Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

balls!

  • 41 calentadores

    Ex. Thes new knitting machine comes with 2 balls of wool to make a hat and instructions to make a scarf, bag and leg warmers.
    * * *

    Ex: Thes new knitting machine comes with 2 balls of wool to make a hat and instructions to make a scarf, bag and leg warmers.

    Spanish-English dictionary > calentadores

  • 42 calienta piernas

    (n.) = leg warmers
    Ex. Thes new knitting machine comes with 2 balls of wool to make a hat and instructions to make a scarf, bag and leg warmers.
    * * *

    Ex: Thes new knitting machine comes with 2 balls of wool to make a hat and instructions to make a scarf, bag and leg warmers.

    Spanish-English dictionary > calienta piernas

  • 43 campo de juego de tierra

    (n.) = dirt pitch
    Ex. In Africa one can see balls made out of condensed plastic bags tied together with string and a game played on a dirt pitch with goal posts made from sticks.
    * * *
    (n.) = dirt pitch

    Ex: In Africa one can see balls made out of condensed plastic bags tied together with string and a game played on a dirt pitch with goal posts made from sticks.

    Spanish-English dictionary > campo de juego de tierra

  • 44 campo de tierra

    (n.) = dirt pitch
    Ex. In Africa one can see balls made out of condensed plastic bags tied together with string and a game played on a dirt pitch with goal posts made from sticks.
    * * *
    (n.) = dirt pitch

    Ex: In Africa one can see balls made out of condensed plastic bags tied together with string and a game played on a dirt pitch with goal posts made from sticks.

    Spanish-English dictionary > campo de tierra

  • 45 como un cencerro

    (adj.) = barking mad, raving mad, stark raving mad
    Ex. Well right now I am on the horns of a dilemma as the weather outside is so cold it would freeze the balls off a brass monkey but I would be barking mad not to go home and get a good heavy coat for later this evening.
    Ex. It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex. Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.
    * * *
    (adj.) = barking mad, raving mad, stark raving mad

    Ex: Well right now I am on the horns of a dilemma as the weather outside is so cold it would freeze the balls off a brass monkey but I would be barking mad not to go home and get a good heavy coat for later this evening.

    Ex: It is said that if anybody remained there for a night, he would be found in the morning either dead, raving mad, or endowed with remarkable genius.
    Ex: Since he wasn't stark raving mad as a result, but simply very relaxed, I decided I would try it when the opportunity arose.

    Spanish-English dictionary > como un cencerro

  • 46 competición

    f.
    1 competition, contest, tourney, meet.
    2 corrivalry, striving.
    * * *
    1 competition, contest
    \
    espíritu de competición competitive spirit
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=enfrentamiento) competition
    2) (=concurso) competition, contest
    * * *
    femenino (Esp)
    a) ( acción)

    espíritu/juegos de competición — competitive spirit/games

    b) (Dep) ( certamen) competition
    * * *
    = competition, race, joust.
    Ex. There was a competition organised for the best motto for each event to be held during library week.
    Ex. Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.
    Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    ----
    * coche de competición = competition car.
    * competición atlética = athletic competition.
    * competición de fútbol = football competition.
    * competición deportiva = athletic contest, sport(s) competition.
    * competición de snowboarding = snowboarding competition.
    * competición ecuestre = equestrian event, equestrian competition.
    * esquí de competición = downhill skiing.
    * partido de competición = club game.
    * * *
    femenino (Esp)
    a) ( acción)

    espíritu/juegos de competición — competitive spirit/games

    b) (Dep) ( certamen) competition
    * * *
    = competition, race, joust.

    Ex: There was a competition organised for the best motto for each event to be held during library week.

    Ex: Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.
    Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.
    * coche de competición = competition car.
    * competición atlética = athletic competition.
    * competición de fútbol = football competition.
    * competición deportiva = athletic contest, sport(s) competition.
    * competición de snowboarding = snowboarding competition.
    * competición ecuestre = equestrian event, equestrian competition.
    * esquí de competición = downhill skiing.
    * partido de competición = club game.

