-
121 bouc
nm. (animal): biko (Arvillard), bochou < enfant terrible> (Villards-Thônes 028b), bokan péj. (Saxel 002c, Leschaux 006c, JO2), boko (Magland, Tignes), BOSHÈ (002b, 006b, 028a, Albanais 001b, Alex, Annecy, Balme-Sillingy, Cordon, Morzine 081c, Thônes 004, Vaulx), boshou (081b, Samoëns), bostè (Albertville 021, Chaucisse), botsè (Montagny-Bozel, Moûtiers), botyè (081a), botyou (002a, Chablais AVG) || BO (001a, 006a, Chamonix, Sevrier, Villard-Doron), R.1 ; zhakêt, pl. zhakêê (St-Martin-Porte) ; parê (004, 006, 021, COD 44b16). - E.: Amour, Bêler, Bélier, Bricoler, Chèvre, Couvrir, Désagréable, Entêté, Gendre, Habiter, Méprisable, Pierre, Rut, Saillir.A1) jeune bouc qui manque de vigueur: boshalyon nm. (001).A2) bouquin, vieux bouc: vyeu bo nm. (001).A3) bouc, touffe de poils au menton => Poil.--R.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- blat. DFG 64 buccus (Loi Salique, 6e ruiss.) / irl. bocc, pocc < ie.Sav.bhukkos => Bec, D. => Salsifis.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
122 fumée
nf.: FeMÎRE nf. (Albanais.001b.PPA., Annecy, Balme-Si.020, Bourget- Huile, Montagny-Bozel, Taninges, Thônes | Saxel.002b), f(e)myére (Albertville.021b, Arvillard.228), fomire (001a.COD.) || femâ nf. (021a, Beaufort), f(è)mâ / -ô (Morzine), foumâ (Notre-Dame-Be.) || fon nm. (002a, Samoëns), R. l. fumum. - E.: Poussière.A1) nuage de fumée: lovîre nf. (002), R. Loup ; fmîre (001,020) ; nyola (Cordon).A2) fumée qui descend de la cheminée, refoulée par un coup de vent: retefona, retefeuna nf. (021). - E.: Air.A3) grosse fumée au-dessus d'un feu: bèrou < bélier> (Morzine). -
123 gourmand
an., glouton, goulu: angor, angorsa / angossa, -e (Saxel.002 / Samoëns.010, Taninges) ; gan-nyî, -re, -e (Cordon.083) ; GOLU, -WÀ (083, Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004) / -ouha (002), -WÈ (001,003,004) / -weu (083) / -ouhe (002) || golu m. (010, Reyvroz) ; gorman (001, Billième) / groman (Chambéry.025) / greman (Arvillard), -DA, -E || m., gôrmon (St-Martin-Porte.203), agormandi (Montagny-Bozel.026) ; nyoursho, -i, -ê (203) ; bèlè m. (001.BEA.). - E.: Pressé.A2) an., gourmand, exigeant un sol riche, (ep. des plantes): golu, -ouha, -ouhe an. (002).A3) an., gourmet, gourmand, friand: golyâ(r), -ârda, -e (001, FON. | 025, Aillon- Vieux, Leschaux.006) ; lèshè / lèstè, -ta, -e < qui lèche (les bons plats)> (004 / Albertville) ; pinkon m. (Samoëns). - E.: Mangeur.A4) gourmand qui aime bien gourmand lécher / racler / manger gourmand ce qui reste au fond d'un plat: léshpotè nm. (004), lèshe (003).A5) personne gourmande, difficile à contenter à table, qui ne mange que ce qui lui plaît: mâbdyeu, -za, -e (001), mâmdyin, -ta, -e (003).B1) v., rendre gourmand gourmand // friand gourmand en donnant l'habitude de manger de bonnes choses: agolyardi vt. gv.3 (001,002,006, Genève) ; alépi (Montricher) ; agormandi (026).B2) devenir gourmand gourmand // friand: s'agolyardi vp. (001,002).B3) manger ce qui reste attaché au fond d'un plat: léshpotâ vt. (003,004).C1) expr., gourmand au superlatif: gôrmôn kòm na shin-no < gourmand comme une fouine> (203). -
124 lourdaud
an. lordô m. (Saxel.002). balo < ballot> (Albanais.001), mozhon nm. <gros veau // génisse> (ep. d'un jeune homme ou d'une jeune fille) (001) ; grou-mwé < gros tas> nm. (Arvillard). - E.: Balourd, Chameau, Chat.A1) gros, lourdaud ; patapouf, personne grosse et lourde dans ses gestes: PATAFLyU (002, Annecy.003, Balme-Si., Thônes.004 | 001), -WÀ (...) / -ouha (002), -WÈ (...) / ouhe (002) an., R. => Pouf.A2) niais, sot, nigaud, lourdaud: bèrou < bélier> nm. (Annemasse, Boëge), Barnâ < Bernard> (003,004, Albertville.21, Leschaux), Lyôdo < Claude> (Chambéry) ; tartou (Samoëns) ; târta nf. chf. (001,003) ; pétrâ nm. (004), pétrô (003).A3) personne lourde et paresseuse qui a de la peine à se remuer: blozé nm. chf. (021), R. < blyôza < femme paresseuse>.A4) lourdaud, maladroit, qui écrase les pieds de ses voisins en marchant: malganbâ, -â, -é an. (003).A5) lourdaud, maladroit, mou et incapable: inplâtro < emplâtre> nm. (Villards- Thônes).B1) adj., lourdaud: mareuta, -e f. (Doucy-Bauges), R. => Objet. -
