Перевод: с польского на русский

с русского на польский

bardzo

  • 21 nader

    нареч.
    • весьма
    * * *
    книжн. весьма, чрезвычайно;

    był \nader uprzejmy он был чрезвычайно вежлив (любезен)

    + wielce, niezmiernie, ogromnie, bardzo

    * * *
    книжн.
    весьма́, чрезвыча́йно

    był nader uprzejmy — он был чрезвыча́йно ве́жлив (любе́зен)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > nader

  • 22 najbardziej

    превосх. om bardzo больше всего, наиболее;

    ● jak \najbardziej разг. конечно, разумеется, ещё бы

    * * *
    превосх. от bardzo
    бо́льше всего́, наибо́лее

    Słownik polsko-rosyjski > najbardziej

  • 23 niezadowolony

    niezadowol|ony
    \niezadowolonyeni недовольный;
    \niezadowolony z kogoś, czegoś недовольный кем-л., чём-л.;

    był bardzo \niezadowolony он был очень недоволен

    * * *
    недово́льный

    niezadowolony z kogoś, czegoś — недово́льный ке́м-л., че́м-л.

    był bardzo niezadowolony — он был о́чень недово́лен

    Słownik polsko-rosyjski > niezadowolony

  • 24 niezbyt

    не очень, не слишком;

    \niezbyt lubić недолюбливать; \niezbyt liczny немногочисленный

    + nie bardzo, nie zanadto

    * * *
    не о́чень, не сли́шком

    niezbyt lubić — недолю́бливать

    niezbyt liczny — немногочи́сленный

    Syn:
    nie bardzo, nie zanadto

    Słownik polsko-rosyjski > niezbyt

  • 25 ogromnie

    нареч.
    • весьма
    • очень
    * * *
    чрезвычайно; неимоверно, невероятно;

    jest \ogromnie zadowolony он чрезвычайно доволен (очень рад)

    + niezmiernie, bardzo

    * * *
    чрезвыча́йно; неимове́рно, невероя́тно

    jest ogromnie zadowolony — он чрезвыча́йно дово́лен (о́чень рад)

    Syn:
    niezmiernie, bardzo

    Słownik polsko-rosyjski > ogromnie

  • 26 skorzystać

    глаг.
    • воспользоваться
    • использовать
    • пользоваться
    * * *
    skorzysta|ć
    сов. 1. z czego воспользоваться чем;
    2. извлечь пользу;

    bardzo na tym \skorzystaćł он извлёк большую пользу из этого, это принесло ему большую пользу

    * * *
    сов.
    1) z czego воспо́льзоваться чем
    2) извле́чь по́льзу

    bardzo na tym skorzystał — он извлёк большу́ю по́льзу из э́того, э́то принесло́ ему́ большу́ю по́льзу

    Słownik polsko-rosyjski > skorzystać

  • 27 smakować

    глаг.
    • нравиться
    • отведывать
    • пробовать
    * * *
    smak|ować
    \smakowaćowany несов. 1. отведывать, пробовать;
    2. w czym перен. находить удовольствие в чём; смаковать что; 3. тк. 3 л. или безл. быть вкусным, нравиться; to mi bardzo \smakowaćuje это мне очень нравится
    +

    1. kosztować 2. gustować

    * * *
    smakowany несов.
    1) отве́дывать, про́бовать
    2) w czym перен. находи́ть удово́льствие в чём; смакова́ть что
    3) тк. 3 л. или безл. быть вку́сным, нра́виться

    to mi bardzo smakuje — э́то мне о́чень нра́вится

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > smakować

  • 28 wielce

    нареч.
    • весьма
    • очень
    • сильно
    * * *
    книжн. очень;

    \wielce szanowny многоуважаемый

    + bardzo, nadzwyczaj, niezmiernie, ogromnie

    * * *
    книжн.
    о́чень

    wielce szanowny — многоуважа́емый

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wielce

  • 29 wynik

    сущ.
    • воздействие
    • впечатление
    • вывод
    • выход
    • действие
    • заключение
    • исход
    • итог
    • конец
    • последствие
    • результат
    • следствие
    • эффект
    * * *
    ♂, Р.\wyniku 1. результат; итог, исход;
    w \wyniku czegoś в результате (вследствие) чего-л.; 2. отметка ž;

    zdać (złożyć) egzamin z \wynikiem bardzo dobrym сдать экзамен на отлично;

    odbić się na \wynikach nauczania сказаться па успеваемости
    +

    1. rezultat 2. stopień

    * * *
    м, P wyniku
    1) результа́т; ито́г, исхо́д

    w wyniku czegoś — в результа́те (всле́дствие) чего́-л.