    * * *
    ( Esp)
    1
    (acción): juegos de competición competitive games
    espíritu de competición competitive spirit
    2 ( Dep) (certamen) competition
    Compuestos:
    track and field meet ( AmE), athletics meeting ( BrE)
    competición de atletismo en or de pista
    track meet ( AmE), track events competition ( BrE)
    * * *

    competición sustantivo femenino (Esp)
    a) ( rivalidad):



    competición sustantivo femenino competition, contest
    ' competición' also found in these entries:
    Spanish:
    carrera
    - concursante
    - concurso
    - descalificar
    - perder
    - preliminar
    - premio
    - prueba
    - punto
    - tercera
    - tercero
    - abandonar
    - abandono
    - atlético
    - juvenil
    - preparar
    - retirada
    - retirar
    - sonar
    - vencedor
    English:
    ahead
    - cutthroat
    - dark horse
    - diving
    - eliminate
    - event
    - overall
    - photo finish
    - competition
    - contest
    * * *
    1. [deportiva] competition
    competición deportiva sports competition; Dep competición por puntos points competition
    2. [entre empresas, grupos] competition;
    la competición electoral the electoral contest;
    hay una dura competición por obtener un ascenso there is fierce competition for promotion
    * * *
    f DEP competition
    * * *
    competición nf, pl - ciones : competition
    * * *
    competición n competition / contest

    Spanish-English dictionary > competición

  • 47 con clavos

    (adj.) = hobnailed
    Ex. Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.
    * * *
    (adj.) = hobnailed

    Ex: Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.

    Spanish-English dictionary > con clavos

  • 48 con tachuelas

    (adj.) = hobnailed
    Ex. Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.
    * * *
    (adj.) = hobnailed

    Ex: Equality of opportunity is a myth: whilst some people start the race highly trained and wearing spikes others have balls and chains attached to their ankles and wear hobnailed boots = La igualdad de oportunidades es un mito: mientras que algunas personas empiezan la carrera muy preparados y llevan zapatillas de clavos, otras arrastran grilletes y cadenas en sus tobillos y llevan botas con clavos.

    Spanish-English dictionary > con tachuelas

  • 49 considerar

    v.
    1 to consider (pensar en).
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right
    El chico considera a su madre The boy has regard for=considers his mother.
    Ricardo considera la propuesta de María Richard considers Ann's proposal.
    2 to esteem, to treat with respect.
    3 to consider to.
    Ella considera mejor ir al teatro She considers best to go to the theater.
    4 to consider oneself to.
    Considero estar listo I consider myself to be ready.
    * * *
    1 (reflexionar) to consider, think over, think about
    2 (tomar en consideración) to take into account
    3 (respetar) to treat with consideration, respect
    4 (juzgar) to judge, regard, deem
    1 to consider oneself
    \
    considerando que considering that, considering
    * * *
    verb
    2) deem
    * * *
    1. VT
    1) (=reflexionar sobre) to consider

    considera las ventajas y los inconvenientes de tu decisiónthink about o consider the advantages and disadvantages of your decision

    2) (=tener en cuenta)

    considerando lo que cuesta, la calidad podría ser mejor — considering what it costs, the quality could be better

    3) (=creer)

    considerar algo/a algn (como) — + adj to consider sth/sb to be + adj

    se le considera culpable del robohe is believed to be o considered to be guilty of the robbery

    se le considera como uno de los grandes pintores de este siglohe is considered (to be) o regarded as one of the great painters of this century

    lo considero hijo míoI look on him o regard him as my own son

    considerar que — to believe that, consider that

    considero que deberíamos hacer algoI believe o consider that we should do something

    4) (Jur)

    considerando... — whereas... ( word with which each item in a judgement begins)

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.
    Ex. A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.
    Ex. These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex. If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex. It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex. Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex. Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex. In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex. It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex. A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex. An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex. In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex. Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex. Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex. The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex. When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex. From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex. The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex. Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex. I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex. The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex. 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex. Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex. The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex. Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex. The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex. National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex. The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex. If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    ----
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <asunto/posibilidad/oferta> to consider; <ventajas/consecuencias> to weigh up, consider

    tenemos que considerar que... — we must take into account that...

    b) (frml) ( tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    2) (frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    2.
    considerarse v pron persona ( juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    * * *
    = consider (as), contemplate, deem, envisage, judge, look at, perceive, reckon, regard as, see as, take into + consideration, take to + be, treat, view, weigh, take + stock of, see, look to as, see about, look upon, give + (some) thought to, have + regard for, class, hold out as, weigh up, look toward(s), flirt, adjudge, believe, look to.

