-
21 verstand
♦voorbeelden:een goed verstand • une bonne intelligenceiemand iets aan het verstand brengen • faire comprendre qc. à qn.gebruik toch je verstand! • réfléchis!praten naar men verstand heeft • parler de ce que l'on connaîtzijn verstand spitsen (op iets) • tendre l'esprit (vers qc.)zijn verstand verliezen • perdre la raison(nog) bij zijn (volle) verstand zijn • avoir toute sa raisonhij is niet goed bij zijn verstand • il n'a plus toute sa têtedat gaat mijn verstand te boven • cela me dépasse2 verstand hebben van iets • s'entendre à qc.hij heeft er geen verstand van • il n'y connaît rien3 met dien verstande dat … • étant (bien) entendu que … -
22 freedom of action
Pol. liberté/autonomie d'action; fait d'avoir les coudées franches, d'avoir toute latitude deEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > freedom of action
-
23 стыд
м.honte (придых.) f; pudeur f ( стыдливость)ло́жный стыд — fausse honte, mauvaise honte
отбро́сить стыд — avoir toute honte bue
сгоре́ть со стыда́ — mourir (ê.) de honte
к моему́ стыду́ — à ma honte, à ma confusion
не име́ть ни стыда́ ни со́вести — n'avoir ni foi ni loi
без стыда́ — sans vergogne
стыд и срам! — c'est honteux (придых.)!
* * *ngener. déshonneur, vergogne, honte -
24 connettere
connettere v. (pres.ind. connètto/connétto; p.rem. connettéi/connettésti; p.p. connèsso/connésso) I. tr. 1. ( unire) joindre ( con à), unir ( con à): connettere due travi joindre deux poutres. 2. ( mettere in relazione) lier ( con à), relier ( con à), joindre ( con à), enchaîner ( con à) ( anche fig): connettere le idee enchaîner les idées. 3. ( associare) lier (a à), associer (a à). 4. (El,Inform) connecter: connettere in serie connecter en série. 5. (assol.) (collegare i pensieri, ragionare) avoir les idées claires, avoir toute sa tête: quando è arrabbiato non connette più quand il est en colère il perd la tête, ( colloq) quand il est en colère il disjoncte. II. prnl. connettersi 1. ( unirsi) rejoindre tr. (con qcs. qqch.). 2. ( essere in relazione) être lié ( con à), se rapporter ( con à): la sua partenza si connette con la scoperta del furto son départ est lié à la découverte du vol. 3. ( Inform) se connecter: connettersi via telefono se connecter via téléphone. -
25 charrier
vt., charroyer, voyager ; transporter, promener, (en voiture): sharèyé (Aillon-V.) / -î (Albanais.001b, Leschaux.006), sharyé (Arvillard, Table) / -î (001a.PPA.), sharâ, sharêhî (Thônes.004), starèyé (Notre-Dame-Be.), stârjé, C. stârze < (il) charrie> (Marthod) || sharotâ vt. (001,004,006), shérotâ (Saxel), tsarotâ (Montagny-Bozel), C. é sharôte < il charrie> (001). - E.: Mener.A1) charrier, déménager, trimballer, transporter ; fig., ne plus avoir toute sa tête, raconter n'importe quoi, ne plus avoir les idées très claires: bazotâ, C. é bazôte < il charrie> (001).A2) charrier avec le tombeau ou la brouette: barotâ vt. (001).A3) charrier avec le petit tombereau: bèrozâ vt. (Chamonix).nm. drap ou housse de grosse toile dans lequel on mettait la cendre de bois (la charrée) ou qui se mettait entre la cendre et le linge quand on faisait la lessive dans un cuvier: kanavé nm. (Roche, Samoëns.010, St-Jeoire-Fau., Thônes.004) ; flori (004,010, Annecy, DES., COD.), floryé (Albertville). -
26 confiance
nf. ; (en plus à Saxel), espoir ; (en plus à La Biolle), tranquillité: fyata (Saxel.002) ; konfyanse (002, Aix, Albanais.001, Annecy.003), konfyinse (Villards- Thônes) || fyanse (003, Arvillard.228b, Biolle), fyinse (228a).A1) confiance en qq.: KONFYANSE, KRÉDI < crédit> (001,002).B1) vi., ne pas inspirer confiance: n' avai confiance pâ bin du / zhin de confiance krédi (002).B2) avoir toute la confiance de qq.: avai lô pî blyan awé kâkon <avoir les pieds blancs avec qq.> (001), R. « allusion au conte de Petit Chaperon rouge.B3) faire confiance à: kontâ su < compter sur> (001), avai la fyanse pe (228).Fra. Il faut savoir faire confiance: é fô savai kontâ su lôz âtro (001). -
27 Verstand
fɛr'ʃtantmraison f, intelligence f, sens mjdm den Verstand rauben — couper le souffle à qn/couper le sifflet à qn (fam)
Das geht über meinen Verstand! — Je n'arrive pas à comprendre!/Ça me dépasse!