125 mouton
nm. ; ovin: MEUTON (Aix, Albanais.001c.PPA., Annecy.003b, Albertville.021, Morzine.081, Thônes, Villards-Thônes), meûton (003a, Balme-Si., Cordon.083, Saxel, Sevrier), meûtou-nh, pl. meûtô (Lanslevillard), moiton (001b.TAV., Massingy), moton (Arvillard.228), môton (Leschaux), moutou-nh pl. moutôn (St-Martin-Porte), mowton (001a, Marthod.078, Thônes.004), mweûton (Chambéry, Chamonix, Cohennoz, Giettaz), mawton (Morzine) ; enf., bèlè nm. (001,083), nanin (Gd-Bornand). - E.: Agneau, Bêler, Bélier, Brebis, Chèvre, Museau, Sommier (de cloche).A1) jeune mouton de moins d'un an: bèlè nm. (001,021,083), bèlò (003), R. => Bêler ; meutenè nm. (021).A2) jeune mouton gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Porc.A3) moutons (en général, englobant moutons et brebis, quand on parle d'un troupeau, d'une étable...): fé nfpl. (078,083, Lanslevillard, Montagny-Bozel, Villard- Doron) ; béryo nmpl. (021.VAU.).Fra. Un troupeau de moutons: on tropé mouton d'fé // d'meûton (083).B1) parc // enclos mouton (réservé aux moutons et situé dans l'étable commune): bwatè à lé fé < parc des brebis> nm. (083), R. => Soue.B2) bergerie: beû à lé fé < écurie aux moutons> nm. (083), beu / bò mouton dé meuton (001), krotyé (078) ; kabournye / tabournye mouton à moton nf. (228).C) maladie des moutons et des chèvres: Piétin, Pou, Tournis, Ulcère.D1) intj., cri pour appeler les moutons: bêê bêê (004), taks taks (St-Gervais), kiss kiss kiss béar (081).E) races de moutons régionale: race de Thônes, race de Marthod. -
126 saillir
vt., couvrir (une femelle), féconder, honorer, s'accoupler saillir à // avec, s'unir sexuellement à, (ep. des gros animaux mâle, bélier, bouc, taureau, cheval... et péjorativement des hommes), copuler avec ; vi., copuler: âvyâ < engendrer> vt. (Gruffy), R. Vie ; bikâ (Albanais 001g) ; kovri < couvrir> (001f) ; montâ < monter> (001e, Annecy 003c) ; sarvi < servir> (001d, 003b, Cordon 083c, St-Nicolas-Chapelle, Saxel 002b) ; seutâ < sauter> (001c, 003a), seûtâ (083b), sotâ (Arvillard 228c) ; anpli vt. (002a), êplyi gv.3 (001b), rinpli < remplir> (228b) ; borâ (228a) ; kroshî (083b) ; salyi gv.3 (083a, Morzine 081b) ; bouti gv.3 (081a) ; s'akoplyâ saillir à // awé (001a). - E.: Bouquiner, Copuler, Rut.A1) saillir // couvrir saillir une chèvre (ep. du bouc): boshî vt. (002), boshalyî vt. (001). A1a) couvrir // saillir saillir un chèvre avec beaucoup de difficulté (ep. d'un jeune bouc) ; mettre du temps à faire qc. en s'y prenant à plusieurs reprises, s'attarder à des détails, hésiter, lambiner, traînasser, tergiverser, ergoter: pinalyî vi. (001), R. => Organe.A2) saillir // couvrir saillir une vache (ep. du taureau): toralyî vt. (001 PPA), toralâ (001, 003, Balme-Sillingy, Thônes).A3) couvrir une jument (ep. du cheval) ; (à Genève) danser, gambader à l'excès: KAVALÂ (001, Albertville 021, Genève). - E.: Esquiver (S').A4) v., côcher, couvrir la femelle, (ep. des oiseaux): sheûfî vt. (002) ; montâ < monter> (001). - E.: Jambe.B1) faire saillir (un animal en général): fére portâ < faire porter> vt., ptâ // mènâ saillir u mâlo <mettre // mener saillir au mâle> (001).B2) faire saillir (la chèvre): mènâ (la tyèvra) saillir u bo / u boshè (001) / é boshè (002) < mener (la chèvre) au(x) bouc(s)> vt..B3) faire saillir, conduire au taureau, (une vache): mènâ (na vashe) saillir u bovè (001) / u bû (003) / é bû (002) / u borà (228) < mener (la vache) au(x) taureau(x)> vt., mènâ staché (021), mnâ (na vashe) u bu (083), mènâ (na vashe) u vyô < mener (une vache) au veau> (Leschaux). - C. (staché): le stasse < elle est fécondée>, le stachéve < elle était fécondée>, l'a stachà < elle a été fécondée> (021).B4) mener saillir (une jument): mènâ salyi (on-n' édye) éz étalon (081).C1) v. fig., saillir, sortir avec force, (ep. de l'eau...) => Jaillir.C2) saillir, s'avancer en dehors, (ep. d'un balcon, des côtes...): avansî, s'avansî inddyoo (001) ; débordâ < déborder>, C. d'débeûrdo < je déborde> (001), dépassâ < dépasser>, rsòrtre < ressortir> (001). -