    2) отме́тка ż

    zdać (złożyć) egzamin z wynikiem bardzo dobrym — сдать экза́мен на отли́чно

    odbić się na wynikach nauczania — сказа́ться на успева́емости

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wynik

  • 30 wysoce

    книжн. весьма, в высшей степени; очень;

    \wysoce nietaktowny (niestosowny) в высшей степени бестактный (неуместный)

    + wielce, bardzo

    * * *
    книжн.
    весьма́, в вы́сшей сте́пени; о́чень

    wysoce nietaktowny (niestosowny) — в вы́сшей сте́пени беста́ктный (неуме́стный)

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wysoce

  • 31 za

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • среди
    • через
    * * *
    1) (ilość minut przed pełną godziną) без (количество минут до полного часа)
    2) za (np. pojąć za żonę) в (напр. взять в жёны)
    3) za (po upływie jakiegoś czasu) через (спустя)
    4) za (w czasie, za panowania) во время, во времена, при
    5) za (zbytnio) слишком, чересчур
    6) za (jakąś kwotę) за, на (определённую сумму)
    7) za (pozostałe znaczenia) за (другие значения)
    przez, w ciągu, w czasie за (в течение)
    po (w celu) за (с целью)
    * * *
    %1 предлог. l c Р. при, во время;
    za dnia при дневном свете, засветло; za moich czasów в моё время; za panowania... во время правления..., в царствование...; II c В. 1. через; za miesiąc, za rok через месяц, через год; 2. за; sprawozdanie za pierwszy kwartał отчёт за первый квартал; chwycić za gardło схватить за глотку (горло); ująć za rękę взять за руку; kupić za sto złotych купить за сто злотых; sprzedać za bezcen продать за бесценок; ukarać za coś наказать за что-л.; wyjechać za miasto поехать за город; 3. за, вместо; za mnie вместо меня; jeść za dwóch есть за двоих; podpisać za kogoś расписаться за кого-л.; 4. в; wynająć się za parobka, za stróża наняться в батраки, в сторожа; pojąć za żonę kogoś взять в жёны кого-л., жениться на ком-л.; 5. иногда не переводится; uważać za konieczne считать необходимым; uznać za geniusza признать гением; uważać się za znawcę считать себя знатоком; on uchodzi za durnia его считают дураком; III с ♂ за; иногда не переводится; mieszkać za wsią жить за деревней; rozglądać się za mieszkaniem, za pracą искать квартиру, работу; stać za domem стоять за домом; krok za krokiem шаг за шагом; rok za rokiem год за годом za duży слишком большой; za bardzo się śpieszysz ты слишком торопишься; 2. в сочет, с. вопр. мест.: со za что за; какой; со to za człowiek? что это за человек?; со to za jeden? кто это такой?; со za ogrom! какая громадина!
    * * *
    I 1. предлог с Р
    при, во вре́мя

    za dnia — при дневно́м све́те, за́светло

    za moich czasów — в моё вре́мя

    za panowania… — во вре́мя правле́ния..., в ца́рствование...

    2. предлог с В
    1) че́рез

    za miesiąc, za rok — че́рез ме́сяц, че́рез год

    2) за

    sprawozdanie za pierwszy kwartał — отчёт за пе́рвый кварта́л

    chwycić za gardło — схвати́ть за гло́тку (го́рло)

    ująć za rękę — взять за́ руку

    kupić za sto złotych — купи́ть за сто зло́тых

    sprzedać za bezcen — прода́ть за бесце́нок

    ukarać za coś — наказа́ть за что́-л.

    wyjechać za miasto — пое́хать за́ город

    3) за, вме́сто

    za mnie — вме́сто меня́

    jeść za dwóch — есть за двои́х

    podpisać za kogoś — расписа́ться за кого́-л.

    4) в

    wynająć się za parobka, za stróża — наня́ться в батраки́, в сторожа́

    pojąć za żonę kogoś — взять в жёны кого́-л., жени́ться на ко́м-л.

    uważać za konieczne — счита́ть необходи́мым

    uznać za geniusza — призна́ть ге́нием

    uważać się za znawcę — счита́ть себя́ знатоко́м

    on uchodzi za durnia — его́ счита́ют дурако́м

    3. предлог с Т
    за; иногда не переводится

    mieszkać za wsią — жить за дере́вней

    rozglądać się za mieszkaniem, za pracą — иска́ть кварти́ру, рабо́ту

    stać za domem — стоя́ть за до́мом

    krok za krokiem — шаг за ша́гом

    rok za rokiem — год за го́дом

    II частица
    1) в сочет. с прил. или нареч. сли́шком; чересчу́р

    za duży — сли́шком большо́й

    za bardzo się śpieszysz — ты сли́шком торо́пишься

    2) в сочет. с вопр. мест.:

    co za — что за; како́й

    co to za człowiek? — что э́то за челове́к?

    co to za jeden? — кто э́то тако́й?

    co za ogrom! — кака́я грома́дина!

