-
1 averiguar
aberi'ɡ̱warvermitteln, recherchierenverbo transitivoaveriguaraveriguar [aβeri'γwar] <gu ⇒ gü>num1num (inquiriendo) ermittelnnum2num (discurriendo) erforschennum3num (dar con) ausfindig machen; averigua a qué hora sale el tren sieh nach, um wie viel Uhr der Zug abfährt -
2 hay que tocar muchas teclas para averiguar eso
hay que tocar muchas teclas para averiguar esoman muss alle Register ziehen, um das herauszufindenDiccionario Español-Alemán > hay que tocar muchas teclas para averiguar eso
-
3 Quien todo lo quiere averiguar, por su casa ha de empezar
Ein jeder kehre vor seiner eigenen Tür.Vor fremden Türen kehren die Leute am liebsten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien todo lo quiere averiguar, por su casa ha de empezar
-
4 descubrir
đesku'brirv irr1) ( encontrar) entdecken, herausfinden, herausbekommen2) ( destapar) aufdeckenverbo transitivo1. [encontrar, vislumbrar] entdecken2. [lo desconocido] erfinden3. [lo cubierto] enthüllen4. [situación] aufdecken————————descubrirse verbo pronominal1. [algo tapado] sich zu erkennen geben2. [cabeza] den Hut abnehmen3. (figurado) [de admiración] den Hut ziehen vor jm o etw4. [cielo] aufklarendescubrirdescubrir [desku'βrir]num1num (destapar) enthüllennum2num (encontrar) entdeckennum3num (averiguar) herausfindennum4num (inventar) erfindennum5num (revelar) enthüllennum6num (desenmascarar) entlarvennum1num (saludo) den Hut ziehennum2num (traicionarse) sich bloßstellennum4num (salir a la luz) an den Tag kommen -
5 fisgar
fis'ɡ̱arv( averigüar) belauern, herumschnüffelnverbo intransitivo[entre papeles] herumschnüffelnfisgarfisgar [fis'γar] <g ⇒ gu>num2num (indagar) (herum)schnüffeln [en in+dativo] familiar; le encanta fisgar en mis asuntos er/sie steckt gerne die Nase in meine Angelegenheitennum1num (pescar) mit der Harpune fischennum2num (con el olfato) schnüffeln -
6 hallar
1. a'ʎar v1) finden, wieder finden2) ( de casualidad) antreffen3)2. a'ʎar v1) ( notar) finden, meinenHallo que estás enfermo. — Ich glaube, du bist krank.
2) ( conocer) wissen, erkennenverbo transitivo1. [encontrar] finden2. [descubrir] erfinden————————hallarse verbo pronominal1. [en lugar] sich befinden2. [en situación] seinhallarhallar [a'λar]num2num (inventar) erfindennum3num (averiguar) herausfindennum4num (darse cuenta) feststellennum5num (tierra) entdecken■ hallarsenum1num (sitio) sich aufhaltennum2num (estado) sein; no me hallo a gusto aquí ich fühle mich hier nicht wohl; se halló con la resistencia de su partido er/sie stieß auf den Widerstand seiner/ihrer Partei -
7 investigar
imbes'tiɡ̱arvinvestigar algo — etw erforschen, nach etw forschen
verbo transitivo————————verbo intransitivoinvestigarinvestigar [imbesti'γar] <g ⇒ gu>num2num (en la ciencia) erforschen -
8 mirar
mi'rarv1) ansehen, schauen, betrachten, besichtigen¡Esto me lo quiero mirar! — Das möchte ich mir ansehen!
estar mirando — zuschauen, zusehen
2) ( con detenimiento) betrachten3) ( dirigir la mirada) blicken, anblicken4) ( reflexionar) überlegen, bedenken5) (fig: velar) wachen, Acht gebenSi yo no estoy ¿quién va a mirar por mis hijos? — Wer gibt auf meine Kinder Acht, wenn ich nicht da bin?