127 zodiaque
nm. zodyako (Albanais.001).A1) signe du zodiaque: planèta nf. (Chamonix, CCG.42).B) les signes du zodiaque:B1) le bélier: l'meuton nm. (001).B2) le taureau: l'bovè nm. (001).B3) les gémeaux: lou jumô nmpl. (Saxel.002), lô baisso (001).B5) le lion: lè lyon (001).B6) la vierge: la vyarzhe (001).B7) la balance: lé balanse nfpl. (002) || la balanse nfs. (001)B8) le scorpion: le / lè zodiaque skorpyon nms. (002 / 001).B9) le sagittaire: l'arshî < l'archer> (001).B10) le capricorne: la tyèvra < chèvre> (001).B11) le verseau: la tèpnà < jarre> (001).B12) les poissons: lô / lou zodiaque paisson nmpl. (001 / 002).B13) les bêtes d'eau (désignent les poissons, le Verseau, le cancer ou écrevisse): lé bétse d'édze (Cordon). -
128 baran
1. bélier2. mouton
См. также в других словарях:
bélier — [ belje ] n. m. • 1412; p. ê. a. fr. belin, du néerl. belhamel « mouton à clochette » 1 ♦ Mâle non châtré de la brebis (⇒ mouton). Cri du bélier. ⇒ bêler. 2 ♦ Constellation zodiacale de l hémisphère boréal figurant un bélier. ♢ Premier signe du… … Encyclopédie Universelle
belier — ou bélier (be lié ou bé lié ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : les béliers et les brebis, dites : les bélié z et....) s. m. 1° Le mâle de la brebis. Terme de blason. Bélier sautant, bélier dressé sur ses pieds de derrière.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bélier — belier ou bélier (be lié ou bé lié ; l r ne se lie jamais ; au pluriel, l s se lie : les béliers et les brebis, dites : les bélié z et....) s. m. 1° Le mâle de la brebis. Terme de blason. Bélier sautant, bélier dressé sur ses pieds de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Belier — Bélier Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
belier — BELIER. s. m. Quadrupède portant laine, et qui est le mâle de la brebis. Un gros belier. Les cornes d un belier. f♛/b] En parlant Des guerres anciennes, on appelle Belier, Une machine de guerre, faite d une longue poutre, dont l extrémité étoit… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Belier — is the designation of a single step French elevator research rocket, which in three versions between 1961 and 1970 by Hammaguir, Salto di Quirra, Ile you Levant and Kourou was started. The Belier was used also as upper stage of other French… … Wikipedia
belier — BELIER. s. m. Animal portant laine, dont la femelle est la brebis. Un gros belier. Belier est aussi, Un des signes du Zodiaque. Le Soleil estoit dans le signe du Belier. Il signifie aussi, Une machine de guerre dont se servoient les anciens pour… … Dictionnaire de l'Académie française
Bélier — Pour les articles homonymes, voir Bélier (homonymie). Bélier … Wikipédia en Français
BÉLIER — s. m. (Quelques uns écrivent, Belier. ) Quadrupède portant laine, et qui est le mâle de la brebis. Un gros bélier. Les cornes d un bélier. BÉLIER, signifie aussi, Une machine de guerre des anciens, faite d une longue poutre, dont l extrémité… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Belier — Die Belier war eine französische Höhenforschungsrakete und stellte den Ausgangspunkt für eine ganze Reihe von Feststoffraketen dar, die aus der Belier, der Centaure, der Dragon, der Dauphin und der Eridan bestand. Die Belier wurde in drei… … Deutsch Wikipedia
belier — un Belier, ou Belin, Aries. Qui est d un belier, Arietinus … Thresor de la langue françoyse