    Słownik polsko-rosyjski > za

  • 32 zaawansowany

    zaawansowan|y
    \zaawansowanyi продвинувшийся вперёд, развитой;

    \zaawansowanya gruźlica тяжёлая форма туберкулёза; praca była bardzo \zaawansowanya работа продвинулась далеко вперёд (давно миновала начальную стадию); kurs dla \zaawansowanyych курс для продолжающих учёбу; курсы усовершенствования zababjrać, \zaawansowanyrze/\zaawansowanyra, \zaawansowanyrany сов. разг. запачкать, испачкать

    + zapaprać

    * * *
    продви́нувшийся вперёд, развито́й

    zaawansowana gruźlica — тяжёлая фо́рма туберкулёза

    praca była bardzo zaawansowana — рабо́та продви́нулась далеко́ вперёд (давно́ минова́ла нача́льную ста́дию)

    kurs dla zaawansowanych — курс для продолжа́ющих учёбу; ку́рсы усоверше́нствования

    Słownik polsko-rosyjski > zaawansowany

  • 33 zajęty

    zaję|ty
    \zajętyci 1. занятый;

    jestem bardzo \zajęty я очень занят;

    2. (pochłonięty różnymi sprawami, pracą) занятой;

    \zajęty człowiek занятой человек

    * * *
    1) за́нятый

    jestem bardzo zajęty — я о́чень за́нят

    2) (pochłonięty różnymi sprawami, pracą) занято́й

    zajęty człowiek — занято́й челове́к

    Słownik polsko-rosyjski > zajęty

  • 34 zakatarzony

    zakatarz|ony
    \zakatarzonyeni 1. страдающий насморком;

    jestem bardzo \zakatarzony у меня сильный насморк;

    2. (o glosie) простуженный
    * * *
    1) страда́ющий на́сморком

    jestem bardzo zakatarzony — у меня́ си́льный на́сморк

    2) ( o głosie) просту́женный

    Słownik polsko-rosyjski > zakatarzony

  • 35 zaskoczyć

    глаг.
    • дивить
    • застигнуть
    • застичь
    • изумлять
    • поражать
    • удивлять
    * * *
    zaskocz|yć
    \zaskoczyćony сов. 1. заскочить; запрыгнуть;

    \zaskoczyć za płot запрыгнуть за забор;

    2. захватить (застичь) врасплох;

    w drodze \zaskoczyćył nas deszcz в пути (в дороге) нас застиг дождь; \zaskoczyć przeciwnika застигнуть (захватить) врасплох противника;

    3. поразить, удивить;

    \zaskoczyćyło mnie podobieństwo меня поразило сходство; jestem tym bardzo \zaskoczyćony я этим очень удивлён, это для меня большая неожиданность; ● silnik \zaskoczyćył двигатель (мотор) завёлся (заработал)

    * * *
    zaskoczony сов.
    1) заскочи́ть; запры́гнуть

    zaskoczyć za płot — запры́гнуть за забо́р

    2) захвати́ть (засти́чь) враспло́х

    w drodze zaskoczył nas deszcz — в пути́ (в доро́ге) нас засти́г дождь

    zaskoczyć przeciwnika — засти́гнуть (захвати́ть) враспло́х проти́вника

    3) порази́ть, удиви́ть

    zaskoczyło mnie podobieństwo — меня́ порази́ло схо́дство

    jestem tym bardzo zaskoczony — я э́тим о́чень удивлён, это́ для меня́ больша́я неожи́данность

    Słownik polsko-rosyjski > zaskoczyć

  • 36 zawdzięczać

    zawdzięcza|ć
    несов. komu со быть обязанным кому чем;

    \zawdzięczaćm mu życie ему я обязан жизнью, он мне спас жизнь; \zawdzięczać♂ mu bardzo wiele (dużo) я ему очень (многим) обязан

    * * *
    несов. komu со
    быть обя́занным кому чем

    zawdzięczam mu życie — ему́ я обя́зан жи́знью, он мне спас жизнь

    zawdzięczam mu bardzo wiele (dużo) — я ему́ о́чень (мно́гим) обя́зан

    Słownik polsko-rosyjski > zawdzięczać

  • 37 zbyt

    сущ.
    • продажа
    • распродажа
    • сбыт
    * * *

    %1 ♂, Р. \zbytu сбыт;

    rynki \zbytu рынки сбыта; nie mieć \zbytu не находить сбыта

    \zbyt długi чрезмерно длинный;

