Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

avivar

  • 1 animate

    1. ['ænimeit] verb
    (to make lively: Joy animated his face.) animar
    2. [-mət] adjective
    (living.) animado
    - animation
    * * *
    an.i.mate
    ['ænimeit] vt 1 animar, avivar. 2 tonificar, vitalizar. 3 tornar alegre. 4 inspirar, incentivar, estimular, encorajar. 5 pôr em ação, fazer funcionar, impulsionar, acionar. • ['ænimit] adj 1 animado, vivo. 2 alegre, vivaz, vigoroso.

    English-Portuguese dictionary > animate

  • 2 brighten

    verb ((often with up) to make or become bright or brighter: The new wallpaper brightens up the room.) alegrar
    * * *
    bright.en
    [br'aitən] vt+vi 1 tornar-se claro ou mais claro, clarear, ficar brilhante. 2 tornar claro, iluminar, avivar, animar. 3 polir, lustrar. 4 esclarecer. to brighten up a) tornar agradável. b) clarear (tempo).

    English-Portuguese dictionary > brighten

  • 3 enliven

    (to make (more) lively: I tried to think of something that might enliven the class.) animar
    * * *
    en.liv.en
    [inl'aiv2n] vt avivar, animar, alentar. she always enlivens our parties / ela sempre anima nossas festas.

    English-Portuguese dictionary > enliven

  • 4 freshen

    1) (to become fresh or cool: The wind began to freshen.) arrefecer
    2) ((often with up) to (cause to) become less tired or untidy looking: I must freshen up before dinner.) refrescar(-se)
    * * *
    fresh.en
    [fr'eʃən] vt+vi 1 refrescar: a) tornar(-se) mais fresco. b) renovar, restaurar. c) reanimar(-se), avivar(-se), revigorar-se, dar ou tomar novas forças, revivificar, reviver. d) Naut folgar (um cabo) mudando os pontos sujeitos a fricção. 2 dessalgar
    (-se), deitar de molho. 3 dar cria (vaca). the wind freshens o vento está ficando mais forte ou mais frio. to freshen up a) refrescar(-se) com água. b) tornar (algo) mais atrativo.

    English-Portuguese dictionary > freshen

  • 5 ginger

    ['‹in‹ə] 1. noun
    (a hot-tasting root which is used as a spice.) gengibre
    2. adjective
    1) (flavoured with ginger.) de gengibre
    2) (reddish-brown in colour: a ginger cat.) ruivo
    - ginger beer
    - gingerbread
    * * *
    gin.ger
    [dʒ'indʒə] n 1 gengibre. 2 sl vivacidade, energia. 3 sl pessoa ruiva. 4 cor arruivada. • vt condimentar com gengibre. fig avivar, animar.

    English-Portuguese dictionary > ginger

  • 6 invigorate

    [in'viɡəreit]
    (to strengthen or refresh: The shower invigorated her.) revigorar
    * * *
    in.vig.or.ate
    [inv'igəreit] vt avigorar, revigorar, fortificar, avivar, animar.

    English-Portuguese dictionary > invigorate

  • 7 jazz

    (popular music of American Negro origin: She prefers jazz to classical music; ( also adjective) a jazz musician.) jazz
    * * *
    [dʒæz] n 1 jazz: música sincopada. 2 sl vivacidade. 3 Amer sl conversa fiada, mentiras, bobagem. • vt 1 tocar música no ritmo de jazz. 2 sl avivar, animar. 3 dançar o jazz. 4 Amer sl praticar sexo. • adj sincopado, relativo ao jazz. and all that jazz sl e coisas desse tipo. to jazz up animar, dar vida, tornar interessante.

    English-Portuguese dictionary > jazz

  • 8 jog

    [‹oɡ]
    past tense, past participle - jogged; verb
    1) (to push, shake or knock gently: He jogged my arm and I spilt my coffee; I have forgotten, but something may jog my memory later on.) sacudir
    2) (to travel slowly: The cart jogged along the rough track.) seguir
    3) (to run at a gentle pace, especially for the sake of exercise: She jogs / goes jogging round the park for half an hour every morning.) fazer joguing
    * * *
    jog1
    [dʒɔg] n 1 sacudida, cotovelada, cutucada, empurrão. 2 fig sugestão, lembrete. 3 trote, passo lento. • vt+vi 1 Sport correr lentamente por um certo tempo. 2 sacudir, cutucar, empurrar. 3 lembrar, estimular. 4 mover(-se) para cá e para lá aos pulos, às sacudidelas. 5 andar pesada e vagarosamente. to jog along or on a) continuar em ritmo lento, em marcha lenta. matters jog along somehow / sl as coisas prosseguem assim (mal) mesmo. b) ir aos trancos. to jog one’s memory avivar a memória de alguém, lembrar alguém de alguma coisa.
    ————————
    jog2
    [dʒɔg] n Amer coll saliência, entalho, irregularidade numa linha ou superfície.

    English-Portuguese dictionary > jog

  • 9 quicken

    verb (to make or become quicker: He quickened his pace.) apressar
    * * *
    quick.en
    [kw'ikən] vt+vi 1 apressar, acelerar. 2 estimular, excitar. 3 vivificar, avivar.

