: Le chanvre servait à confectionner la toile, pour les vêtements et le linge du ménage, et les cordes (AVS 59 de 1987).
    A1) petit ou menu chanvre, chanvre de seconde qualité, plant de chanvre mûre avant les autres, teillé au brekè < broie>: brekai nm. (021), brekin (004), brekâ (Verrens- Arvey), berkin (006), broukê (Conflans) ; fardan nm. (025).
    A2) tige de petit chanvre: daga nf. (021).
    A3) tige (de chanvre mâle): DANYE nf. (001, 003, 004, 006, 020, 021), dènye (026), R. => Tige. - E.: Teiller.
    A4) grand chanvre: gran sheveno nm. (025).
    A5) plante mâle du chanvre (qu'on croit être la plante femelle et qui est la première mûre) ; (en plus à Chamonix) tige de chanvre: fémala nf. (021), femala (002), fame (044).
    A6) l'une des deux plantes du chanvre, celle qui porte graine, (qu'on croît être la plante mâle): mata nf. (021). - E.: Matou.
    A7) plant de chanvre: shènavî nm. (001).
    A8) lieu où l'on plante du chanvre: lô shènavî < les plants de chanvre> nfpl. ld. (Val- Fier) (001).
    A9) chènevière, champ de chanvre: shènavîre nf. (001).
    B) (le travail du chanvre ou du lin dans l'ordre des opérations): Chènevis, Semailles ; Récolte ; Rouir, Rouissage, Rouissoir, Routoir ; Séchage, Tige ; Veillée ; Broie, Broyage ; Teillage, Teille(r) ; Filasse ; Battoir, Fouloir, Moulin à chanvre, Rouet à cuiller, Espadage, Espader ; Peignage, Peigne(r), Peigneur ; Rite, Étoupe, Chènevotte.
    B1) paquet // botte // grosse poignée chanvre de tiges de chanvre roui préparé pour le broyage: lyasse < liasse> nf. (002), dlyakhe (010) ; maneu nm. (021), mounyo (083). - E.: Glace.
    B2) battoir à battre // moulin à broyer chanvre les tiges de chanvre ou de lin => Battoir, Broyage.
    B3) conche (fl.) // bassin chanvre du fouloir, plancher du battoir sur lequel passe le rouleau qui écrase les tiges de chanvre ou de lin: konba < combe> nf. (021), R.2 ; konshe (001, 003), konste (021).
    B4) petite quantité de chanvre teillé que chaque teilleuse tient avec le médius, tout ce qu'un doigt peut tenir de chanvre en teillant: plan-dai < plein-doigt> nm. (002), plê-dai (021b) || dyai (021a), dya (025) ;.
    B5) petite quantité de chanvre correspondant à un dyai (021) et formant l'une des trois branches de l'éstapa (021): neu nm. (021), nilyon (044), R. => Phalange. - E.: Passe-lait.
    B6) petit botte de chanvre teillé, attachée d'un côté (la tête) par une ficelle et tressée trois en branches ou neu (021) pour être foulée: éstapa nf. (021), échape, étope, estope (044).
    B7) combée (fl.), quantité de chanvre, de blé ou autre qu'on peut mettre à la fois dans la conche du fouloir ou sur le plancher du battoir: konbâ nf. (021), R.2.
    C1) v., arracher le chanvre mâle (qu'on croît être la plante femelle): femalâ vt. (002), tirer la fame (044).
    C2) garnir de chanvre tressé (une chaise...): inshnevlâ vt. (228), R.3.
    C3) arracher le chanvre: tirer le chanvre (044).
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - l. cannabis < g. kannabis => kana <canne, tuyau>.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > chanvre

