Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

balance+à+fléau

  • 21 juk

    fléau de balance

    Nederlands-Franse woordenlijst > juk

  • 22 librile

    lībrīle, is, n. [st2]1 [-] fléau d'une balance. [st2]2 [-] balance.
    * * *
    lībrīle, is, n. [st2]1 [-] fléau d'une balance. [st2]2 [-] balance.
    * * *
        Librile, librilis, pen. prod. n. g. Fest. La brayette d'une balance.

    Dictionarium latinogallicum > librile

  • 23 agina

    agina, ae, f. [st2]1 [-] châssis (trou dans lequel se meut le fléau d'une balance). [st2]2 [-] aiguille de la balance.
    * * *
    agina, ae, f. [st2]1 [-] châssis (trou dans lequel se meut le fléau d'une balance). [st2]2 [-] aiguille de la balance.
    * * *
        Agina, Aginae, pen. prod. Festus. Le trou ou tient la chasse du trebuchet, Equilance.

    Dictionarium latinogallicum > agina

  • 24 scapus

    scapus, i, m. [st2]1 [-] tige (d'une plante, d'un candélabre). [st2]2 [-] cylindre (pour rouler un manuscrit); rouleau de papier, volume. [st2]3 [-] fût (d'une colonne). [st2]4 [-] Vitr. vis (d'escalier). [st2]5 [-] Vitr. fléau (de balance). [st2]6 [-] traverse (d'un métier de tisserand).
    * * *
    scapus, i, m. [st2]1 [-] tige (d'une plante, d'un candélabre). [st2]2 [-] cylindre (pour rouler un manuscrit); rouleau de papier, volume. [st2]3 [-] fût (d'une colonne). [st2]4 [-] Vitr. vis (d'escalier). [st2]5 [-] Vitr. fléau (de balance). [st2]6 [-] traverse (d'un métier de tisserand).
    * * *
        Scapus, scapi, m. g. Vitruuius. La verge droicte d'une colomne.
    \
        Scapus. Plin. La tige de l'herbe, Le tronc, ce qui monte en hault.
    \
        Scapus candelabri. Plin. La verge d'un chandelier.
    \
        Scapus scalarum. Vitruuius. Le noyau d'une viz ou montee.
    \
        Scapi cardinales. Vitruuius. Les deux grosses et principales membrures qui sont debout au deux costez d'une porte, Les batants.
    \
        Scapus. Plin. Une main, ou rame de papier.

    Dictionarium latinogallicum > scapus

  • 25 beam

    beam [bi:m]
    1 noun
    (a) Carpentry & Building industry (bar of wood → in house) poutre f; (→ big) madrier m; (→ small) poutrelle f; (→ in gymnastics) poutre f
    (b) Nautical (cross member) barrot m; (breadth) largeur f;
    on the beam par le travers;
    on the port beam à babord;
    on the starboard beam à tribord
    (c) Technology (of scales) fléau m; (of engine) balancier m; (of loom) ensouple f, rouleau m; Agriculture (of plough) age m
    (d) (ray → of sunlight) rayon m; (→ of searchlight, headlamp) faisceau m lumineux; Physics faisceau m; Aviation & Nautical chenal m de radioguidage;
    to be off (the) beam Aviation ne pas être dans le chenal de radioguidage; British familiar figurative dérailler;
    British familiar he's way off beam il déraille complètement;
    to be on the beam Aviation être dans le chenal radioguidage; British familiar figurative être sur la bonne voie
    (e) (smile) sourire m radieux;
    he greeted her with a beam il l'accueillit avec un sourire radieux
    high beams phares mpl;
    he flicked on his high beams il a mis ses phares;
    the headlights were on full beam la voiture était en pleins phares
    (a) (smile) faire un grand sourire;
    their faces were beaming with pleasure leurs visages étaient rayonnants de plaisir;
    he beamed when he saw us il eut un sourire radieux en nous apercevant
    (b) (shine → sun) briller, darder ses rayons
    (a) Radio & Television (message) transmettre par émission dirigée;
    the pictures were beamed all over the world les images ont été diffusées dans le monde entier
    she beamed her thanks elle a fait un grand sourire en guise de remerciement
    ►► Radio & Television British beam aerial, American beam antenna antenne f directive;
    Technology beam balance balance f à fléau;
    Geometry beam compass compas m à verge

    Un panorama unique de l'anglais et du français > beam

  • 26 коромысло

    с.
    1) ( для вёдер) palanche f
    2) ( у весов) fléau m
    ••

    дым (стои́т) коромы́слом разг.прибл. il y a un boucan de tous les diables

    * * *
    n
    1) gener. brimbale, bascule, palanche, balancier, flèche, fléau (весов)
    2) eng. brimbale (насоса или бурового станка), bringuebale (насоса или бурового станка), fourche à coulisse (переводного механизма стрелки), levier basculant, levier à coulisse, plaque triangulaire (для подвески проводов), verge de balance, arbre (весов), coulisse oscillante, culbuteur, joug (весов)
    3) metal. levier, potence à bascule
    4) mech.eng. basculeur, levier d'équilibrage, levier oscillant
    5) watchm. branche, bras

    Dictionnaire russe-français universel > коромысло

  • 27 кобилица

    ж 1. sorte de fléau а seaux; 2. fléau m (de balance).