VerstandVerstạnd [fε495bc838ɐ̯/495bc838'∫tant] <-[e]s>raison Feminin; Beispiel: bei klarem/nicht bei klarem Verstand sein avoir/ne pas avoir toute sa raisonWendungen: jemanden um den Verstand bringen rendre quelqu'un fou(folle); etwas mit Verstand essen/trinken manger/boire quelque chose en savourant; den Verstand verlieren perdre la raison -
28 Oberstübchen
'oːbərʃtyːpçənnnicht ganz richtig im Oberstübchen sein — ne plus avoir toute sa tête, avoir une araignée au plafond
-
29 helder
♦voorbeelden:helder klinken • sonner clair〈 figuurlijk〉 iets in een helder licht plaatsen • mettre qc. en pleine lumièrehelder maanlicht • un beau clair de luneheldere ogen • un regard limpidehelder wit • d'un blanc éclatantde zon schijnt helder • le soleil brille avec éclateen heldere hemel • un ciel claireen heldere sterrennacht • une nuit étoiléebij helder weer • par temps clairiets helder voor ogen hebben • avoir une chose présente à l'espritiets helder inzien • voir clairement qc.die zaak is mij niet helder • je ne vois pas clair dans cette affairehet wordt wat helderder • le ciel se dégagehij heeft een helder oordeel • c'est un homme lucidehelder kunnen denken • avoir toute sa tête -
30 kennis
♦voorbeelden:zij waren goede kennissen • ils se connaissaient bienkennis dragen van iets • connaître qc.kennis geven • faire part de (qc. à qn.)ik heb met hem kennis gemaakt • j'ai fait sa connaissancekennis van zaken hebben • s'y connaîtrenader kennis maken met iemand • faire plus ample connaissance avec qn.kennis nemen van iets • prendre connaissance de qc.zijn kennis spuien • étaler ses connaissanceszij is weer bij kennis gekomen • elle a repris connaissance(geheel) bij kennis zijn • avoir toute sa connaissancedat is buiten mijn kennis gebeurd • cela s'est produit à mon insubuiten kennis zijn • être sans connaissancebuiten kennis raken • perdre connaissanceiemand van iets in kennis stellen • informer qn. de qc.ik zal je met haar in kennis brengen • je te la présenteraimet kennis van zaken • en connaissance de causeiemand iets ter kennis brengen • porter qc. à la connaissance de qn.een kennis van mij • une de mes connaissancesdat gaat mijn kennis te boven • cela me dépasse〈 spreekwoord〉 kennis is macht • savoir, c'est pouvoir¶ kennis aan iemand hebbenkennis maken met iemand, iets • entrer en contact avec qn., qc. -
31 vrijheid
♦voorbeelden:vrijheid van beweging hebben • être libre de ses mouvementsvrijheid, blijheid! • vive la liberté!vrijheid van drukpers • liberté de (la) pressevrijheid, gelijkheid, broederschap • Liberté, Egalité, Fraternitévrijheid van godsdienst(oefening) • liberté religieusevrijheid van handeling • liberté d'actionvrijheid van meningsuiting • liberté d'expressionvrijheid van vereniging • liberté d'associationdichterlijke vrijheid • licence poétiquepersoonlijke vrijheid • liberté individuelleveel vrijheid genieten • avoir beaucoup de libertévrijheid van handelen hebben • avoir toute latitudezijn vrijheid herkrijgen • recouvrer la libertéiemand in vrijheid stellen • (re)mettre qn. en liberté -
32 authority
A n1 ( power) autorité f (over sur) ; the authority of the state l'autorité de l'État ; to have the authority to do avoir toute autorité pour faire ; to have no authority to do n'avoir aucune autorité pour faire ; to be in authority occuper un poste de responsabilité ; he will be reported to those in authority son cas sera référé à qui de droit ; who's in authority here? qui commande ici? ; to do sth on sb's authority faire qch sous les ordres de qn ; to be/act under sb's authority être/agir sous les ordres de qn ; on one's own authority de son propre chef ;2 (forcefulness, confidence) autorité f ; to