  • 7 battre

    vt., frapper, taper, donner des coups: BATRE (Aillon-V., Aix.017, Albanais.001, Albertville.021, Annecy.003, Arvillard.228, Balme-Si., Chambéry.025, Giettaz.215, Houches.235, Marthod.078, St-Nicolas-Cha.125, Samoëns.010, Saxel.002, Thônes.004, Villards-Thônes.028), C.1, R.2 ; boussî (002), bossî (004, Annemasse, St-Jean-Si.123), bouchî (Cordon.083), boukhî (010), C.3, R.2a Bouffer ; bourâ (010, Entremont), bour(y)atâ (Moûtiers) ; tapâ (001,228). - E.: Atout, Batailler, Beurre, Cogner, Débordé, Désintéresser (S'en), Divaguer, Entendre (S'), Gauler, Moisson, Tousser, Vaincre.
    A1) faire la guerre: batre vi. (002), s'batre vp. (001), R.3.
    A2) battre, fouetter, (des oeufs, en cuisine): batre vt. (001), débatre (002), R.3.
    A3) battre (le blé, au fléau, au battoir, à la batteuse, au bâton dans un cuvier), dépiquer, égrener, grener: ékeure (001,021,028, Giettaz, FON.), ékeûre vt. (001,003), ékore (001,004, Alex, Charvonnex.175, Gets), ékoyre (001), ékoure (002,010,021,025), ékoore, ékôre (Leschaux), ékôwre (Tignes), écosser (St-Martin-Belleville), C.2 ; bouchî (083), C.3, R.2a ; ékuklyî (083), R.1a ; batre la mèsson (002) ; battre le blé (Chamonix). - E.: Râteler, Vanner.
    Fra. Battre au fléau (du blé): ékoure u flé (002), bouchî à flé (083).
    Fra. Battre au battoir (à la machine à bras): bouchî awé la mékanika à bré (083).
    A4) battre le blé au fléau sur l'aire: ébarbâ < ébarber> vt. (021), éflèyé (228), bouchî à flé (083). - E.: Râteler.
    A5) battre au fléau le blé étendu sur l'aire, d'un côté seulement: rontre la batywà < rompre l'airée> (021).
    A6) battre l'extrémité d'un zovèlô < petite javelle> (021): mostatâ vt. (021), R.1b moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé (adj.), Gelée (nf.).
    A7) fournir les javelles à la machine à battre le blé, engager les javelles dans le battoir de la batteuse: amanâ < préparer> vt. (021), êguèrnâ (001).
    A8) battre qq. battre rudement // violemment, rosser: lônâ vt. (002), tôpâ < tauper> (002), ringâ (Juvigny). - E.: Argent, Regimber, Rosser.
    A9) se battre ; se quereller: se batre vp. (001,002,235), se bourrer (Genève).
    A10) se battre, se trifouiller, se frotter, se bûcher, en venir aux mains: s'ésheudâ <s'échauffer, se réchauffer> vp. (plaisant) (001) ; s'adeubâ (Notre-Dame-Be.), R. => Faux (outil).
    A11) se battre (si ça ne dure pas trop longtemps): s'batre, ê mnyî à lé man < en venir aux mains> (001).
    A12) se battre (si ça dure plus longtemps): s'krépâ l'chinyon < se crêper le chignon>, s'rôssî < se rosser>, s'kastanyî, s'tornyôlâ, s'fotre on-na battre rôchà // tornyôla // râklyâ <se mettre // se donner une battre rossée // torgniole // raclée> (001).
    A13) se battre (à la guerre, contre les loups): s'éfyan-nâ vp. (228) ; s'éganselyé (228).
    A14) battre une faux, une faucille => Faux (outil).
    A15) palpiter, battre battre bruyamment // à coups redoublés // la charge, (ep. du coeur): beufâ vi. (001, Combe-Si.018), beûfâ (Genève), bawfî (Rumilly, COD.185b-7) ; tapâ in batalye (228). - E.: Respirer.
    Fra. D'é l'keû k'mè beufe <j'ai le coeur qui bat bruyamment // j'ai des palpitations> (018).
    A16) battre (ep. du coeur): batre (001), R.4 ; tapâ (001,228).
    A17) battre (les épis) pour égrener, pour décortiquer des grains: ékuklyâ vt. (083), R.2b.
    A18) battre le linge pour le laver: tapâ < taper> (083).
    A19) battre // fouiller // ratisser // remuer // brasser battre (un bois, des fourrés,...): shâlâ vt. (083), R. => Trace.
    A20) battre fortement, frapper violemment, taper à grands coups: zhorbâ vi. (001).
    --C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) bato (001) ; (tu, il) BA (001,003,004,017,078,215) ; (nous) batin, (vous) bati, (ils) batan (125), baton (001). - Ind. imp.: (je) bativou, (tu) bativâ (001) ; (il) bative (001), batyéve (228) ; (vous) bativâ (001) ; (ils) bativô (001), batyévan (228). - Ind. fut.: (je) batray (001). - Cond. prés.: (je) batri (001). - Subj. prés.: (que je) batézo (001). - Subj. imp.: (que je) batissou (001). - Ip.: ba, batin, bati (001). - Ppr.: batêê (001). - Pp.: BATU, -WÀ (001,003,004,017,021,025,028,215,228) / -ouha (002), -WÈ (...) / -weu (010) / -ouhe (002) || m., batu (Aussois).
    --C.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Ind. prés.: (je) ékoyzo (001) ; (tu, il) ékeû (002), éko (001) ; vo ékozi (001) ; al ékoyzon (001). - Ind. imp.: (je) ékozivou (001) ; (tu) ékozivâ (001) ; (il) ékozive (001), ékoyive (002,175), ékojai (Montagny-Bozel). - Ind. fut.: (je) ékorêtrai (001). - Cond. prés.: (je) ékorêtri (001). - Subj. prés.: (que je) ékozézo (001). - Subj. imp.: (que je) ékozissou (001) - Ip.: éko, ékozin, ékozi (001). - Ppr.: ékozêê (001). - Pp.: éko / ékozu, -wà, -wè (001).
    --C.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - Subj. prés.: (qu'il) bossê (123).
    --R.2b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - ékuklyî < Coquille, D. => Importuner, Oreille (casser).
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - mostatâ < moshe < touffe> => Branche, D. => Gelé(e) (adj. | nf.).
    --R.4-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - batre, D. => Battage, Battant, Batte(ment), Batterie, Batteur / -euse, Battoir, Battrant, Battu(e) || Babeurre, Briser, Broie, Secouer, Tousser.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > battre