    Български-френски речник > кобилица

  • 28 balancer

    vt. ; lancer, jeter: balansî (Albanais.001, Villards-Thônes.028), balanché (Chambéry.025, Giettaz.215), balinché (Arvillard.228, Notre-Dame-Be.), R.5a, D. => Balance, Balancier, Balançoire, Chanceler, Osciller, Vaciller, Zigzaguer
    A1) balancer: banbâ, banbalâ (Cordon.083), R.4a => Branle ; garglanshî (Juvigny.008), R.2a, D. => Balançoire. - E.: Flâner, Osciller, Trimbaler. A1a) (onomatopée exprimant le mouvement d'une balançoire ou d'une cloche en branle): dandala, dindala (Leschaux, Thônes.004), R.5b / fr. dondon ; banbala (COD.), R.4a ; gangala (COD.), R.6.
    A2) balancer, faire aller d'avant en arrière, en l'air, un objet qu'on tient par les extrémités, (quand on secoue un panier à salade...): vandâ vt. (Albertville.021), R.4b ; vardansî (Combe-Si.018), R.2 Fléau (Verge du) ; dandinâ, dodlinâ (228), R.5b.
    A3) se balancer, se brandiller, (sur une balançoire, une escarpolette, un trapèze, un hamac, à ou sur une branche, sur une chaise...) ; se suspendre (à qc.): se galanshî vp. (Saxel.2), s'galansî (Annecy, Genève), galanshyeu (Jarrier), se garglanshî (008) || sh'sharanglyâ vp. (001), se stalanglyâ vp. (Albertville.021), shalyandrâ vi. (Samoëns), R.2a ; se ganglyî (001,002,004), se ganglyoshî (002), se ganganâ (004), s'gangalâ, s'guingalâ, s'guinganâ (001), se guinguinâ (COD.), R.6 ; s'balansî vp. (001), R.5a ; s'banbâ (083), R.4a ; se dandâ (004), se dandalâ (001), se dandinâ, se dindolinâ (228), R.5b ; se vandâ (021), R.4b. - E.: Bercer, Dandiner, Pendre, Suspendre.
    A4) se balancer (sur une chaise...): s'guinyî < se guigner> vp. (001), R.6 ; sh'sharanglyâ (001) ; s'balansî (001), R.5a ; s'banbâ (083), R.4a ; se dandâ (004), R.5b ; se vandâ (021), R.4b. - E.: Branlant, Pavaner, Remuer.
    A5) se balancer dans un hamac: s'brèssî < se bercer> vp. (001) ; se vandâ (021), R.4b.
    A6) balancer (un enfant) en le prenant sous les bras: fére dandala vti. (004), R.5b.
    A7) balancer les bras: banbalâ lou / balansî lô balancer bré (083 / 001).
    A8) balancer qc. dans ses bras: gangalâ vt. (Genève), R.6.
    A9) tanguer: s'balansî d'avan ê-n ari < se balancer d'avant en arrière> vp. (001).
    A10) balancer, se balancer, s'agiter, voltiger ; vaciller, tituber: vardansî vi. (018), R.2.
    B1) v. fig., balancer, hésiter, peser le pour et le contre, tergiverser: balansî vi. (001), balanché (025), étre su l'balan (001), R.5a.
    B2) dénoncer, vendre, (qq.) ; jeter, lancer ; jeter aux ordures, se débarrasser de: balansî vt. (001), R.5a. - E.: Gaspiller, Ordures.
    B3) balancer, chanceler, vaciller, zigzaguer, (ep. d'un homme ivre): bèrlanshî (001, FON.), R.3 ; gangalâ (004), R.6. - E.: Indécision.
    B4) balancer, vaciller, n'être pas stable, (ep. de qc de mal fixé, d'une chaise qui a du jeu...): guingalâ vi. (001), guinyî (001), R.6.
    B5) s'en foutre, s'en moquer, en avoir rien à faire: s'ê balancer fotre // balansî balancer vp. (001).
    --R.6-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - gangalâ => Pendre, D. => Branler, Chanceler, Osciller, Tourner rond (ne pas), Vaciller, Zigzaguer.
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > balancer

