-
21 bateau à voile
a. sailing boat -
22 bateau à voiles
-
23 bateau/véhicule de ravitaillement
supply ship/vehicleDictionnaire Français-Anglais > bateau/véhicule de ravitaillement
-
24 bateau à moteur
nm -
25 bateau amiral
-
26 bateau de commerce
cargo boat, merchant ship -
27 bateau de guerre
-
28 bateau de sauvetage
-
29 bateau-feu
-
30 bateau-phare
-
31 bateau de plaisance
launch, pleasure-boat, pleasure-craft -
32 bateau-maison
-
33 contre-bateau
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > contre-bateau
-
34 remise de bateau
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > remise de bateau
-
35 mener en bateau
-
36 monter un bateau
-
37 couler
couler [kule]➭ TABLE 11. intransitive verb• couler à flots [vin, champagne] to be flowing freelyb. faire couler [+ eau] to runc. [robinet] to run ; ( = fuir) to leakd. [bateau, personne] to sink ; [entreprise] to go under2. transitive verba. [+ cire, ciment] to pour ; [+ métal, statue, cloche] to castb. ( = passer) couler des jours heureux to have a happy timec. [+ bateau] to sink ; ( = faire échouer) (inf) [+ candidat] to bring down ; [+ entreprise] to wreck3. reflexive verba. ( = se glisser)se couler dans/à travers to slip into/throughb. se la couler douce (inf) ( = avoir la belle vie) to have an easy time of it (inf) ; ( = paresser) to take it easy* * *kule
1.
1) ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]2) ( fabriquer) to cast [buste, cloche]3) ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig (colloq) to put [something] out of business [entreprise, commerce]4) (colloq) ( faire échouer) [matière, épreuve] to make [somebody] fail [élève, étudiant]ce sont les maths qui l'ont coulé — it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down
2.
verbe intransitif1) ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to runfaire couler quelque chose — to run [eau]; to pour [vin, mazout]
2) ( se fluidifier) [fromage] to go runny3) ( glisser) [neige] to slide4) ( fuir) [robinet, stylo] to leak; [nez] to run5) ( sombrer) [bateau, personne] to sink6) ( passer paisiblement) liter [vie, temps] to slip by7) Botanique [fleur, fruit] to drop8) (colloq) ( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sinkfaire couler une société — [personne, concurrence] to put a company out of business
9) ( être bien formulé) to flow
3.
se couler verbe pronominal ( se glisser)se couler dans — to slip into [foule]; to slip between [draps]
se couler entre — to slip between [obstacles, gens]
••* * *kule1. vi1) [eau, cours d'eau] to flow, to runLa rivière coulait lentement. — The river flowed slowly.
Le sang qui coule dans mes veines. — The blood flowing in my veins.
couler à flot; couler à flots [champagne] — to flow freely
l'argent coule à flot; l'argent coule à flots — there's plenty of money
2) [robinet, nez] to runNe laissez pas couler les robinets. — Don't leave the taps running., Don't leave the taps on.
avoir le nez qui coule; J'ai le nez qui coule. — My nose is running.
faire couler [eau, bain] — to run
faire couler beaucoup d'encre [livre, film, sujet, article, chiffre] — to cause a lot of ink to flow, to be much written about
3) (= sombrer) [bateau] to sinkUn bateau a coulé pendant la tempête. — A boat sank during the storm.
couler à pic — to sink straight to the bottom, to go straight to the bottom
4) (= faire faillite) [entreprise] to go underÇa coule de source. — It's obvious.
2. vt1) [cloche, sculpture] to cast2) [bateau] to sink3) fig, [entreprise] to put out of business4) (= passer) [jours, vie] to enjoy5) AUTOMOBILEScouler une bielle; Il a coulé une bielle. — His big end went.