  • 8 baratte

    nf. baôrîre (Morzine.081bA), borére (Albertville.021, Giettaz), BORÎRE (Albanais.001, Annecy, Leschaux, St-Martin-Belleville, Thônes.004bA, Villards- Thônes.028bA), bourîre (Cordon.083, Samoëns, Saxel.002, Sixt), bourîyi (Tignes), R. => Ventre ; barata (004aB,028aB,081aB, Arvillard). - E.: Femme.
    A1) baratte-tonneau horizontale, à manivelle et battoir (à palettes) (si le tonneau est fixe) ou simplement avec manivelle (si le tonneau tourne, baratte basculante): bourîre à snyula nf. (002,083), borîre baratte ryanda / ryonda < baratte ronde> (028 / 001).
    A2) baratte droite (ronde et haute de un mètre), à piston ou bâton: bourîre / borére baratte draita nf. (002 / 021), borîre hyôta (001), bourîre à modzeû (083).
    A3) pilon // piston // bâton // batte // batteur baratte (armé d'une rondelle à l'extrémité) pour battre le beurre dans les barattes droites: meudyu nm. (021), modzhaô (081), modzeû (083), modyeu (081) ; batyeu / -ò (001), batyolè (001.CHA.).
    A4) battoir // batteur baratte de baratte-tonneau: batalyé nm. (083), batyeu / -ò (001), batyolè (001.CHA.).
    A5) palette de baratte battoir // batteur baratte de baratte-tonneau: paltà nf. (001,083), palèta (001), R. Pelle.

    Dictionnaire Français-Savoyard > baratte

  • 9 batteuse

    nf. (pour battre les céréales): BATEÛZA (Albanais.001, Annecy, Billième, Cordon.083).
    A1) technicien qui s'occupe de la batteuse: batozré nm. (001), batozéro (Massingy) ; ékocheu nm. (Bellevaux.136).
    B) mots concernant la batteuse: Balle, Battoir, Broyeur, Courroie, Hotte, Rouleau.
    B1) crible: kreblo nm. (136).
    B2) contre-batteur: kontro-batyeu (001,136).
    C1) alimenter le battoir de la batteuse en javelles: êguèrnâ vt. (001) ; anfournâ < enfourner> vt. (083), êfornâ (001) ; sonyî <soigner « nourrir les bêtes> vt. (083).
    C2) bloquer le battoir en engageant trop de javelles à la fois: angofâ < engorger> vt. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > batteuse

  • 10 malleus

    malleus, i, m. [st2]1 [-] marteau, maillet, battoir. [st2]2 [-] maillet, massue (pour abattre les victimes). [st2]3 [-] morve (maladie du cheval).
    * * *
    malleus, i, m. [st2]1 [-] marteau, maillet, battoir. [st2]2 [-] maillet, massue (pour abattre les victimes). [st2]3 [-] morve (maladie du cheval).
    * * *
        Malleus, mallei, ma. g. Plaut. Varro. Mail, Maillet, Marteau.

    Dictionarium latinogallicum > malleus

  • 11 spatha

    spătha, ae, f. [st2]1 [-] une spathe (feuille de palmier). [st2]2 [-] spathe (large épée à deux tranchants). [st2]3 [-] spatule (instrument d'apothicaire et de chirurgien). [st2]4 [-] spathe, battoir du tisserand (pour serrer le tissu).    - [gr]gr. σπάθη.
    * * *
    spătha, ae, f. [st2]1 [-] une spathe (feuille de palmier). [st2]2 [-] spathe (large épée à deux tranchants). [st2]3 [-] spatule (instrument d'apothicaire et de chirurgien). [st2]4 [-] spathe, battoir du tisserand (pour serrer le tissu).    - [gr]gr. σπάθη.
    * * *
        Spatha, spathae. Apuleius. Une espee.
    \
        Spatha. Plin. Une espatule.