    \zbyt późno слишком поздно
    + nazbyt, zbytnio, nadmiernie, za bardzo

    * * *
    I м, P zbytu

    rynki zbytu — ры́нки сбы́та

    nie mieć zbytu — не находи́ть сбы́та

    II
    сли́шком; чересчу́р, чрезме́рно

    zbyt długi — чрезме́рно дли́нный

    zbyt późno — сли́шком по́здно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zbyt

  • 38 zmachać

    глаг.
    • уморить
    * * *
    zmacha|ć
    \zmachaćny сов. разг. утомить;

    jestem bardzo \zmachaćny я очень устал

    + zmęczyć, utrudzić

    * * *
    zmachany сов. разг.
    утоми́ть

    jestem bardzo zmachany — я о́чень уста́л

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zmachać

  • 39 zmartwiony

    zmartwi|ony
    \zmartwionyeni огорчённый; озабоченный;

    \zmartwiony wygląd огорчённый вид; \zmartwionyona twarz озабоченное лицо; jestem bardzo \zmartwiony я очень огорчён

    + zasmucony, zatroskany

    * * *
    огорчённый; озабо́ченный

    zmartwiona twarz — озабо́ченное лицо́

    jestem bardzo zmartwiony — я о́чень огорчён

    Syn:
    zasmucony, zatroskany

    Słownik polsko-rosyjski > zmartwiony

  • 40 znacznie

    нареч.
    • весьма
    • значительно
    • очень
    * * *
    значительно, заметно; гораздо (tylko przy stopniu wyższym);

    \znacznie się poprawić заметно улучшиться;

    \znacznie lepszy od kogoś, czegoś гораздо лучше кого-л., чего-л.;

    \znacznie mniej гораздо меньше

    + bardzo, o wiele

    * * *
    значи́тельно, заме́тно; гора́здо ( tylko przy stopniu wyższym)

    znacznie się poprawić — заме́тно улу́чшиться

    znacznie lepszy od kogoś, czegoś — гора́здо лу́чше кого́-л., чего́-л.

    znacznie mniej — гора́здо ме́ньше

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > znacznie

См. также в других словарях:

  • bardzo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., bardziej {{/stl 8}}{{stl 7}} wyraz podkreślający intensywność cechy nazywanej w łączącym się z nim wyrazie; występuje w połączeniu z przymiotnikami, przysłówkami, czasownikami : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bardzo długi,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • bardzo — bardziej «przysłówek wyrażający wysoki stopień intensywności, nasilenie, natężenie czegoś; łączy się z przymiotnikami, przysłówkami i czasownikami; form stopnia wyższego i najwyższego: bardziej, najbardziej używa się w opisowym stopniowaniu… …   Słownik języka polskiego

  • pradawny — «bardzo dawny, najdawniejszy, od bardzo dawna istniejący; starożytny, zamierzchły, odwieczny, prastary» Pradawna pieśń. Pradawne czasy. Pradawny lud, obyczaj …   Słownik języka polskiego

  • przepyszny — «bardzo piękny, wspaniały, okazały; bardzo dobry, świetny, doskonały; wyborny, wyśmienity w smaku» Przepyszny salon. Przepyszny samochód. Przepyszne stroje, klejnoty. Przepyszny dowcip, kawał. Przepyszny humor. Przepyszna zabawa. Przepyszna… …   Słownik języka polskiego

  • znikomy — «bardzo nieznaczny pod względem nasilenia, liczby, rozmiarów itp.; bardzo mały» Znikoma ilość śniegu. Znikome niebezpieczeństwo. Znikome wydatki. Znikome możliwości. Znikome zasoby …   Słownik języka polskiego

  • padnięty — Bardzo zmęczony; wyczerpany Eng. Bardzo zmęczony lub wyczerpany Eng. Very tired or exhausted …   Słownik Polskiego slangu

  • arcybanalny — «bardzo banalny» Arcybanalna rozmowa …   Słownik języka polskiego

  • arcykosztowny — «bardzo kosztowny» Arcykosztowne przedsięwzięcie. Arcykosztowne stroje …   Słownik języka polskiego

  • arcytrudny — «bardzo trudny, niezwykle trudny» Arcytrudna sytuacja. Arcytrudne warunki. Arcytrudne zadanie. Arcytrudny egzamin …   Słownik języka polskiego

  • bliźniaczy — «bardzo podobny, jednakowy, złożony z dwóch jednakowych części; rzad. właściwy bliźniakom» Bliźniacze podobieństwo. ∆ Dom, domek bliźniaczy «dom składający się z dwóch samodzielnych członów o jednej ścianie wspólnej» ∆ mat. Bliźniacze liczby… …   Słownik języka polskiego

  • błyskawicznie — «bardzo szybko, natychmiast» Błyskawicznie podjąć decyzję. Zareagować na coś błyskawicznie …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»