Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

avenge

  • 1 εκδικείτε

    ἐκδικέω
    avenge: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres opt act 2nd pl
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres opt act 2nd pl
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > εκδικείτε

  • 2 ἐκδικεῖτε

    ἐκδικέω
    avenge: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres opt act 2nd pl
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres imperat act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: pres opt act 2nd pl
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: imperf ind act 2nd pl (attic epic)
    ἐκδικέω
    avenge: imperf ind act 2nd pl (attic epic)

    Morphologia Graeca > ἐκδικεῖτε

  • 3 εκδική

    ἐκδικάζω
    decide: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐκδικάζω
    decide: fut ind act 3rd sg (doric)
    ἐκδικάζω
    decide: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐκδικάζω
    decide: fut ind act 3rd sg (doric)
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκδική

  • 4 ἐκδικῇ

    ἐκδικάζω
    decide: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐκδικάζω
    decide: fut ind act 3rd sg (doric)
    ἐκδικάζω
    decide: fut ind mid 2nd sg (doric)
    ἐκδικάζω
    decide: fut ind act 3rd sg (doric)
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres ind mp 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκδικῇ

  • 5 εκδικήσει

    ἐκδίκησις
    avenging: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκδικήσεϊ, ἐκδίκησις
    avenging: fem dat sg (epic)
    ἐκδίκησις
    avenging: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > εκδικήσει

  • 6 ἐκδικήσει

    ἐκδίκησις
    avenging: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἐκδικήσεϊ, ἐκδίκησις
    avenging: fem dat sg (epic)
    ἐκδίκησις
    avenging: fem dat sg (attic ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἐκδικήσει

  • 7 εκδικήση

    ἐκδικήσηι, ἐκδίκησις
    avenging: fem dat sg (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > εκδικήση

  • 8 ἐκδικήσῃ

    ἐκδικήσηι, ἐκδίκησις
    avenging: fem dat sg (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj mid 2nd sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἐκδικήσῃ

  • 9 εκδικήσουσι

    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκδικήσουσι

  • 10 ἐκδικήσουσι

    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκδικήσουσι

  • 11 εκδικήσουσιν

    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκδικήσουσιν

  • 12 ἐκδικήσουσιν

    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd pl (epic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκδικήσουσιν

  • 13 εκδικήσω

    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εκδικήσω

  • 14 ἐκδικήσω

    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκδικήσω

  • 15 εξεκδικήσω

    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > εξεκδικήσω

  • 16 ἐξεκδικήσω

    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 1st sg
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)
    ἐκ-ἐκδικέω
    avenge: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐξεκδικήσω

  • 17 κατεκδικήσει

    κατά-ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατά-ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    κατά-ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd sg
    κατά-ἐκδικέω
    avenge: aor subj act 3rd sg (epic)
    κατά-ἐκδικέω
    avenge: fut ind mid 2nd sg
    κατά-ἐκδικέω
    avenge: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > κατεκδικήσει

  • 18 τιμωρέω

    τῑμωρ-έω, [tense] fut.
    A

    - ήσω Hdt.4.119

    , Antipho 5.87, etc.:—[voice] Med., [tense] fut.

    - ήσομαι E.Alc. 733

    , Th.3.58: [tense] aor.

    ἐτιμωρησάμην Pl.R. 378a

    :—[voice] Pass., [tense] pf.

    τετῑμώρημαι Th.7.77

    , Lys.25.15: used in med. sense, Antipho 3.2.8, Lys.7.20, X.Cyr.7.5.32, and prob. Th.3.67: [tense] aor.

    ἐτιμωρήθην PMich.Zen.57.9

    (iii B.C.):—to be an avenger, exact or seek to exact vengeance for, avenge, τινι Democr.261, Hdt.1.103, 8.144, E.Hec. 749, Pl.Smp. 180a, etc.: abs., Hdt.1.4: c. dat. et gen., τιμωρήσειν σοι τοῦ παιδός.. ὑπισχνοῦμαι dub.l. in X.Cyr.4.6.8: c. acc. rei, τ. τῷ ἑταίρῳ τὸν φόνον avenge his slaughter, Pl.Ap. 28c, cf. E.Ph. 935: also τ. ὑπέρ τινος (for τινι) take vengeance for him, Pl.Lg. 907e, cf. Lys.13.1; ὑπὲρ τοῦ δήμου ib.51: c. dat. rei,

    τῷ θανάτῳ τοῦ πατρός D.H. 4.77

    : abs., Pl.Lg. 729e:—[voice] Med., avenge or seek to avenge one's own relative or friend,

    πατρὶ πάντα τιμωρουμένης S.El. 349

    , cf. 399, E.Or. 1117:—impers. in [voice] Pass., Λεωνίδῃ τετιμώρηται vengeance has been taken for him, he has been avenged, Hdt.9.79 (but τετιμωρήσεαι ἐς.. Λεωνίδην must be taken in signf. 1.3b, thou wilt have taken vengeance in respect to L., ib.78).
    2 τιμωρεῖν τινα take vengeance on him, S.OT 140; τοὺς αὐτοέντας ib. 107;

    κελεύειν τιμωρεῖν ὑπὲρ αὑτοῦ [τὸν Ἀγόρατον] ὡς φονέα ὄντα Lys.13.42

    , cf. 92; Παλαμήδους σε τιμωρεῖ φόνου (v.l. φόνον) is taking vengeance on you for the murder of P., E.Or. 433:—[voice] Pass., to be visited with vengeance, punished, Pl.Grg. 525b, 525d, etc.;