    English-Portuguese dictionary > quicken

  • 10 revive

    1) (to come, or bring, back to consciousness, strength, health etc: They attempted to revive the woman who had fainted; She soon revived; The flowers revived in water; to revive someone's hopes.) reanimar(-se)
    2) (to come or bring back to use etc: This old custom has recently (been) revived.) ressuscitar
    * * *
    re.vive
    [riv'aiv] vt+vi 1 ressuscitar, reviver, tornar a viver. 2 despertar, avivar. 3 renovar, restaurar, renascer, restabelecer, voltar à baila ou à moda. 4 animar, excitar, reanimar, encorajar de novo. 5 fazer recordar, lembrar.

    English-Portuguese dictionary > revive

  • 11 to jog one’s memory

    to jog one’s memory
    avivar a memória de alguém, lembrar alguém de alguma coisa.

    English-Portuguese dictionary > to jog one’s memory

  • 12 vivify

    viv.i.fy
    [v'ivifai] vt vivificar, dar vida a, avivar, alentar, estimular.

    English-Portuguese dictionary > vivify

  • 13 waken

    verb (to wake: What time are you going to waken him?; I wakened early.) acordar
    * * *
    wak.en
    [w'eikən] vt+vi 1 despertar, acordar. 2 avivar, tornar(-se) ativo, ficar vigilante, animar(-se). 3 excitar, estimular.

    English-Portuguese dictionary > waken

  • 14 warm

    [wo:m] 1. adjective
    1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) quente
    2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) quente
    3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) caloroso
    4) (tending to make one hot: This is warm work!) que dá calor
    5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) quente
    2. verb
    1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) aquecer
    2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) começar a gostar
    3. noun
    (an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) passagem no calor
    - warmness
    - warmth
    - warm-blooded
    - warmed-over
    - warmhearted
    - warmheartedness
    - warm up
    * * *
    [wɔ:m] n aquecimento. you must have a warm / você precisa aquecer-se. give your hands a warm / esquente as suas mãos. • vt+vi 1 aquecer(-se), esquentar, aquentar. we were warming ourselves by the fire / estivemos nos aquecendo ao fogo. 2 acalorar(-se), avivar(-se), animar(-se), interessar-se, tornar interessante, entusiasmar-se. 3 enternecer-se. 4 causar satisfação ou prazer. • adj 1 quente, cálido, morno, tépido, aquecido, aquentado. 2 cordial, afetuoso, fervoroso, amoroso, apaixonado, ardente. 3 excitado, animado, entusiasmado, acalorado, vivo. 4 vigoroso (descarga de artilharia). 5 zangado, irado, encolerizado. 6 que aquece. 7 terno, generoso. 8 seguro, confortável. 9 recente, fresco (rasto). 10 coll quente, perto, próximo (do que se procura). 11 perigoso. 12 quente (cores, como vermelho, amarelo, alaranjado). 13 coll rico, abastado. to warm up a) animar-se. b) fig incitar, instigar. c) fazer exercício ligeiro antes do jogo para aquecimento. to warm (up) again requentar (comida).

    English-Portuguese dictionary > warm

См. также в других словарях:

  • avivar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: avivar avivando avivado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. avivo avivas aviva avivamos aviváis avivan… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • avivar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) más viva [una cosa]: Aviva el fuego, que hace frío. Su presencia aviva los recuerdos del verano pasado. verbo pronominal 1. Hacerse …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • avivar — v. tr. 1. Dar vivacidade a. 2. Tornar mais vivo. 3. Fazer reviver, renovar. 4. Ornar com vivos. 5.  [Figurado] Animar, excitar. 6. Apressar. 7. Realçar. • v. pron. 8. Reanimar se …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • avivar — (De vivo). 1. tr. Dar viveza, excitar, animar. 2. Encender, acalorar. 3. Hacer que arda más el fuego. 4. Hacer que dé más claridad la luz artificial. 5. Poner los colores más vivos, encendidos, brillantes o subidos. 6. intr. Dicho de la semilla… …   Diccionario de la lengua española

  • avivar — ► verbo transitivo 1 Dar fuerza o viveza: ■ avivó el fuego con ramas secas; la visita de sus amigos le avivó el ánimo. SINÓNIMO vivificar ► verbo intransitivo/ pronominal 2 ZOOLOGÍA Empezar a vivir las larvas y los gusanos. 3 Cobrar vida o vigor …   Enciclopedia Universal

  • avivar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer algo más vivo o intenso: Aquella música avivó sus recuerdos , La corriente de aire avivaba las llamas , avivar un color, avivar la luz …   Español en México

  • avivar — {{#}}{{LM A04277}}{{〓}} {{ConjA04277}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04377}} {{[}}avivar{{]}} ‹a·vi·var› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Animar, excitar o dar mayor viveza o intensidad: • Su llamada avivó mi deseo de verlo. La discusión se avivaba más y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • avivar el fuego — animar aún más la animadversión; empeorar las cosas; insistir en algo doloroso; cf. donde fuego hubo cenizas quedan, meter el dedo en la llaga, echarle más carbón al fuego, tirarle más carbón al fuego, echarle más leña al fuego, avivar la cueca;… …   Diccionario de chileno actual

  • avivar — pop. Avisar; advertir a otro lo que ignora// despabilar; enseñar …   Diccionario Lunfardo

  • avivar — a|vi|var Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • avivar(se) — Sinónimos: ■ excitar, atizar, incitar, enardecerse, reanimarse, vivificarse, activarse, acalorarse, animarse, enfervorizarse, apresurarse, acelerarse, urgir, empujar, azuzar, aguijonear, espolear, exhortar Antónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»