-
1 -farsi la barba-
Nota d'usoL'espressione farsi la barba non va tradotta letteralmente con “to do one's beard”. In inglese si può utilizzare semplicemente il verbo “to shave” oppure la locuzione “to have a shave”: Devo farmi la barba, I need to have a shave (non I need to do my beard). Utilizzando il verbo “to do” si genera un altro significato, quello di “dare una sistemata”, e non quello di una rasatura completa. -
2 борода
barba ж.* * *ж.••с бородой разг. шутл. (об анекдоте, сообщении) — con la barba
* * *n1) gener. barba2) jocul. l'onor del mento -
3 Лиха беда — начало
Barba bagnata è mezzo fatta.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Лиха беда — начало
-
4 shave
I [ʃeɪv]to give sb. a shave — radere qcn
••II 1. [ʃeɪv]to shave sb.'s beard off — rasare, tagliare la barba a qcn.
to shave one's legs — radersi, depilarsi le gambe
3) fig. spennare [ customer]2.* * *[ʃeiv] 1. verb1) (to cut away (hair) from (usually oneself) with a razor: He only shaves once a week.) radersi, farsi la barba2) ((sometimes with off) to scrape or cut away (the surface of wood etc): The joiner shaved a thin strip off the edge of the door.) piallare3) (to touch lightly in passing: The car shaved the wall.) rasentare2. noun((the result of) an act of shaving.) rasatura- shaven- shavings* * *[ʃeɪv]1. n2. vt3. vi(person) farsi la barba, radersi, sbarbarsi* * *shave /ʃeɪv/n.3 (mecc.) truciolo● (fam.) to have a close shave, scamparla bella; cavarsela per un pelo (o per un soffio) □ He needs a shave, ha bisogno di una sbarbata.♦ (to) shave /ʃeɪv/A v. t.1 radere; sbarbare; fare la barba a; rasare: to shave one's face, radersi il viso; to shave a patient for surgery, rasare un paziente per un'operazione chirurgica NOTA D'USO: - farsi la barba-6 (relig.) tonsurareB v. i.● to shave off, radere, rasare; tagliare, eliminare; raschiare, scrostare; tagliare ( burro, ghiaccio, ecc.) a scaglie (o a riccioli): She got him to shave off his beard, lo convinse a tagliarsi la barba; She shaved her legs, si è depilata le gambe □ to shave off one's hair, raparsi a zero; (relig.) farsi la tonsura □ to shave oneself, sbarbarsi da solo: I prefer shaving myself to going to the barber's, preferisco farmi la barba da solo che andare dal barbiere □ to get shaved, farsi sbarbare; farsi fare la barba.* * *I [ʃeɪv]to give sb. a shave — radere qcn
••II 1. [ʃeɪv]to shave sb.'s beard off — rasare, tagliare la barba a qcn.
to shave one's legs — radersi, depilarsi le gambe
3) fig. spennare [ customer]2. -
5 ♦ beard
♦ beard /bɪəd/n.1 barba ( d'uomo o d'animale): to grow a beard, farsi crescere la barba; to wear a beard, portare la barba; unkempt beard, barba incolta; He's got a thick beard, ha la barba folta NOTA D'USO: - farsi la barba-4 (astron.) chiomabeardeda.1 barbuto2 (bot.) aristatobeardlessa.1 senza barba; imberbe2 senza barba; sbarbato.(to) beard /bɪəd/v. t.affrontare; sfidare● (fig.) to beard the lion in his den, affrontare q. risolutamente. -
6 Beard
I ['bɪəd]1) (on man) barba f.2) (tuft, barbel) (on dog, goat) barbetta f.; (on wheat) resta f.II ['bɪəd]verbo transitivo affrontare, sfidare* * *[biəd]1) (the hair that grows on the chin: a man's beard; a goat's beard.) barba2) (a group of hair-like tufts on an ear of corn: the beard on barley.) resta•- bearded* * *[bɪəd]1. n2. vt* * *(Surnames) Beard /bɪəd/* * *I ['bɪəd]1) (on man) barba f.2) (tuft, barbel) (on dog, goat) barbetta f.; (on wheat) resta f.II ['bɪəd]verbo transitivo affrontare, sfidare -
7 shaving