* * *couler verb table: aimerA vtr1 ( verser) to cast [métal, verre]; to pour [béton]; couler une dalle de béton to make a concrete slab;2 ( fabriquer) to cast [buste, cloche]; couler un bronze lit to cast a bronze; ( déféquer)◑ to have a crap○;3 ( faire sombrer) lit to sink [navire]; fig○ to put [sth] out of business [entreprise, commerce]; le supermarché a coulé l'épicerie du quartier the supermarket has put the corner shop out of business;4 ○( faire échouer) [matière, épreuve] to make [sb] fail [élève, étudiant]; ce sont les maths qui l'ont coulé it was his maths mark GB ou math grade US that brought him down; les scandales l'ont coulé the scandals ruined him○;5 ( glisser discrètement) liter couler qch dans qch to slip sth into sth; il a coulé une lettre dans ma poche he slipped a letter into my pocket; couler un regard vers qch/qn to steal a glance at sth/sb.B vi1 ( se mouvoir) [eau, ruisseau, boue, larmes, sang] to flow; [sève, peinture, colle, maquillage] to run; la Saône coule à Lyon the Saône flows through Lyons; ton rimmel® a coulé your mascara has run; le sang/la sueur coulait sur mon front blood/sweat was running down my forehead; couler de to run ou flow from [robinet, fontaine, réservoir]; to run ou flow out of [plaie]; faire couler qch to run [eau]; to pour [vin, mazout]; faire couler un bain to run a bath; fais-toi couler un bain run yourself a bath;2 ( se fluidifier) [fromage] to go runny;3 ( glisser) [neige] to slide; faire couler du sable entre ses doigts to let some sand run through one's fingers; allez bois, ça coule tout seul! come on drink it, it just slips down;4 ( fuir) [robinet, tube, stylo] to leak; [nez] to run; j'ai le nez qui coule my nose is running, I've got a runny nose;5 ( sombrer) [bateau, personne] to sink; je coule! I'm drowning!; faire couler un bateau to sink a boat;7 Bot [fleur, fruit] to drop;8 ○( faire faillite) [entreprise, projet] to go under, to sink; faire couler une société [personne, concurrence] to put a company out of business;9 ( être bien formulé) [phrases, vers, paroles] to flow.C se couler vpr ( se glisser) se couler dans to slip into [foule, ouverture]; to slip between [draps]; se couler entre to slip between [piquets, obstacles, gens].couler des jours heureux to lead a happy life.[kule] verbe intransitifa. [abondamment] sweat was pouring down his faceb. [goutte à goutte] sweat was trickling down his facele sable/l'argent coule entre ses doigts sand/money trickles through her fingersil coulera de l'eau sous les ponts avant que... there'll be a lot of water under the bridge before...2. [progresser facilement] to flow4. [se liquéfier - fromage, bougie] to run————————[kule] verbe transitif1. [faire sombrer - bateau] to sink ; [ - entreprise, concurrent] to sink, to bring down (separable)2. (littéraire) [passer]3. [ciment] to pour[métal] to cast4. [fabriquer - statue] to cast5. AUTOMOBILE————————se couler verbe pronominal intransitif[se glisser]se couler dans [lit, foule] to slip into————————se couler verbe pronominal transitif -
38 échouer
échouer [e∫we]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = ne pas réussir) [personne, tentative, plan] to failb. ( = aboutir) to end up2. reflexive verb* * *eʃwe
1.
verbe transitif Nautisme to beach [bateau]
2.
échouer à verbe transitif indirect to fail [examen, épreuve]
3.
verbe intransitif1) ( ne pas réussir) [personne, tentative] to failfaire échouer — to cause [something] to fail [négociations, projet]
2) ( se retrouver) [personne, dossier] to end up3) [bateau] to run aground
4.