    Dictionarium latinogallicum > spatha

  • 12 валёк

    м.
    1) ( для белья) battoir m
    2) полигр. rouleau m
    3) ( у весла) manche m ( или bras m) d'aviron
    4) ( в экипаже) palonnier m
    * * *
    n
    1) gener. boule, batte (прачки), battoir (у прачек), rouleau
    2) navy. boudin
    3) eng. fusée (весла), tambour, boucharde, nervure

    Dictionnaire russe-français universel > валёк

  • 13 акромегалическая рука

    Русско-французский медицинский словарь > акромегалическая рука

  • 14 акромегалическая рука

    Dictionnaire russe-français universel > акромегалическая рука

  • 15 колотушка

    ж.
    2) (тумак, удар кулаком) разг. taloche f, tape f
    * * *
    n
    1) gener. maillet, massette, palette (для белья), batte, battoir, mailloche (барабана), sabre (для выколачивания шкур)
    2) metal. dame, tapis

    Dictionnaire russe-français universel > колотушка

  • 16 лапища

    n
    gener. battoir

    Dictionnaire russe-français universel > лапища

  • 17 лапта

    ж.
    1) ( игра) paume f
    2) ( палка) battoir m
    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > лапта

  • 18 ручища

    n
    1) gener. battoir
    2) colloq. patoche

    Dictionnaire russe-français universel > ручища

  • 19 трепальная машина

    adj
    1) gener. battcur, effilocheur
    2) eng. batteur, teilleuse (для лубяных волокон), batteuse
    3) textile. battoir, moulin flamand

    Dictionnaire russe-français universel > трепальная машина

  • 20 TLAPACONI

    tlapâcôni, éventuel du non actif pâco de pâca.
    Qui sert à laver,
    Est dit de la plante ahmolli.
    Cod Flor XI 133r = ECN11.80 = Acad Hist MS 233r = Sah11, 183.
    Angl., a washing instrument (tub, soap, scrub board etc.). R.Andrews Introd 480.
    R.Siméon dit: battoir, frottoir. torchon, baquet, savon, tout objet servant à laver.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPACONI

См. также в других словарях:

  • battoir — [ batwar ] n. m. • 1307; de battre 1 ♦ Instrument qui sert à battre. Spécialt Palette de bois avec laquelle on battait le linge. 2 ♦ (1775) Fig. et fam. Main large et forte. ⇒fam. paluche. ● battoir nom masculin Synonyme de …   Encyclopédie Universelle

  • battoir — BATTOIR. s. m. Espèce de palette à manche court, enduite de colle et de nerfs, recouverte de parchemin, et dont on se sert pour jouer à la courte paume. Jouer du battoir. L un jouoit de la raquette, et l autre du battoir. Un beau coup de battoir …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • battoir — Battoir. s. m. Espece de palette pour joüer à la paume. Joüer avec le battoir. l un joüoit à la paume avec la raquette, & l autre avec le battoir. Il sign. aussi un instrument pour battre la lexive …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Battoir — (fr., spr. Battoahr), Instrument zum Ballschlagen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Battoir — (frz. Battoar), Schlägel beim Ballspiel …   Herders Conversations-Lexikon

  • battoir — nm. : tapa nf. (Saxel.002) ; batyeu / ò nm. (Albanais.001, Annecy.003, Villards Thônes / 001), batyu (Chambéry.025, Montendry.219), batyow (001,003). A1) battoir à fumier => Batte. A2) battoir // palette // planchette battoir en bois pour… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • BATTOIR — s. m. Espèce de palette à manche court, enduite de colle et de nerfs, recouverte de parchemin, et dont on se sert pour jouer à la courte paume. Jouer du battoir. L un jouait de la raquette, et l autre du battoir. Un beau coup de battoir.   Il se… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • battoir — (ba toir) s. m. Nom générique de tout instrument servant à battre.    Sorte de raquette dont on se sert pour jouer à la paume.    Palette de bois avec lequel les blanchisseuses battent le linge.    Outil du fabricant de pipes. HISTORIQUE    XVIe… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BATTOIR — n. m. Instrument qui sert à battre. Il désigne spécialement l’Espèce de palette enduite de colle et de nerfs et recouverte de parchemin, à manche court pour jouer à la courte paume, à manche long pour jouer à la longue paume. Il désigne aussi la… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • demi-battoir — (de mi ba toir) s. m. Sorte de petit battoir pour jouer à la paume.    Au plur. Des demi battoirs …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fléau — [ fleo ] n. m. • flael XIIe; flaiel « peine » Xe; lat. flagellum « fouet » I ♦ 1 ♦ Instrument à battre les céréales, composé de deux bâtons liés bout à bout par des courroies. Battre le blé avec le fléau, au fléau. « Un fléau …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»