    τετιμωρημένος Lys.25.15

    ; ὧν ἡμάρτομεν τετιμωρήμεθα we have been punished, PCair.Zen. 495.2 (iii B.C.); ἱκανῶς τετιμώρημαι ib.639.15 (iii B.C.); εἰς τὸ -ηθῆναι αὐτούς PMich.Zen. l.c.:—this sense is more freq. in
    3 [voice] Med., avenge oneself upon, exact vengeance from, τινα Hdt.3.53, 6.138, S.Ph. 1258, E.Hec. 756, 882, Antipho 2.3.11, Th.1.121, etc.;

    ὡς.. οὐχ ὅπως τιμωρήσαιντο, ἀλλὰ καὶ ἐπαινέσειαν τὸν Σφοδρίαν X.HG 5.4.34

    ; Ἑαυτὸν τιμωρούμενος Self-punisher, name of a play by Menander, cf. X.Cyr.3.1.15;

    ἀπαγαγών με εἰς τὸ δεσμωτήριον τετιμώρηταί με εἰσπράσσων δραχμὰς PCair.Zen.492.7

    (iii B.C.): c. gen. rei, τιμωρεῖσθαί τινά τινος take vengeance on one for a thing, Hdt.3.145, E.IT 558, Lys.6.31, Pl.Smp. 213d, etc.: also

    τ. τινὰ ἀντί τινων Hdt.6.135

    ; περὶ (fort. ὑπὲρ)

    τῶν πεπραγμένων Lys.14.2

    : less freq. c. acc. rei, εἰ μή σ' ἀδελφῆς αἷμα τιμωρήσεται will visit his sister's blood on thee, E.Alc. 733, cf. Cyc. 695.
    b abs., avenge oneself, seek vengeance, Hdt.3.49, 7.8.β, Lys.13.84, X.Cyr.5.5.19, etc.; ταῖς ἐσχάταις τιμωρίαις τ. visit with the extreme penalties, Pl.R. 579a; τὸ τιμωρησόμενον the power to exact vengeance, D.26.4: the crime is sts. added in a relat. clause,

    τ. εἴ τι.. ἠδίκησαν X.An.5.4.6

    ;

    τ. ὅτι.. Id.Cyr.5.3.30

    : also τιμωρεῖσθαι ὑπὲρ τῆς Ἑλλάδος exact vengeance for Greece, Id.An.1.3.4.
    II esp. in [tense] pres. and [tense] impf., succour one who has been attacked or has suffered injury, help him to retaliate, τινι Hdt.1.141, 152, 2.63, 3.32, 65, S.OT 136, E.Or. 718, Th.1.86, 127, al.;

    εἰ τύπτοιτό τις αὐτῶν ὑπ' ἐκείνων τινός, ἐβοήθεόν τε πάντες καὶ ἐτιμώρεον ἀλλήλοισι Hdt.6.138

    , cf. Ael.NA1.4: abs., lend aid, give succour, Hdt.1.18.
    2 of medical aid, τ. τῷ παθήματι relieve it, Hp.Art.11; cf.

    τιμωρία 11.2

    , and Gal.15.494.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τιμωρέω

  • 19 αντιτιμωρή

    ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres ind mp 2nd sg
    ἀντιτῑμωρῇ, ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτῑμωρῇ, ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres ind mp 2nd sg
    ἀντιτῑμωρῇ, ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αντιτιμωρή

  • 20 ἀντιτιμωρῇ

    ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres ind mp 2nd sg
    ἀντιτῑμωρῇ, ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres subj mp 2nd sg
    ἀντιτῑμωρῇ, ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres ind mp 2nd sg
    ἀντιτῑμωρῇ, ἀντιτιμωρέομαι
    avenge oneself on: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀντιτιμωρῇ

См. также в других словарях:

  • Avenge — A*venge , v. t. [imp. & p. p. {Avenged} (?); p. pr. & vb. n. {Avenging} (?).] [OF. avengier; L. ad + vindicare to lay claim to, to avenge, revenge. See {Vengeance}.] 1. To take vengeance for; to exact satisfaction for by punishing the injuring… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • avenge — avenge, revenge mean to inflict punishment on a person who has wronged oneself or another. Once close synonyms, these verbs are now increasingly divergent in implications. One may avenge or revenge (oneself or another who is wronged), but avenge… …   New Dictionary of Synonyms

  • avenge — avenge, revenge The principal differences to bear in mind are (1) that you avenge a person (including yourself) or an act but revenge only an act or yourself (usually on someone), and (2) that avenge is only a verb but revenge is a noun as well… …   Modern English usage

  • avenge — (v.) late 14c., from Anglo Fr. avenger, O.Fr. avengier, from a to (see AD (Cf. ad )) + vengier take revenge (Mod.Fr. venger), from L. vindicare to claim, avenge, punish (see VINDICATE (Cf. vindicate)). Related: Avenge …   Etymology dictionary

  • avenge — avenge; avenge·ment; …   English syllables

  • avenge — [ə venj′] vt., vi. avenged, avenging [ME avengen < OFr avengier < a (L ad), to + vengier < L vindicare, to claim: see VINDICATE] 1. to get revenge for (an injury, wrong, etc.) 2. to take vengeance on behalf of, as for a wrong avenger n.… …   English World dictionary

  • Avenge — A*venge , v. i. To take vengeance. Levit. xix. 18. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Avenge — A*venge , n. Vengeance; revenge. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • avenge — index penalize, repay, retaliate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • avenge — [v] retaliate chasten, chastise, come back at, even the score, get back at, get even, payback, punish, redress, repay, requite, retribute, revenge, stick it to, take satisfaction, take vengeance, venge, vindicate; concepts 122,126 …   New thesaurus

  • avenge — ► VERB ▪ inflict harm in return for (a wrong). DERIVATIVES avenger noun. ORIGIN Old French avengier, from Latin vindicare vindicate …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»