* * *eʃwe1. vi1) (ne pas réussir) to fail2) [navire] to run aground, [baleine] to be beached, [débris] to be washed up3) (= arriver par hasard, se retrouver) [dans un endroit] to end up2. vt[bateau] to ground* * *échouer verb table: aimerC vi1 ( ne pas réussir) [personne, tentative] to fail; échouer dans une tentative/devant un obstacle to fail in an attempt/in the face of an obstacle; échouer face à un adversaire to lose to an opponent; notre équipe avait échoué en demi-finale our team had lost in the semifinal; faire échouer to cause [sth] to fail [négociations, projet, proposition];2 ( se retrouver) [personne] to end up; [objet, dossier] to end up;3 Naut [bateau] to run aground; un pétrolier échoué sur les récifs an oil tanker stranded on the reef.D s'échouer vpr [bateau] to run aground (sur on); [baleine] to be beached; la baleine s'est échouée sur la plage the whale was stranded on the beach.[eʃwe] verbe intransitiffaire échouer to foil, to frustrate2. (familier) [finir] to end ou to wind up————————[eʃwe] verbe transitif[volontairement] to beach————————s'échouer verbe pronominal intransitifquelques caisses échouées sur la plage a few boxes washed up ou stranded on the beach -
39 embardée
embardée [ɑ̃baʀde]feminine noun[de voiture] swerve ; [de bateau] yaw* * *ɑ̃baʀdefaire une embardée — [auto] to swerve; [bateau] to yaw
* * *ɑ̃baʀde nf* * *embardée nf ( d'auto) swerve; ( de bateau) yaw; faire une embardée [auto] to swerve; [bateau] to yaw.[ɑ̃barde] nom féminina. [voiture] to swerve, to lurchb. [bateau] to yaw, to lurch -
40 renverser
renverser [ʀɑ̃vεʀse]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = faire tomber) [+ personne, chaise] [+ vase, bouteille] to knock over ; [+ liquide] to spill ; [+ piéton] to run overb. ( = mettre à l'envers) to turn upside downc. [+ obstacle] to knock down ; [+ ordre établi, tradition, royauté] to overthrow ; [+ ministre] to remove from office• renverser le gouvernement (par un coup d'État) to overthrow the government ; (par un vote) to defeat the governmentd. ( = pencher) renverser la tête en arrière to tip one's head backe. [+ ordre des mots, courant] to reversef. ( = étonner) (inf) to stagger2. reflexive verba.* * *ʀɑ̃vɛʀse
1.
1) ( faire tomber) to knock over [personne, meuble, bouteille]; [automobiliste, véhicule] to knock down [piéton, cycliste]; [manifestants] to topple [statue]; to overturn [voiture]; [vague] to overturn [bateau]2) ( répandre) to spill [liquide, contenu]3) ( mettre à l'envers) to turn [something] upside down [sablier, flacon]4) ( pencher)renverser la tête en arrière — to tip ou tilt one's head back
5) ( inverser) to reverse [ordre, situation, rôles]; Physique to invert, to reverse [image]; Électrotechnique to reverse [courant]6) Politique ( mettre fin à) ( par la force) to overthrow, to topple [régime, dirigeant]; ( par un vote) to vote [somebody/something] out of office [dirigeant, gouvernement]7) (colloq) ( stupéfier) [événement, nouvelle] to stagger, to astound [personne]
2.
se renverser verbe pronominal [véhicule] to overturn; [bateau] to capsize; [objet, bouteille] to fall over; [liquide, contenu] to spill* * *ʀɑ̃vɛʀse vt1) (= faire tomber) [chaise, verre] to knock over, to overturn, [liquide, contenu] to spill, to upsetJ'ai renversé mon verre. — I knocked my glass over.
Il a renversé de l'eau partout. — He has spilt water everywhere.
2) [piéton] to knock downElle a été renversée par une voiture. — She was knocked down by a car.
3) [gouvernement] to overthrow4) (= pencher)5)6) (= stupéfier) to bowl over, to stagger* * *renverser verb table: aimerA vtr1 ( faire tomber) to knock over [meuble, bouteille, vase, seau]; [automobiliste, véhicule] to knock down, to run over [piéton, cycliste]; [manifestants] to topple [statue]; [manifestants, vandales] to overturn [voiture]; [vague] to overturn [bateau]; il courait sans regarder devant lui et a renversé une vieille dame he was running without looking where he was going and knocked over an old lady;2 ( répandre) to spill [liquide, contenu]; renverser du vin sur la moquette to spill wine on the carpet; il m'a renversé du jus sur la manche he spilled some juice on my sleeve;3 ( mettre à l'envers) to turn [sth] upside down [sablier, flacon];4 ( pencher) renverser la tête en arrière to tip ou tilt one's head back; renverser le buste en arrière to lean back;5 ( inverser) to reverse [termes, ordre, situation, rôles, tendance]; Phys to invert, to reverse [image]; Math to invert [fraction]; Électrotech to reverse [courant];6 Pol ( mettre fin à) ( par la force) to overthrow, to topple [régime, gouvernement, dirigeant]; ( par un vote) to vote [sth] out of office [gouvernement, dirigeant, ministère];7 ○( stupéfier) [événement, nouvelle] to stagger, to astound [personne]; il avait l'air renversé par la nouvelle he seemed staggered by the news.B se renverser vpr [véhicule] to overturn; [bateau] to capsize; [objet, bouteille] to fall over; [liquide, contenu] to spill.