    Ex: A book index is an alphabetically arranged list of words or terms leading the reader to the numbers of pages on which specific topics are considered, or on which specific names appear.

    Ex: These details are primarily useful as a record of expenditure or to organisations or individuals contemplating the purchase of a work.
    Ex: If a corporate body is deemed to have some intellectual responsibility for the content of a work, then the name of that body will usually feature as a heading on either a main or added entry.
    Ex: It is fairly common to have to modify a standard list, or compile a fresh list when a new application is envisaged.
    Ex: Nevertheless, whatever the basis for the major enumerative schemes they must be judged for their suitability for application in current libraries.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: Many of the early systems were perceived as replacements for manual techniques.
    Ex: Book form is easy to use, readable, and reckoned to be an acceptable format for many users.
    Ex: In particular LCC has been regarded as suitable for the classification of large general libraries, and specifically those large libraries that have been established for research purposes.
    Ex: It is easiest to see the comments in this section as pertaining to controlled indexing languages.
    Ex: A certain number of days is to be added to today's date to calculate the date due, taking into consideration the dates the library is closed.
    Ex: An abridgement is usually taken to be a condensation that necessarily omits a number of secondary points.
    Ex: In troubleshooting, it is important to treat the cause as well as the symptom of the problem = En la solución de problemas, es importante tratar tanto la causa como el síntoma del problema.
    Ex: Many librarians viewed AACR1 as such a significant improvement upon its predecessors, that they were content.
    Ex: Examines the advantages and disadvantages of approval plans suggesting that each library must carefully weigh them in order to determine its own best course of action.
    Ex: The conference took stock of development within information technology, outlined new ways for its use and presented projects.
    Ex: When balls were compared with rollers in the ninenteenth century, their chief disadvantage was seen to be their cost: they were relatively uneconomical of ink.
    Ex: From the impressive library of his mansion home on Beacon Hill, Ticknor ruled over Boston's intellectual life and was looked to as the leading arbiter of intellectual and social life in that great city.
    Ex: The head of reference told me that he's going to see about a dress code for the staff, prohibiting slacks for women.
    Ex: Ticknor, we are told, was a liberal and democrat who welcomed change and looked upon human nature with great optimism.
    Ex: I encourage the reader to give thought to the longer case studies that have appeared in the library press.
    Ex: The apparent success of the project suggests it can be used or adapted for other members of the beef industry, having regard for their particular circumstances = El aparente éxito del proyecto sugiere que se puede utilizar o adaptar para otros miembros de la industria del ganado bovino, teniendo en cuenta sus circunstancias particulares.
    Ex: 30 million Americans are classed as functionally illiterate.
    Ex: Community information services seem light years away from the kind of electronic wizardry that is held out as the brave new information world of tomorrow.
    Ex: The author weighs up whether a dumbing down has taken place in the UK tabloid and broadsheet press.
    Ex: Libraries are looking towards some sort of cooperative system.
    Ex: The author examines key passages in the 1941 Nietzsche lectures where Heidegger appears to flirt with the possibility of a more primordial sense of existence.
    Ex: National library associations should look for sponsors who will publish manuscripts they have adjudged to have met international standards.
    Ex: The preferred citation order should be that order which is believed to match the approach of many users who can be expected to retrieve information on the topic.
    Ex: If you're looking to refinish and waterproof some outdoor furniture you might want to consider using teak oil.
    * bien considerado = all things considered.
    * considerando = in view of.
    * considerar adecuado = judge + suitable, consider + appropriate.
    * considerar Algo = be under consideration.
    * considerar apropiado = consider + appropriate.
    * considerar como = class.
    * considerar como posible = entertain as + a possibility.
    * considerar desde una perspectiva = hold + perspective on.
    * considerar en detalle = consider + at length.
    * considerar en su justa medida = see + in proportion.
    * considerar importante = hold + Nombre + dear.
    * considerar + Infinitivo = view as + Gerundio.
    * considerar la posibilidad = entertain + the possibility.
    * considerar las consecuencias = weigh + implications.
    * considerar las posibilidades de algo = consider + possibilities.
    * considerar oportuno = consider + appropriate.
    * considerar peligroso = see + danger.
    * considerar pertinente = consider + appropriate.
    * considerar que significa = take to + mean.
    * considerarse = be known as, set + Reflexivo + up as, go down as.
    * considerarse afortunado = consider + Reflexivo + lucky, count + Reflexivo + lucky, think + Reflexivo + lucky.
    * considerar un problema = consider + problem.
    * merecer la pena considerar más detalladamente = repay + full consideration.
    * seguir considerando = consider + further.
    * volver a considerar = reconsider.