['ʃeɪvɪŋ]1) (process) rasatura f.2) (sliver) (of wood, metal) truciolo m.* * *shaving /ˈʃeɪvɪŋ/n.1 [u] rasatura; sbarbatura; il radersi● shaving brush, pennello da barba □ shaving cream, crema da barba □ shaving foam, schiuma da barba □ shaving horse, cavalletto su cui sedersi mentre si pialla il legno □ shaving kit, necessaire per la barba □ shaving lather, schiuma da barba □ (mecc.) shaving machine, sbarbatrice ( per ingranaggi) □ ( USA) shaving saloon, bottega di barbiere; salone ( di barbiere) □ shaving soap, sapone da barba □ shaving stick, sapone da barba ( a forma di bastoncino); stick da barba.* * *['ʃeɪvɪŋ]1) (process) rasatura f.2) (sliver) (of wood, metal) truciolo m. -
8 брить
-
9 брить
radere, fare la barba* * *несов. (сов. побрить)radere vt, rasare vtбрить бороду — rasare / tagliare la barba
- бриться••брить лбы уст. — arruolare nell'esercito
* * *vgener. far la barba (ñà), farsi la barba (ñà), radere, rasare -
10 drag
I 1. [dræg]1) colloq. (bore) barba f., lagna f.2) aer. fis. resistenza f.3) colloq. (puff) tiro m., tirata f.4) (women's clothes worn by men) abbigliamento m. da travestito5) colloq. (road)2.1) teatr. [artist, show] en travesti2) aut. sport [race, racing] di dragsterII 1. [dræg]to drag sth. along the ground — trascinare qcs. per terra
to drag sb. from — tirare qcn. giù da [chair, bed]
to drag sb. into — trascinare qcn. in, dentro [ room]
don't drag my mother into this — non tirare dentro mia madre, non coinvolgere mia madre in questo
2) (search) dragare [river, pond]3) inform. trascinare [ icon]4) (trail) trascinare, strascicare2.to drag one's feet o heels — strascicare i piedi; fig. essere riluttante (on riguardo a), tirarla per le lunghe
1) (go slowly) [hours, days] trascinarsi; [story, plot] trascinarsi, procedere pesantemente2) (trail)to drag in — [hem, belt] strisciare, strascicare nel [ mud]
3) (inhale)3.to drag on — fare un tiro, una tirata a [ cigarette]
- drag in- drag on- drag out- drag up* * *[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) trascinare, tirare2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) trascinare3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) strascicarsi, strascinarsi4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) dragare5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) trascinarsi2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) ostacolo, impedimento2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) boccata3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) noia, scocciatura4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) abbigliamento di travestiti* * *drag /dræg/n.1 (fam.) rottura (di scatole), cosa pallosa: It's a real drag having to get two buses to work every day, è veramente una rottura dover prendere due autobus tutti i giorni per andare a lavorare; Exams are a drag, gli esami sono una palla2 (fam.) tipo palloso: Don't bring Howard, he's such a drag, non portare Howard, è un tipo così palloso3 [u] (fam.) abbigliamento del sesso opposto, travesti (franc.): to be in drag, essere in travesti; Why do so many man like wearing drag?, perché a così tanti uomini piace vestirsi da donna?; a drag artist, una drag queen ( uomo), una «drag king» ( donna); a drag show, uno spettacolo drag4 (fig.) freno, ostacolo: High unemployment is a drag on the economy, un'alta disoccupazione è un freno per l'economia; Having to support a large family was a drag on his career as a writer, il fatto di dover mantenere una famiglia numerosa ha frenato la sua carriera di scrittore; fiscal drag, drenaggio fiscale8 [u] ( caccia) odore di selvaggina; preda fittizia ( oggetto, che lascia un forte odore sul terreno, usato per l'allenamento di cani da caccia detti draghounds)9 (agric.) erpice pesante; frangizolle10 rozza slitta; treggia13 draga; cavafango15 (metall.) fondo della staffa● (teatr.) drag act, numero di una drag queen (o di una «drag king») □ (mecc.) drag bar, barra di trazione □ drag boat, peschereccio a strascico □ drag chain, catena d'arresto di una ruota ( in un veicolo); (fig.) ostacolo, peso; (ferr.) catena di aggancio; (autom.) catenella di messa a terra □ drag hunt (o hunting), caccia con lo strascico □ drag king, «drag king», artista che si esibisce travestita da uomo □ (mecc.) drag-link, tirante longitudinale ( dello sterzo); quadrilatero articolato a doppia manovella □ drag queen, drag queen, artista che si esibisce travestito da donna; ( anche) travestito (con tratti femminili esasperati: trucco pesante, ecc.) □ drag race, gara di accelerazione (per ► dragster) □ drag racing, gare di accelerazione ( per dragster).