  • 29 tige

    nf. (d'une plante, de graminée): TÎJE (Albanais.001.FON., Villards- Thônes. 028) ; bushe < bûche> (Cordon), butse (Montagny-Bozel) ; danye (Saxel), R.1a. - E.: Rejeton.
    A1) tige d'un arbre ébranché: grulye nf. (St-Paul-Cha.079), gorlye (004), R.2a => Cep.
    A2) tige d'un arbuste ébranché: grulyon nm. (079), R.2a. - E.: Tisonnier.
    A3) tige de noisetier, de châtaignier... qu'on fend en rubans minces pour tresser les paniers, faire des liens: râpan-na nf. (021, Saxel.002, Vieugy), R.2b ; kuti nm. (001).
    A4) tige de ronce que l'on fend en quatre rubans pour tresser la paille des bannetons: ranpan-na nf. (001), R.2b.
    A5) tige // pied tige (de tabac dépouillé de ses feuilles, de maïs dépouillé de ses épis, de chou dont on a coupé la tête, de trèfle ou de luzerne dépouillé de ses feuilles): tromé nm. (001), R.1b ; kana (Chavanod).
    A6) tige des pommes de terre, des haricots, des petits-pois...: ranma nf. (001, 003, Vaulx).
    A7) petite tige tige // branche: byèlè nm. (028).
    A8) tige de lin: tou nm. (Chamonix, CCG.40).
    A9) tige de chanvre: fame nf. (044, CCG.66).
    B1) dessus d'une chaussure comprenant à la fois l'empeigne et la tige (qui sont fait avec du cuir de vachette): TÎJE nf. (001).
    B2) tige d'une chaussure (qui enveloppe la jambe): shanba < jambe> nf. (001).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - danye < dév. afr. DAF.168 denier < refuser> « tige qu'on délaisse « refus, rejet < l. denegare < dénier> => Nier, D. => Chanvre, Cou, Fléau (de balance), Flèche (de clocher), Gorge.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tromé < fr. NDE. trumeau < jarret de boeuf> < afr. trumel <gras de la jambe, jambe> < fc.
    Sav.thrum < morceau> / all. Trumm / a. thrum <bour de fil, frange, tisser, franger> / aha. DUD. drum <éclat, morceau> / nl. drom <tas, moué> / suéd. dial. trum <souche, billot> < ie. DEE.
    Sav.trm- => Tomme (toma) /// Tige (tije).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > tige

  • 30 shayin

    levier m; fléau m (d'une balance)

    O'zbekiston-Fransiya lug'at > shayin

См. также в других словарях:

  • Balance à fléau — Balance (instrument) Pour les articles homonymes, voir balance. Une balance, du latin bis (2 fois) et lanx (plateau), est un instrument de mesure qui sert à évaluer des masses. Pour effectuer cette mesure, on utilise des « poids »,… …   Wikipédia en Français

  • Balance (Instrument) — Pour les articles homonymes, voir balance. Une balance, du latin bis (2 fois) et lanx (plateau), est un instrument de mesure qui sert à évaluer des masses. Pour effectuer cette mesure, on utilise des « poids », cette appellation est… …   Wikipédia en Français

  • Balance à densité — Balance (instrument) Pour les articles homonymes, voir balance. Une balance, du latin bis (2 fois) et lanx (plateau), est un instrument de mesure qui sert à évaluer des masses. Pour effectuer cette mesure, on utilise des « poids »,… …   Wikipédia en Français

  • balance — BALANCE. s. f. Instrument dont on se sert pour peser, composé de deux bassins de même poids, suspendus à un fléau. Balance juste. Fausse balance. Les bassins, les plats d une balance. La languette d une balance. Le fléau d une balance. Tenir la… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • balance — BALANCE. subst. f. Instrument à deux bassins servant à peser. Balance juste. fausse balance. les bassins de la balance. la languette de la balance. le fleau de la balance. tenir la balance juste. faire pencher la balance. On dit que, Le poids… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Balance (instrument) — Pour les articles homonymes, voir balance. Une balance, du latin bis (2 fois) et lanx (plateau), est un instrument de mesure qui sert à évaluer des masses. Pour effectuer cette mesure, on utilise des « poids », appellation que l on… …   Wikipédia en Français

  • FLÉAU — s. m. Instrument qui est composé de deux bâtons d inégale longueur, attachés l un au bout de l autre avec des courroies, et qui sert à battre le blé. Battre le blé avec le fléau. Les gerbes sont sous le fléau. Se servir d un fléau comme d une… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FLÉAU — n. m. Instrument qui est composé de deux bâtons d’inégale longueur, attachés l’un au bout de l’autre avec des courroies, et qui sert à battre le blé. Battre le blé avec le fléau. Il se dit figurément des Grandes calamités qui affligent le genre… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • BALANCE — s. f. Instrument dont on se sert pour peser : il est composé de deux bassins ou plateaux suspendus à un fléau, et destinés, l un à recevoir le poids, l autre l objet que l on veut peser. Balance juste. Fausse balance. De bonnes balances. Les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BALANCE — n. f. Instrument dont on se sert pour peser, composé de deux bassins ou plateaux suspendus à un fléau et destinés, l’un à recevoir le poids, l’autre l’objet que l’on veut peser. Balance juste. Fausse balance. De bonnes balances. Les bassins, les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Balance — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « balance », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»