    * * *
    considerar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹asunto/posibilidad› to consider; ‹oferta› to consider, give … consideration; ‹ventajas/consecuencias› to weigh up, consider
    considera los pros y los contras weigh up the pros and cons
    bien considerado, creo que … all things considered, I think that …
    tenemos que considerar que ésta es su primera infracción we must take into account that this is her first offense
    considerando que ha estado enfermo considering (that) he's been ill
    2 ( frml) (tratar con respeto) to show consideration for, to consider
    B ( frml) (juzgar, creer) (+ compl) to consider
    fue considerado como una provocación it was considered (to be) o ( frml) deemed (to be) provocative
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners
    considero casi imposible que podamos llegar a un acuerdo I believe it is o I consider it to be almost impossible for us to reach an agreement
    se le considera responsable del secuestro he is believed to be responsible for the kidnapping
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    «persona» (juzgarse) (+ compl) to consider oneself
    se considera afortunado he considers himself (to be) very fortunate o lucky
    * * *

     

    considerar ( conjugate considerar) verbo transitivoasunto/posibilidad/oferta to consider;
    ventajas/consecuencias to weigh up, consider;

    tenemos que considerar que … we must take into account that …;
    eso se considera de mala educación that's considered bad manners;
    está muy bien considerado he is very highly regarded
    considerarse verbo pronominal [ persona] ( juzgarse) to consider oneself;
    se considera afortunado he considers himself (to be) lucky
    considerar verbo transitivo to consider: lo considera un genio, she thinks he's a genius ➣ Ver nota en consider

    ' considerar' also found in these entries:
    Spanish:
    archivar
    - barajar
    - cada
    - dar
    - discutir
    - encontrar
    - estimar
    - homologar
    - óptica
    - pararse
    - plantearse
    - ponderar
    - reparar
    - tantear
    - tener
    - tratar
    - ver
    - catalogar
    - estudiar
    - juzgar
    - llamar
    - medir
    - meditar
    - mirar
    - pensar
    - plantear
    English:
    account
    - class
    - consider
    - contemplate
    - count
    - debate
    - entertain
    - judge
    - ponder
    - rate
    - reckon
    - regard
    - see
    - think over
    - think through
    - treat
    - view
    - come
    - conceive
    - deem
    - feel
    - hold
    - look
    - think
    - weigh
    * * *
    vt
    1. [pensar en] to consider;
    hay que considerar que es la primera vez que lo intentamos you should take into account that this is the first time we've tried to do it;
    consideré la posibilidad de presentarme, pero al final desistí I thought about applying but in the end I gave up the idea
    2. [juzgar, estimar] to believe, to think;
    no quiso considerar mi propuesta she wouldn't consider my proposal;
    bien considerado, creo que tienes razón on reflection, I think you're right;
    considero que se han equivocado I believe they've made a mistake
    3. [respetar] to esteem, to treat with respect;
    sus compañeros lo consideran mucho his colleagues have a high regard for him o think highly of him
    * * *
    v/t consider
    * * *
    1) : to consider, to think over
    2) : to judge, to deem
    3) : to treat with respect
    * * *
    1. (relexionar) to consider / to think about [pt. & pp. thought]
    2. (juzgar) to regard / to think