[rɑ̃vɛrse] verbe transitif1. [répandre - liquide] to spill[faire tomber - bouteille, casserole] to spill, to knock over (separable), to upset ; [ - table, voiture] to overturn[retourner exprès] to turn upside down2. [faire tomber - personne] to knock down (separable)être renversé par quelqu'un to be knocked down ou run over by somebodyse faire renverser par une voiture to get ou be knocked over by a car3. [inverser] to reversele Suédois renversa la situation au cours du troisième set the Swedish player managed to turn the situation round during the third set4. [détruire - obstacle] to overcome ; [ - valeurs] to overthrow ; [ - régime] to overthrow, to topplele président a été renversé the President was thrown out of ou removed from officea. [par la force] to overthrow ou to topple a governmentb. [par un vote] to bring down ou to topple a government5. [incliner en arrière] to tilt ou to tip back (separable)————————se renverser verbe pronominal intransitif1. [bouteille] to fall over[liquide] to spill[véhicule] to overturn[marée] to turn2. [personne] to lean over backwards
См. также в других словарях:
bateau — [ bato ] n. m. • batel 1138; a. angl. bât (angl. mod. boat); ou rad. bat « objet vieux », cf. lat. batillum, bas lat. batalarius 1 ♦ Construction flottante destinée à la navigation. ⇒ navire; barque, bâtiment, embarcation, vaisseau. REM. Dans la… … Encyclopédie Universelle
Bâteau — Bateau Un bateau est une construction humaine capable de flotter sur l eau et de s y déplacer, dirigé ou non par ses occupants. Il répond aux besoins du transport maritime ou fluvial, et permet diverses activités telles que le transport de… … Wikipédia en Français
bateau — BATEAU. s. m. Espèce de barque, dont on se sert ordinairement sur les rivières. Bateau couvert. Bateau de pêcheur. Passer en bateau. Faire remonter un bateau. f♛/b] On appelle Pont de bateaux, Un pont fait avec des bateaux attachés les uns aux… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
bateau — Bateau, a batuenda aqua, Nauis, Nauigium. Un genre de bateau propre à porter gens ou marchandise, Corbita, corbitae. Bateaux ou navires passageres, ou de voyages, et propre à mener gens ça et là, Epibades naues. Bateau de charge sur la riviere,… … Thresor de la langue françoyse
bateau — BATEAU. s. m. Espece de vaisseau dont on se sert ordinairement sur les rivieres. Bateau couvert. bateau de pescheur. bateau de sel, de foin, de bois &c. passer en bateau. pont de bateaux. faire remonter un bateau. On dit figur. qu Un homme est… … Dictionnaire de l'Académie française
Bateau — Ba*teau , n.; pl. {Bateaux}. [F. bateau, LL. batellus, fr. battus, batus, boat, which agrees with AS. b[=a]t boat: cf. W. bad boat. See {Boat}, n.] A boat; esp. a flat bottomed, clumsy boat used on the Canadian lakes and rivers. [Written also,… … The Collaborative International Dictionary of English
bateau — French Canadian river boat, 1711, from Fr. bateau, from O.Fr. batel, from Germanic (see BOAT (Cf. boat)) … Etymology dictionary
Bateau — (fr., spr. Batoh), ein Boot, namentlich Flußschiff. B. a vapeur (spr. B. a wapöhr), Flußdampfschiff. B. cocheaux (spr. B. koschoh), Dampf Bagger … Pierer's Universal-Lexikon
Bateau — (frz. Batoh), Boot; der Kutschenkasten … Herders Conversations-Lexikon
bateau — (izg. batȏ) m DEFINICIJA pom. 1. naziv za različite vrste manjih plovila u Sjevernoj Americi (čamac na vesla, otvoreni čamac, jedrilica) 2. plitki razrez vrata majice ili haljine koji se proteže od jednog do drugog ramena jednako rezan sprijeda i … Hrvatski jezični portal
bateau — ☆ bateau [ba tō′ ] n. pl. bateaux [batōz′] [CdnFr < Fr < OFr batel < OE bat,BOAT] a lightweight, flat bottomed river boat with tapering ends, used chiefly in Canada and Louisiana adj. designating a wide, shallow neckline, as on a woman s … English World dictionary