speak with authority parler avec autorité ; to lack authority [person, performance] manquer d'autorité ;3 ( permission) autorisation f ; to give sb (the) authority to do autoriser qn à faire, donner à qn l'autorisation de faire ;4 ( organization) autorité f ;6 ( source of information) source f ; what is your authority for these figures? de quelles sources proviennent vos chiffres? ; I have it on good authority that je sais de source sûre que.B authorities npl gen, Admin, Pol autorités fpl ; to report sth to the authorities signaler qch aux autorités ; the school/hospital authorities la direction de l'école/de l'hôpital. -
33 ball
A n1 Sport, Tech ( sphere) (in tennis, golf, cricket) balle f ; (in football, rugby) ballon m ; (in billiards, croquet) boule f ; ( for children) balle f, ballon m ; Mil, Tech balle f ; tennis/golf ball balle f de tennis/de golf ;2 ( rolled-up object) (of dough, clay) boule f (of de) ; (of wool, string) pelote f (of de) ; ( smaller) peloton m (of de) ; a ball of fire lit, fig une boule de feu ; to curl up into a ball [person, cat] se rouler en boule ; to knead dough into a ball travailler de la pâte en boule ; to wind sth into a ball pelotonner qch ;3 Anat the balls of one's feet les demi-pointes fpl (des pieds) ; the ball of one's thumb la base f charnue du pouce ;4 ( dance) bal m.2 fig that's a lot ou load of balls tout ça c'est des conneries ◑ ; to have sb by the balls tenir ○ qn ; she's got balls elle en a ○ ; to have the balls to do avoir le culot ○ de faire ; to break one's balls to do se casser le cul ◑ pour faire.D vtr1 ( clench) serrer [fist] ;2 US ◑ ( have sex with) baiser ●.E vi1 [fist] se serrer ;2 US ◑ ( have sex) baiser ●.the ball is in your/his court la balle est dans ton/son camp ; to be on the ball ○ gen être efficace ; ( old person) avoir toute sa tête ; to play ball ○ coopérer (with avec) ; to set the ball rolling ( for conversation) lancer la conversation ; ( for activity) démarrer ; to keep the ball rolling ( in conversation) entretenir la conversation ; ( in activity) tenir le rythme ; to have a ball ○ s'amuser comme un fou/une folle ; he has the ball at his feet c'est à lui de jouer ; that's the way the ball bounces! US c'est la vie! ; to carry the ball ○ US prendre la responsabilité.▶ ball up [sth], ball [sth] up semer la merde ● dans. -
34 быть в полном сознании
vgener. avoir toute sa connaissanceDictionnaire russe-français universel > быть в полном сознании
-
35 иметь полную возможность
vgener. avoir toute liberté de (делать что-л.)Dictionnaire russe-français universel > иметь полную возможность
-
36 нести полную ответственность за
vgener. avoir toute l'endosse de(...) (...)Dictionnaire russe-français universel > нести полную ответственность за
-
37 пользоваться полным доверием
vgener. (у кого-л.) avoir toute la confiance de (qn)Dictionnaire russe-français universel > пользоваться полным доверием
-
38 располагать возможностью
vgener. avoir toute licence de(...)Dictionnaire russe-français universel > располагать возможностью
-
39 трезвый
-
40 ball
ball [bɔ:l]1. noun• curled up in a ball [animal] roulé en boule• to keep the ball rolling ( = maintain activity) maintenir le mouvement ; ( = maintain interest) soutenir l'intérêt• to start the ball rolling (inf) ( = initiate action) lancer une affaire ; ( = initiate conversation) lancer la conversation• to be on the ball (inf) ( = competent) être à la hauteur ; ( = alert) ouvrir l'œil et le bon (inf)b. [of wool, string] pelote fc. ( = dance) bal m2. plural noun3. compounds• it's a whole new ball game (inf) c'est une tout autre histoire ► ball girl noun ramasseuse f de balles* * *[bɔːl] 1.1) Sport, Technology ( sphere) (in tennis, golf, cricket) balle f; (in football, rugby) ballon m; ( in croquet) boule f; ( in billiards) bille f; ( for children) balle f, ballon m; Military, Technology balle f2) ( rolled-up object) (of dough, clay) boule f (of de); (of wool, string) pelote f (of de)to curl up into a ball — [person, cat] se rouler en boule