    Spanish-English dictionary > considerar

  • 50 crin

    f.
    mane.
    cepillo de crin horsehair brush
    * * *
    1 mane
    * * *
    SF (Zool) mane; (Téc) horsehair
    * * *
    1)
    a) ( del caballo) tb
    b) ( material) horsehair
    2) ( esparto) esparto grass
    * * *
    = horsehair, hackles.
    Ex. Ink balls consisted of leather pads 15 cm. in diameter, mounted in wooden cups and handles and stuffed with wool or horsehair = Los tampones constaban de almohadillas de cuero de 15 cm de diámetro, montados en cuencos de madera y mangos y rellenas de lana o pelo de caballo.
    Ex. Everyone knows the correct way to hold a seahorse from behind is by its hackles.
    ----
    * erizar la crin = raise + Posesivo + hackles.
    * * *
    1)
    a) ( del caballo) tb
    b) ( material) horsehair
    2) ( esparto) esparto grass
    * * *
    = horsehair, hackles.

    Ex: Ink balls consisted of leather pads 15 cm. in diameter, mounted in wooden cups and handles and stuffed with wool or horsehair = Los tampones constaban de almohadillas de cuero de 15 cm de diámetro, montados en cuencos de madera y mangos y rellenas de lana o pelo de caballo.

    Ex: Everyone knows the correct way to hold a seahorse from behind is by its hackles.
    * erizar la crin = raise + Posesivo + hackles.

    * * *
    A
    crines mane
    2 (material) horsehair
    B (esparto) esparto grass
    un guante de crin a massage glove, a friction mitt
    * * *

    crin sustantivo femenino
    a) ( del caballo) tb




    crin sustantivo femenino, crines fpl mane sing
    ' crin' also found in these entries:
    Spanish:
    crines
    English:
    mane
    * * *
    crin nf
    1. [pelo] mane;
    las crines de un caballo a horse's mane;
    cepillo de crin horsehair brush
    2. [material] esparto;
    guante de crin loofah mitt
    * * *
    f mane;
    crines pl mane sg
    * * *
    crin nf
    1) : mane
    2) : horsehair
    * * *
    crin n mane

    Spanish-English dictionary > crin

  • 51 de diámetro

    Ex. Ink balls consisted of leather pads 15 cm. in diameter, mounted in wooden cups and handles and stuffed with wool or horsehair = Los tampones constaban de almohadillas de cuero de 15 cm de diámetro, montados en cuencos de madera y mangos y rellenas de lana o pelo de caballo.
    * * *

    Ex: Ink balls consisted of leather pads 15 cm. in diameter, mounted in wooden cups and handles and stuffed with wool or horsehair = Los tampones constaban de almohadillas de cuero de 15 cm de diámetro, montados en cuencos de madera y mangos y rellenas de lana o pelo de caballo.

    Spanish-English dictionary > de diámetro

  • 52 deformar

    v.
    1 to deform (huesos, objetos).
    El calor deformó el plástico The heat deformed the plastic.
    2 to distort, to deface, to twist.
    Sus mentiras deforman los resultados Her lies distort the results.
    * * *
    1 (gen) to deform, put out of shape; (cara) to disfigure; (realidad, imagen, etc) to distort
    1 to become distorted, go out of shape
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ cuerpo] to deform
    2) [+ objeto] to distort, deform

    si sigues tirando del jersey, lo deformarás — if you keep pulling at your sweater you'll pull it out of shape

    no te pongas mis zapatos que me los deformas — don't wear my shoes, you'll put them out of shape

