-
1 bala
'balaf MILKugel fsustantivo femenino————————bala perdida sustantivo masculinobalabala ['bala] -
2 fardo
-
3 juanete
-
4 apretar el puño
apretar el puñodie Faust ballen -
5 apretar
apre'tarv irr1) drücken, klemmenApriete el botón para llamar la azafata. — Drücken Sie auf den Knopf, um die Stewardess zu rufen.
2)apretar el tornillo — TECH die Schraube anziehen
3) ( acosar) drücken, pressen, bedrängen4) (fig: afligir) in die Enge treiben, zusetzenverbo transitivo1. [oprimir, abrazar] drücken2. (figurado) [acelerar] beschleunigen3. [comprimir] zusammendrücken4. [juntar] zusammenpressen5. (figurado) [acosar] Druck ausüben————————verbo intransitivo[intensificarse] stärker werden————————apretarse verbo pronominal1. [apiñarse] sich drängen2. [estrechar] fester anziehenapretarapretar [apre'tar] <e ⇒ ie>num3num (deudas, problemas) schwer lasten [a auf+dativo]num4num (loc): tenemos que apretar si queremos aprobar wenn wir durchkommen wollen, müssen wir uns mehr Mühe geben; si aprietas un poco puedes ganar el partido wenn du noch ein bisschen an Tempo zulegst, kannst du das Spiel gewinnen; este profesor aprieta mucho en los exámenes dieser Lehrer stellt sehr schwierige Prüfungennum1num (hacer presión) drücken; apretar un botón/el timbre auf einen Knopf/die Klingel drücken; apretar algo contra el pecho etw an die Brust drücken; apretar el tubo de la pasta de dientes die Zahnpastatube ausdrücken; apretar el acelerador das Gaspedal durchtreten; apretar la ropa en la maleta die Kleider in den Koffer stopfennum2num (acosar) bedrängennum3num (loc): apretar las cuerdas de la guitarra die Gitarrensaiten spannen; apretar los dientes die Zähne zusammenbeißen; apretar filas zusammenrücken; apretar la goma del pantalón das Gummiband der Hose straffen; apretar las letras enger schreiben; apretar las manos die Hände zusammenpressen; apretar el paso den Schritt beschleunigen; apretar el puño die Faust ballen; apretar un nudo/un tornillo einen Knoten/eine Schraube fester anziehennum1num (estrecharse) enger werdennum2num (agolparse) sich drängen -
6 apuñar
-
7 bulto
'bultom1) Paket n, Gepäckstück n2) ECO Ballen m, Kollo nsustantivo masculino1. [volumen] Platz (den etw einnimmt) der4. [equipaje] Gepäckstück das5. (locución)bultobulto ['bu8D7038CE!8D7038CEto]num2num (importancia) Bedeutung femenino; (esencia) Kern masculino; un error de bulto ein bedeutender Fehler -
8 cerrar
θɛ'rrarv irr1) abdrehen, verschließen, zumachencerrar con llave — abschließen, zuschließen
2) ( un negocio) ECO abschließen3) (tapar, sellar aberturas) abdichten, zustopfen4)cerrar un concurso — einen Wettbewerb für geschlossen erklären, eine Versammlung für geschlossen erklären
5) (fig: dejar de ejercer una profesión) schließen, aufgebenverbo transitivo[puños] ballen2. [con dispositivo] abschließen3. [grifo] zudrehen[interruptor] ausschalten4. [bloquear] sperren5. (figurado) [terminar] abschließen6. [interrumpir] schließen7. [dar por firme] abschließen8. [cercar] umschließen9. [ir último] den Schluss bilden————————verbo intransitivo————————cerrarse verbo pronominal1. [al exterior] zugehen2. [incomunicarse] sich verschließen3. [cicatrizar] sich schließen4. [terminarse] endencerrarcerrar [θe'rrar] <e ⇒ ie>num1num (paraguas, ojos) schließen; (pegar) zukleben; cerrar los oídos die Ohren verschließen; cerrar el pico (familiar) den Schnabel halten; cerrar archivo informática Datei schließennum2num (con llave) abschließennum6num (establecimiento) schließennum7num (actividad, ciclo, negociación) abschließennum1num (puerta, ventana) schließennum3num (acabar) enden■ cerrarsenum2num (herida) verheilennum4num (el cielo) sich zuziehen -