3) Anatomythe balls of one's feet — les demi-pointes fpl (des pieds)
4) ( dance) bal m2.transitive verb ( clench) serrer [fist]3.intransitive verb [fist] se serrer••the ball is in your/his court — la balle est dans ton/son camp
to be on the ball — (colloq) gen être efficace; ( old person) avoir toute sa tête
to play ball — (colloq) coopérer ( with avec)
to set the ball rolling — ( for conversation) lancer la conversation; ( for activity) démarrer
to have a ball — (colloq) s'amuser comme un fou/une folle (colloq)
that's the way the ball bounces! — US c'est la vie!
to carry the ball — (colloq) US prendre la responsabilité
См. также в других словарях:
Avoir perdu toute honte ou, dans la langue littéraire, avoir toute honte bue — ● Avoir perdu toute honte ou, dans la langue littéraire, avoir toute honte bue être insensible au déshonneur ; avoir oublié toute pudeur, tout respect de soi même … Encyclopédie Universelle
Avoir toute liberté pour — ● Avoir toute liberté pour avoir carte blanche, pouvoir agir à sa guise … Encyclopédie Universelle
Avoir toute, pleine licence de — ● Avoir toute, pleine licence de avoir la liberté pleine et entière d agir … Encyclopédie Universelle
toute — tout [tu]; toute [tut]; tous [tu, tuz] adj. ou [tus] pron. toutes [tut]; touts … Encyclopédie Universelle
avoir — 1. (a voi. Au XVIe s. on écrivait aurai, auras, etc. mais on prononçait, d après Bèze, arai, aras, etc. Au XVIIe s. d après Dangeau, ayant, ayons, ayez se prononçaient a iant, a ions, a iez. Aujourd hui, c est une prononciation fautive : il faut… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
avoir — AVOIR. v. act. Posseder de quelque maniere & à quelque titre que ce soit. Avoir du bien. avoir une charge. avoir un benefice. avoir de l argent. avoir une maison à vendre, à loüer. avoir un cheval d emprunt. avoir le bien d autruy. En ce sens,… … Dictionnaire de l'Académie française
Toute la Peine du Monde 1/2 — Toute la peine du monde Toute la peine du monde Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Two To Go, Grave Numéro d épisode Saison 6 Épisode 21 et 22 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Bill L.… … Wikipédia en Français
Toute la Peine du Monde 1/2 (Buffy) — Toute la peine du monde Toute la peine du monde Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Two To Go, Grave Numéro d épisode Saison 6 Épisode 21 et 22 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Bill L.… … Wikipédia en Français
Toute la Peine du Monde 2/2 — Toute la peine du monde Toute la peine du monde Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Two To Go, Grave Numéro d épisode Saison 6 Épisode 21 et 22 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Bill L.… … Wikipédia en Français
Toute la Peine du Monde 2/2 (Buffy) — Toute la peine du monde Toute la peine du monde Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Two To Go, Grave Numéro d épisode Saison 6 Épisode 21 et 22 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Bill L.… … Wikipédia en Français
Toute la peine du monde, partie 1 — Toute la peine du monde Toute la peine du monde Épisode de Buffy contre les vampires Titre original Two To Go, Grave Numéro d épisode Saison 6 Épisode 21 et 22 Invité(s) Anthony Stewart Head, dans le rôle de Rupert Giles Réalisation Bill L.… … Wikipédia en Français