    3) [+ imagen, realidad] to distort
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < imagen> to distort; <chapa/riel> to distort
    b) <verdad/realidad> to distort
    c) (Anat, Med) to deform
    2.
    deformarse v pron
    a) imagen to become distorted
    b) puerta/riel to distort, become distorted
    c) (Anat, Med) to become deformed
    * * *
    = distort, mar, misrepresent, strain, disfigure, falsify, warp, deform.
    Ex. Commentators who assert their views premised upon a unity of aims for SLIS not only fail to appreciate existential realities, they also distort perceptions about what is the best speed of curriculum evolution.
    Ex. Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex. When it is clear that material is biased or misrepresents a group, librarians should correct the situation, either by refusing the material or by giving equal representation to opposing points of view.
    Ex. His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
    Ex. Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
    Ex. These multipliers are low in comparison with those applied by commercial publishers, though the comparison is substantially falsified by the high costs for the institutions of originating publications in a number of parallel language versions.
    Ex. Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.
    Ex. As you probably have noticed, squash balls aren't very bouncy at all, they deform when they hit a wall or the floor.
    ----
    * deformarse = deflect.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) < imagen> to distort; <chapa/riel> to distort
    b) <verdad/realidad> to distort
    c) (Anat, Med) to deform
    2.
    deformarse v pron
    a) imagen to become distorted
    b) puerta/riel to distort, become distorted
    c) (Anat, Med) to become deformed
    * * *
    = distort, mar, misrepresent, strain, disfigure, falsify, warp, deform.

    Ex: Commentators who assert their views premised upon a unity of aims for SLIS not only fail to appreciate existential realities, they also distort perceptions about what is the best speed of curriculum evolution.

    Ex: Unfortunately, much of Metcalfe's writing is marred by what appears to be a deep-rooted prejudice against the classified approach, particularly as exemplified by Ranganathan.
    Ex: When it is clear that material is biased or misrepresents a group, librarians should correct the situation, either by refusing the material or by giving equal representation to opposing points of view.
    Ex: His small foreign-made car strained with the added burden of an interior packed to capacity with personal belongings and a heavily laden U-Haul trailor attached to the rear.
    Ex: Whichever he chooses he will still have to sift out and categorize the numerous errors that disfigure all the early texts of the play.
    Ex: These multipliers are low in comparison with those applied by commercial publishers, though the comparison is substantially falsified by the high costs for the institutions of originating publications in a number of parallel language versions.
    Ex: Metallic shelves cannot be damaged by woodworms or rodents and they are not likely to warp under the weight of bound volumes and are fire-proof.
    Ex: As you probably have noticed, squash balls aren't very bouncy at all, they deform when they hit a wall or the floor.
    * deformarse = deflect.

    * * *
    deformar [A1 ]
    vt
    1 ‹imagen› to distort
    2 ‹chapa/riel› to distort, to twist ( o push etc) … out of shape
    la percha ha deformado la chaqueta the hanger has pulled the jacket out of shape
    3 ‹verdad/realidad› to distort
    4 ( Anat, Med) ‹cara/brazo› to deform
    la artritis le ha deformado los dedos her fingers have been deformed by o become misshapen with arthritis
    1 «imagen» to become distorted
    2 «puerta/riel» to distort, become distorted, bend ( o twist etc) out of shape
    los zapatos se me deformaron con la lluvia my shoes got wet in the rain and lost their shape
    3 ( Anat, Med) «cara/mano» to become deformed
    * * *

    deformar ( conjugate deformar) verbo transitivo

    b) (Anat, Med) to deform

    deformarse verbo pronominal

    b) (Anat, Med) to become deformed

    deformar verbo transitivo
    1 (una parte del cuerpo) to deform
    (una prenda) to put out of shape
    2 (la verdad, realidad, una imagen) to distort
    ' deformar' also found in these entries:
    Spanish:
    desfigurar
    English:
    deform
    - distort
    - misrepresent
    * * *
    vt
    1. [cuerpo, figura, miembro] to deform;
    [prenda] to pull out of shape; [metal] to twist; [madera] to warp
    2. [imagen] to distort
    3. [la verdad, la realidad] to distort
    * * *
    v/t
    1 forma, sonido distort
    2 MED deform
    * * *
    1) : to deform, to disfigure
    2) : to distort

    Spanish-English dictionary > deformar

  • 53 desembolsar un dineral

    (v.) = fork out + lots of money
    Ex. Instead of forking out lots of money on specialist products she has now started to use camphor balls, or mothballs as they are also better known.
    * * *
    (v.) = fork out + lots of money

    Ex: Instead of forking out lots of money on specialist products she has now started to use camphor balls, or mothballs as they are also better known.