♦ (to) drag /dræg/A v. t.1 trascinare; tirare ( a fatica, con sforzo): They used horses to drag the plough, usavano dei cavalli per tirare l'aratro; He was dragging his bag behind him, si trascinava dietro la borsa; She was dragging the child along by the arm, trascinava il bambino tirandolo per il braccio; We dragged the wardrobe up two flights of stairs, abbiamo trascinato il guardaroba su per due rampe di scale; The police dragged away two demonstrators, la polizia ha trascinato via due manifestanti; He dragged me into the room, mi ha trascinato a forza nella stanza; Several men dragged him out of the car and beat him up, diversi uomini lo hanno trascinato fuori dalla macchina e lo hanno picchiato; We dragged the children out of bed and made them go for a walk, abbiamo tirato i bambini giù dal letto e gli abbiamo fatto fare una passeggiata; to drag a leg [a foot], trascinare una gamba [un piede]; She dragged a comb through her hair, si è data una passata col pettine sui capelli3 dragare, rastrellare ( un fiume, un lago, ecc.): They dragged the river for the body, hanno dragato il fiume alla ricerca del cadavereB v. i.1 trascinarsi; strascicare: The bottom of her long skirt dragged on the ground, il fondo della lunga gonna le strascicava per terra2 (fig.) trascinarsi, procedere a rilento: The long winter months dragged by, i lunghi mesi invernali si trascinavano; The play dragged badly in the second half, lo spettacolo procedeva davvero a rilento nel secondo tempo● (comput.) drag and drop, trascina e rilascia ( istruzione) □ to drag oneself, trascinarsi: She managed to drag herself across the room and phoned for an ambulance, è riuscita a trascinarsi attraverso la stanza e ha chiamato un'ambulanza; He dragged himself into work despite having the flu, si è trascinato al lavoro nonostante avesse l'influenza; She dragged herself away from the book and started to tidy up, con grande sforzo, ha posato il libro e si è messa a riordinare □ to drag one's feet (o one's heels), strascicare i piedi; (fig.) tirarla per le lunghe; essere riluttante (a fare qc.): DIALOGO → - Business trip 1- We found out why they've been dragging their heels, abbiamo scoperto il motivo per cui sono andati per le lunghe □ (fig.) to drag sb. kicking and screaming, trascinare q. per i capelli □ (fig.) to drag sb. through the courts, trascinare q. in tribunale □ (fig.) to drag sb. 's name through the mud, trascinare il nome di q. nel fango.* * *I 1. [dræg]1) colloq. (bore) barba f., lagna f.2) aer. fis. resistenza f.3) colloq. (puff) tiro m., tirata f.4) (women's clothes worn by men) abbigliamento m. da travestito5) colloq. (road)2.1) teatr. [artist, show] en travesti2) aut. sport [race, racing] di dragsterII 1. [dræg]to drag sth. along the ground — trascinare qcs. per terra
to drag sb. from — tirare qcn. giù da [chair, bed]
to drag sb. into — trascinare qcn. in, dentro [ room]
don't drag my mother into this — non tirare dentro mia madre, non coinvolgere mia madre in questo
2) (search) dragare [river, pond]3) inform. trascinare [ icon]4) (trail) trascinare, strascicare2.to drag one's feet o heels — strascicare i piedi; fig. essere riluttante (on riguardo a), tirarla per le lunghe
1) (go slowly) [hours, days] trascinarsi; [story, plot] trascinarsi, procedere pesantemente2) (trail)to drag in — [hem, belt] strisciare, strascicare nel [ mud]