verbo transitivomirar de cerca / lejos von nahem/weitemansehen2. [fijarse] achten auf (+A)3. [examinar, buscar, averiguar] nachsehen4. [pensar] genau anschauen5. (en imperativo) [para introducir una explicación] schau mal6. (locución)————————verbo intransitivo1. [ver] sehen2. [dar]3. [cuidar]mirar por algo/alguien aufetw/jnaufpassen————————mirarse verbo pronominalmirarmirar [mi'rar]num1num (ver) (an)schauen; (observar) beobachten; mirar por la ventana aus dem Fenster schauen; mirar por un agujero durch ein Loch schauen; mirar atrás zurückblicken; mirar alrededor um sich schauen; mirar fijamente a alguien jdn anstarren; mirar por encima kurz überfliegennum2num (buscar) nachschauennum3num (prestar atención) aufpassen [auf+acusativo]; mira bien el dinero que te devuelven pass mit dem Wechselgeld auf; ¡mira el bolso! behalte die Tasche im Auge!num4num (meditar) überdenkennum5num (tener en cuenta) sich richten [nach+dativo]; siempre estás mirando tu porvenir du denkst ständig an deine Zukunft; mirar el dinero aufs Geld schauen; siempre miramos por nuestros hijos wir wollen immer nur das Beste für unsere Kindernum6num (dar) la casa mira al este das Haus liegt nach Osten; la ventana mira al mar das Fenster geht zum Meer hinausnum7num (estimar) mirar bien schätzen; mirar mal nicht gern sehen; mirar algo con buena cara von etwas dativo angetan sein; mirar algo con mala cara etw dativo abgeneigt seinnum3num (tener en cuenta) mira, que no nos queda mucho tiempo denk daran, wir haben nicht mehr viel Zeit; mira que si se cae este jarrón stell dir vor, diese Vase fällt herunternum5num (loc): eres de mírame y no me toques du bist aber sehr empfindlich; mire, ya se lo he explicado tres veces schauen Sie mal, ich habe es Ihnen schon dreimal erklärt; ¡pues, mira por donde...! (familiar) sieh mal einer an, (was)...; mira, mira, con que tú también apareces por aquí sieh mal einer an, du kommst also auch hier vorbei; mira, mira, déjate de tonterías ach, komm schon, hör mit dem Blödsinn auf; mira que es tonta, ¿eh? sie ist aber wirklich sehr doof; quedarse mirando (sorprendido) ratlos (drein)schauen; se mire como [ oder por donde] se mire wie man es auch dreht und wendet; por lo que mira a... was... +acusativo betrifft; si bien se mira, mirándolo bien, bien mirado eigentlich■ mirarse (verse) sich anschauen; mirarse a los ojos sich dativo in die Augen schauen; mirarse en el espejo sich im Spiegel betrachten -
9 sondear
sɔnđe'arv MEDverbo transitivo1. [averiguar] sich erkundigensondearsondear [soDC489F9Dn̩DC489F9Dde'ar]num2num (familiar: intención) unter die Lupe nehmen -
10 tecla
'teklafTaste fsustantivo femeninopulsar o tocar una tecla eine Taste drücken(figurado) [hacer muchas cosas] alles auf einmal machenteclatecla ['tekla]num1num (de piano, ordenador) Taste femenino; tocar una tecla (piano, máquina de escribir) eine Taste anschlagen; (ordenador) eine Taste drücken; dar en la tecla (familiar figurativo) den richtigen Dreh finden; hay que tocar muchas teclas para averiguar eso man muss alle Register ziehen, um das herauszufinden
См. также в других словарях:
averiguar — Se conjuga como: menguar Infinitivo: Gerundio: Participio: averiguar averiguando averiguado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. averiguo averiguas averigua… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
averiguar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) preguntas o gestiones para conseguir información acerca de [una cosa]: No he podido averiguar dónde vive. Han averiguado que ayer no estábamos en casa. Averigua su número de teléfono, por favor. Sinónimo:… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
averiguar — 1. ‘Descubrir [algo] haciendo las pesquisas necesarias’. V. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 6). La u que precede a la desinencia es átona en todas las formas de este verbo: averiguo [aberíguo], averiguas [aberíguas], etc. Se escriben con… … Diccionario panhispánico de dudas
averiguar — v. tr. 1. Proceder à averiguação de. 2. Experimentar (se é como dizem). 3. Verificar. 4. Decidir, resolver … Dicionário da Língua Portuguesa
averiguar — (De lat. verificāre). 1. tr. Inquirir la verdad hasta descubrirla. 2. intr. El Salv. Discutir, protestar, hablar mucho. 3. prnl. coloq. Avenirse con alguien, sujetarlo o reducirlo a la razón. No hay quien se averigüe con [m6]Manuel. ¶ MORF.… … Diccionario de la lengua española
averiguar — (Del lat. ad, a + verificare, presentar como verdad.) ► verbo transitivo 1 Hacer gestiones o preguntas para conseguir una información: ■ tengo que averiguar quién me ha enviado el anónimo. SE CONJUGA COMO aguar SINÓNIMO inquirir ► verbo… … Enciclopedia Universal
AVERIGUAR — (Del lat. ad, a + verificare, presentar como verdad.) ► verbo transitivo 1 Hacer gestiones o preguntas para conseguir una información: ■ tengo que averiguar quién me ha enviado el anónimo. SE CONJUGA COMO aguar SINÓNIMO inquirir ► verbo… … Enciclopedia Universal
averiguar — {{#}}{{LM A04237}}{{〓}} {{ConjA04237}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA04336}} {{[}}averiguar{{]}} ‹a·ve·ri·guar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un asunto,{{♀}} indagar en él hasta descubrir la verdad: • La policía trata de averiguar todo … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
averiguar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Investigar algún asunto, tratar de saber algo; llegar a conocer cierta cosa después de haberla investigado: Estoy averiguando quién le paga , ¿Averiguaste cómo hacer los trámites? , averiguar una dirección 2 Discutir … Español en México
averiguar — (v) (Intermedio) llegar a saber la verdad Ejemplos: La policía averiguó quién había robado el banco. No sé qué pasó, pero lo averiguaré. Sinónimos: descifrar … Español Extremo Basic and Intermediate
averiguar — transitivo inquirir, indagar, investigar, buscar*, enterarse, sondear, ahondar, escudriñar*, escrutar*, rebuscar, deducir*, desentrañar, hallar, descubrir, sacar en limpio, sacar e … Diccionario de sinónimos y antónimos