    Spanish-English dictionary > desembolsar un dineral

  • 54 en cuclillas

    1 crouching
    * * *
    = squat, in a squat position, in a crouching position
    Ex. Fitness instructors laud the squat as being among the best strengthening moves for the lower body.
    Ex. Stand with your feet shoulder-width apart, lower into a squat position, jump as far forward as possible, and land on the balls of both feet.
    Ex. The present invention relates to a toilet bowl adapted for non-contact use by a person in a crouching position.
    * * *
    = squat, in a squat position, in a crouching position

    Ex: Fitness instructors laud the squat as being among the best strengthening moves for the lower body.

    Ex: Stand with your feet shoulder-width apart, lower into a squat position, jump as far forward as possible, and land on the balls of both feet.
    Ex: The present invention relates to a toilet bowl adapted for non-contact use by a person in a crouching position.

    Spanish-English dictionary > en cuclillas

  • 55 estar entre la espada y la pared

    figurado to be between the devil and the deep blue sea
    * * *
    * * *
    Ex. Well right now I am on the horns of a dilemma as the weather outside is so cold it would freeze the balls off a brass monkey but I would be barking mad not to go home and get a good heavy coat for later this evening.
    * * *

    Ex: Well right now I am on the horns of a dilemma as the weather outside is so cold it would freeze the balls off a brass monkey but I would be barking mad not to go home and get a good heavy coat for later this evening.

    Spanish-English dictionary > estar entre la espada y la pared

  • 56 fiesta de disfraces

    fancy-dress party
    * * *
    (n.) = costume party, fancy dress ball
    Ex. Past celebrations have included the Faculty Survival Kits Party (based on the TV show 'Survivor'), the French Café Party (a paean to books and coffee), and the We Look Different Party wherein we used furniture rearrangement in the library as the inspiration to have a costume party.
    Ex. This book examines four Canadian fancy dress balls which were among the country's most highly acclaimed society entertainments of the late 19th c.
    * * *
    (n.) = costume party, fancy dress ball

    Ex: Past celebrations have included the Faculty Survival Kits Party (based on the TV show 'Survivor'), the French Café Party (a paean to books and coffee), and the We Look Different Party wherein we used furniture rearrangement in the library as the inspiration to have a costume party.

    Ex: This book examines four Canadian fancy dress balls which were among the country's most highly acclaimed society entertainments of the late 19th c.

    Spanish-English dictionary > fiesta de disfraces

  • 57 forma de impresión

    (n.) = composing frame, forme, plate, frame
    Ex. If they stared up at the arbour of sheets of paper hanging from the cords attached to the ceiling, they bumped into composing frames.
    Ex. Finally the forme was checked for odd pieces of type lying on it, in danger of being picked up by the balls and deposited on a page.
    Ex. He was referring, of course, to his famous technological plan to reproduce the catalog from individual entries embossed on plates, a considerably more flexible and less costly method than that of printing the catalog.
    Ex. Like their predecessors (which were mostly news presses) they had carriages with ink tables at the end and inking rollers fixed at right angles across the frame.
    * * *
    (n.) = composing frame, forme, plate, frame

    Ex: If they stared up at the arbour of sheets of paper hanging from the cords attached to the ceiling, they bumped into composing frames.

    Ex: Finally the forme was checked for odd pieces of type lying on it, in danger of being picked up by the balls and deposited on a page.
    Ex: He was referring, of course, to his famous technological plan to reproduce the catalog from individual entries embossed on plates, a considerably more flexible and less costly method than that of printing the catalog.
    Ex: Like their predecessors (which were mostly news presses) they had carriages with ink tables at the end and inking rollers fixed at right angles across the frame.