3) (inhale)3.to drag on — fare un tiro, una tirata a [ cigarette]
- drag in- drag on- drag out- drag up -
11 stubble
['stʌbl]1) (straw) stoppia f.2) (beard) barba f. corta e ispida* * *1) (the stubs or ends of corn left in the ground when the stalks are cut.) stoppia2) (short coarse hairs growing eg on an unshaven chin.) (barba corta e ispida)•- stubbly* * *stubble /ˈstʌbl/n.1 (agric.) stoppia2 (fig.) capelli a spazzola3 (fig.) barba corta e ispida● (agric.) stubble plough, aratro stoppiatorestubblya.2 (corto e) ispido.* * *['stʌbl]1) (straw) stoppia f.2) (beard) barba f. corta e ispida -
12 борода
[borodá] f. (acc. бороду, pl. бороды, gen. pl. бород, dim. бородка, бородёнка)сбрить бороду — tagliarsi ( per sempre) la barba
-
13 назло
-
14 наперекор
1) нар. per dispetto, per ripiccaговорить напереко́р — parlare per dispetto
делать напереко́р — agire controcorrente
2) предлог + Д in contrasto ( con qc), in barba (a qc, qd) in contrasto (con qc, qd), per ripicca ( con qd); contrariamente ( a qc); per dispetto ( a qd)действовать напереко́р здравому смыслу — agire contro il buon senso
поступать напереко́р взрослым — comportarsi contestando i genitori
* * *predic.1) gener. a (suo) marcio dispetto, a ritroso, alla barba di..., contro (+D), dispettosamente, in barba di...2) liter. a contrappelo, attraverso a -
15 побриться
-
16 barb
[bɑːb]1) (on arrow) barbiglio m.; (of fishing hook) ardiglione m.2) fig. (remark) frecciata f.* * *1) (a backward-facing point on an arrowhead, fishing-hook etc.) parte uncinata2) (a hurtful remark.) asprezza•- barbed- barbed wire* * *barb (1) /bɑ:b/n.barb (2) /bɑ:b/n.(to) barb /bɑ:b/v. t.* * *[bɑːb]1) (on arrow) barbiglio m.; (of fishing hook) ardiglione m.2) fig. (remark) frecciata f. -
17 bore
I [bɔː(r)] II [bɔː(r)]1) (person)2) (situation)III [bɔː(r)]verbo transitivo (weary) annoiare••IV [bɔː(r)]to bore sb. stiff o to death o to tears — annoiare a morte qcn
2) (of gun barrel, pipe) calibro m.V 1. [bɔː(r)]verbo transitivo (drill) scavare2.VI [bɔː(r)]to bore into o through (per)forare; her eyes bored into me — mi penetrò con lo sguardo
* * *[bo:]past tense; = bear I* * *bore (1) /bɔ:(r)/n.● (mil.) bore diameter, calibro □ (ind. min.) bore-hole, pozzo di trivellazione.bore (2) /bɔ:(r)/n.1 persona noiosa; seccatore; scocciatore2 noia; barba (fam.).bore (3) /bɔ:(r)/n. [u](geogr.) onda di marea ( che risale un fiume).bore (4) /bɔ:(r)/pass. di to bear (1).(to) bore (1) /bɔ:(r)/A v. t.1 forare; perforare; trivellare; scavare: to bore a hole, fare (o praticare) un foro; Oil wells are made by boring the ground, i pozzi petroliferi si scavano trivellando il terreno; A new tunnel will be bored under the Alps, si scaverà una nuova galleria sotto le Alpi2 (mecc.) alesare; barenareB v. i.2 farsi largo; spingersi avanti● to bore for oil, fare trivellazioni in cerca di petrolio □ ( di un tarlo) to bore into the wood, forare il legno □ to bore one's way, aprirsi un varco; farsi largo ( tra la folla).♦ (to) bore (2) /bɔ:(r)/v. t.* * *I [bɔː(r)] II [bɔː(r)]1) (person)2) (situation)III [bɔː(r)]verbo transitivo (weary) annoiare••IV [bɔː(r)]to bore sb. stiff o to death o to tears — annoiare a morte qcn
2) (of gun barrel, pipe) calibro m.V 1. [bɔː(r)]verbo transitivo (drill) scavare2.VI [bɔː(r)]to bore into o through (per)forare; her eyes bored into me — mi penetrò con lo sguardo
-
18 tassel
['tæsl]* * *['tæsəl](a decoration, consisting of a hanging bunch of threads tied firmly at one end and loose at the other end, put eg on a cushion, a hat, a shawl etc.) fiocco, nappa* * *tassel /ˈtæsl/n.1 fiocco; nappa; fiocchetto; nappina(to) tassel /ˈtæsl/A v. t.1 ornare con fiocchi; infiocchettare; guarnire di nappeB v. i.* * *['tæsl] -
19 yawn
I [jɔːn]nome sbadiglio m.to give a yawn — sbadigliare, fare uno sbadiglio
II [jɔːn]what a yawn! — colloq. fig. che barba o pizza!