9 empuñar
em'puɲarvergreifen, packen, am Griff fassenverbo transitivoempuñarempuñar [empu'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]num2num (un puesto) erreichen -
10 paca
-
11 tenar
te'narm ANATBallen m
См. также в других словарях:
Ballen — Ballen, Stück oder Zählmaß. Bei Papier 1 Ballen = 10 Ries, 1 Ries = 20 Buch, 1 Buch = 24 Bogen Schreibpapier oder 25 Bogen Druckpapier; seit 1877 l Ballen = 10000 Bogen, 1 Neuries = 1000 Bogen. Bei Leder 1 Ballen = 20 Rollen oder 220 Stück… … Lexikon der gesamten Technik
ballen — V. (Mittelstufe) etw. zusammenpressen Synonym: zusammenballen Beispiel: Er hat vor Wut die Fäuste geballt. ballen V. (Mittelstufe) etw. zu einem Klumpen formen Synonym: zusammenballen Beispiele: Er hat das Papier zu einer Kugel geballt. Die… … Extremes Deutsch
Ballen [1] — Ballen, 1) ein Körper von runder od. rundlicher Gestalt, durch seine Groß, vom Ball verschieden; 2) ein in Marten, Leinwand od. Pappe geschlagener Pack mit Kaufmannswaaren. 3) beim Papierhandel 10 Ries; jedes Ries hält wieder 20 Buch, das Buch… … Pierer's Universal-Lexikon
Ballen [2] — Ballen, Fisch, so v.w. Große Muräne … Pierer's Universal-Lexikon
Ballen [1] — Ballen, polsterartige Bildungen an den Laufflächen der Füße der Säugetiere, auch an Hand und Fuß des Menschen (Daumenballen, Thenar, Kleinfingerballen, Antithenar) erkennbar. Unter B. (Hallux valgus) versteht man auch die Abweichung der großen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ballen [2] — Ballen, Stückmaß für Papier zu 10 Ries von 20 Buch mit je 24 Bogen Schreib oder 25 Druckpapier, seit 1877 in Deutschland durch das zehnteilige System ersetzt. Ein B. Tuch hat 12 Stück zu 32 Ellen, ein B. Leder 20 Rollen oder 220 Stück Justenleder … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ballen — Ballen, Zählmaß für Papier = 10 Ries à 20 Buch à 24 Bogen Schreib oder 25 Bogen Druckpapier, in Deutschland und Österreich Ungarn jetzt 1 B. = 10 Neuries zu 100 Heften zu 10 Bogen. – B. im Tuchhandel = 12 Stück; im Lederhandel = 20 Rollen oder… … Kleines Konversations-Lexikon
Ballen — Ballen, verb. reg. act. in Gestalt eines Balles zusammen drücken; doch nur in der R.A. mit geballter Faust. Ingleichen von dem Schnee; der Schnee ballet sich, lässet sich zusammen drücken, hänget sich im Gehen an die Schuhe an … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ballen — Ballen, als Maß für Papier 10 Rieß, für Tuch 12 Stück jedes zu 30 Ellen, für Leinwand 12–30 Ellen, Leder 20 Rollen oder 220 Stück Juchten oder 30 Stück Pfundleder; in England für Wollengarn 60 Pack, jeder zu 4 Pfd … Herders Conversations-Lexikon
Ballen — Sm std. (11. Jh., Form 15. Jh.), mhd. balle, ahd. ballo Stammwort. Ist zunächst eine morphologische Variante zu dem stark flektierten Ball1. Es wird dann differenziert zu Hand und Fußballen , später auch zu Zusammengepacktes, Warenballen ;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ballen — Ballen: Das Wort mhd. balle, ahd. ballo ist die schwach gebeugte Nebenform von 1↑ Ball, von dem es sich in der Bedeutung gelöst hat. Es wird heute gewöhnlich im Sinne von »Muskelpolster, Rundung und Schwielenpartie an Händen und Füßen« und im… … Das Herkunftswörterbuch