    Spanish-English dictionary > forma de impresión

  • 58 frío1

    1 = cold, chill.
    Ex. Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.
    Ex. His manner positively carried with it a chill as palpable as that now in the street.
    ----
    * cadena de(l) frío, la = cold chain, the.
    * conservación en frío = cold storage.
    * cuando hace frío = in the cold.
    * frío cortante = biting cold, pinching cold.
    * frío de muerte = freezing cold.
    * frío extremo = extreme cold.
    * frío glacial = freezing cold.
    * frío penetrante = biting cold, pinching cold.
    * frio polar = freezing cold.
    * hacer un frío de cojones = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.
    * hacer un frío que pela = be brass monkey weather, be (so) cold (enough) to freeze the balls off/of a brass monkey.
    * ola de frío = cold wave, cold snap.
    * oleada de frío = cold wave, cold snap.

    Spanish-English dictionary > frío1

  • 59 gastarse un dineral

    (v.) = fork out + lots of money
    Ex. Instead of forking out lots of money on specialist products she has now started to use camphor balls, or mothballs as they are also better known.
    * * *
    (v.) = fork out + lots of money

    Ex: Instead of forking out lots of money on specialist products she has now started to use camphor balls, or mothballs as they are also better known.

    Spanish-English dictionary > gastarse un dineral

  • 60 grillete

    m.
    shackle.
    * * *
    1 shackle
    * * *
    SM fetter, shackle
    * * *
    masculino (Náut) shackle; ( de los presos) fetter, shackle
    * * *
    Ex. He was given a limited supply of food and water and just enough room in the shackles to allow him to feed himself.
    ----
    * grilletes y cadenas = balls and chains.
    * * *
    masculino (Náut) shackle; ( de los presos) fetter, shackle
    * * *

    Ex: He was given a limited supply of food and water and just enough room in the shackles to allow him to feed himself.

    * grilletes y cadenas = balls and chains.

    * * *
    1 ( Náut) shackle
    2 (de los presos) fetter, shackle
    * * *

    grillete sustantivo masculino shackle
    * * *
    shackle;
    * * *
    m shackle, fetter
    * * *
    : shackle

    Spanish-English dictionary > grillete

См. также в других словарях:

  • balls up — (vulgar sl) 1. To make a muddle or mess of 2. To throw into confusion (ballsˈ up noun; ballsedˈ up adjective) • • • Main Entry: ↑ball * * * ˌballs ˈup [transitive] [ …   Useful english dictionary

  • Balls — steht für Edward Balls (* 1967), britischer Politiker Big Balls, deutsche Band Harvey Balls, kreisförmige Ideogramme Balls (Fernsehsender), Sportkanal auf den Philippinen Siehe auch Ball Bals …   Deutsch Wikipedia

  • balls — [ bɔlz ] noun IMPOLITE 1. ) uncount confidence and the ability to deal with dangerous or difficult situations: NERVE: It takes balls to quit your job like that. 2. ) plural TESTICLES 3. ) uncount nonsense have someone by the balls to have… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • balls-up — balls ups N COUNT If you make a balls up of something, you do it very badly and make a lot of mistakes. [BRIT, INFORMAL, RUDE] He was in danger of making a real balls up of this. Syn: pig s ear …   English dictionary

  • balls-up — n [singular] BrE informal something that has been done very badly or not successfully ▪ Nigel made a complete balls up of the arrangements …   Dictionary of contemporary English

  • balls — testicles, early 14c., from plural of BALL (Cf. ball) (n.1). See also ballocks. Meaning courage, nerve is from 1928. Balls to the wall, however, probably is from WWII Air Forces slang, from the ball that topped the aircraft throttle, thrust to… …   Etymology dictionary

  • balls — vulgar slang ► PLURAL NOUN 1) testicles. 2) courage; nerve. 3) (treated as sing. ) Brit. nonsense. ► VERB (balls up) ▪ bungle …   English terms dictionary

  • balls — alls, interj. nonsense. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • balls-up — alls up n. something badly botched or muddled; a foul up. [British] Syn: ballup, cockup, mess up, foul up. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • balls — [bôlz] interj. Slang nonsense * * * …   Universalium

  • balls-up — ► NOUN Brit. vulgar slang ▪ a bungled task or action …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»