1) [ person] sbadigliare2) fig. [abyss, chasm] aprirsi* * *[jo:n] 1. verb(to stretch the mouth wide and take a deep breath when tired or bored: He yawned and fell asleep.) sbadigliare2. noun(an act of yawning: a yawn of boredom.) sbadiglio- yawning* * *[jɔːn]1. n2. visbadigliare, (fig: hole, chasm) aprirsi"yes", she yawned — "sì", disse con uno sbadiglio
3. vt* * *yawn /jɔ:n/n.♦ (to) yawn /jɔ:n/A v. i.2 aprirsi; spalancarsi; essere spalancato: The hole yawned before them, il buco si spalancava ai loro piediB v. t.* * *I [jɔːn]nome sbadiglio m.to give a yawn — sbadigliare, fare uno sbadiglio
II [jɔːn]what a yawn! — colloq. fig. che barba o pizza!
1) [ person] sbadigliare2) fig. [abyss, chasm] aprirsi -
20 five o'clock shadow
См. также в других словарях:
barbă — BÁRBĂ, bărbi, s.f. 1. Păr care creşte la bărbaţi pe bărbie şi pe obraji. ♢ loc. adv. În barbă = pe ascuns, numai pentru sine. ♢ expr. (fam.) A se trage de barbă (cu cineva) = a fi foarte intim cu cineva, a se bate pe burtă (cu cineva). (arg.) A… … Dicționar Român
barba — (Del lat. barba). 1. f. Parte de la cara que está debajo de la boca. 2. Pelo que nace en esta parte de la cara y en los carrillos. U. t. en pl. con el mismo significado que en sing.) 3. Este mismo pelo crecido y, por lo general, cuidado y cortado … Diccionario de la lengua española
Barba — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Barba (desambiguación). Distintos tipos de barbas La barba es el pelo que crece sobre el mentón (barbilla), el cuello … Wikipedia Español
Barba Azul — Saltar a navegación, búsqueda Barba Azul Barba Azul en una litografía de Gustave Doré. Título original La … Wikipedia Español
BARBA (E.) ET ODIN TEATRET — Parmi les hommes de théâtre de renommée internationale, Eugenio Barba est une figure à part, irrécupérable par l’establishment, inclassable dans son activité protéiforme, et toujours prêt à rencontrer d’autres cultures et à faire en sorte… … Encyclopédie Universelle
Barba — bezeichnet einen Nebenfluss der Vologne in den Vogesen, siehe Barba (Fluss) Barba ist der Familienname folgender Personen: Álvaro Barba (* 1984), spanischer Automobilrennfahrer Eugenio Barba (* 1936), italienischer, in Dänemark lebender… … Deutsch Wikipedia
barba — sustantivo femenino 1. Pelo que crece en el mentón y en las mejillas: Todas las mañanas se afeita la barba. Javier se ha dejado barba. barba cerrada Barba de hombre muy poblada y fuerte. barba de chivo Barba de hombre que es escasa en las… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Barba — Photo bienvenue Merci Caractéristiques Longueur 15,6 km Bassin 63,1 km2 Bassin collecteur le Rhin Débit moyen 1,48 m … Wikipédia en Français
barba (1) — {{hw}}{{barba (1)}{{/hw}}s. f. 1 Insieme dei peli che spuntano sulle guance e sul mento dell uomo e che, se lasciati crescere, costituiscono un appendice del viso | Farsi la –b, radersela | Fare la barba a qlcu., radergliela; (fig.) essergli… … Enciclopedia di italiano
Barba (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Barba puede referirse a: La barba de un ser humano Las barbas de una ballena. La población costarricense de Barva, durante muchos años llamada Barba. Eugenio Barba director y estudioso del teatro. Wikcionario… … Wikipedia Español
barba — s. f. 1. Pelos que o homem tem na cara. 2. Mento. 3. [Marinha] Parte inferior do exterior da proa. • barbas s. f. pl. 4. Pelos no focinho ou no bico de alguns animais. 5. Lâminas córneas da baleia. 6. Filamentos (da pena, da maçaroca da espiga,… … Dicionário da Língua Portuguesa