-
21 сверстник
м.он мой све́рстник — il est de mon âge
мы с ним све́рстники — nous sommes du même âge
* * *n1) gener. homologue (Ce voyage avait pour objectif la rencontre de ces jeunes avec leurs homologues irlandais.)2) sociol. pair (précédé d'un adjectif possessif, p.ex. "relations des enfants avec leurs pairs") -
22 IZTAC
iztac:*\IZTAC adjectif, blanc.Angl., a white thing. R.Andrews Introd 448.* plur., 'iztaqueh' dans une liste de couleur Sah10,87.R.Andrews Introd 448 transcrit 'iztac' mais Launey Amerindia 1977 donne 'iztâc'.Dans le dialecte d'Ameyaltepec (Guerrero) on trouve 'istá:k', avec la voyelle de la deuxième syllabe longue et accentuée.Décrit une variété de grains de maïs. Sah10,66.une mante de fibres d'agave, ichtilmahtli. Sah10,73.une variété de chiyentzotzocolli. Sah10,75.du papier. Sah10,78.une variété d'obsidienne, itztli. Sah10,85.la peau (êhuatl). Sah10,95.les dents tlantli. Sah10,109.une moustache. Sah 10, 111.l'iztac ocêlôtl. Sah11,2.l'oiseau aztatl. Sah11,28.l'iztac côâtl. Sah11,76.le bois du sapotillier, tzapotl. Sah11,116.la pulpe de la racine xicama. Sah11,125.la racine cacapxon. Sah11,126.la racine de la plante tecanalxihuitl. Sah11,154.la fleur de la plante tlâlizquixôchitl. Sah11,198.des sandales, parure de Tezcatlipoca. Sah12,12.de l'encens, copalli. Sah4,87." ômpa anquimînazqueh iztac cuâuhtli iztac ocêlôtl iztac côâtl iztac tôchin iztac mazâtl ", là vous tirerez l'aigle blanc, le jaguar blanc, le serpent blanc, le lapin blanc, le cerf blanc. Il s'agit de la direction du Nord. W.Lehmann 1938,4." iztac châlchihuitl " des pierres de jade blanches.Parure de Quetzalcoatl. Sah12,12." iztac, iztacpahtic ", blanche, très blanche.Décrit la farine. Sah10,71 et la chaux. Sah10,78." iztac in îcuê, iztac in îhuîpîl, zan cemiztac ", sa jupe est blanche, sa blouse est blanche, elle est toute blanche. Décrit Ilamah têuctli. Sah2,155.*\IZTAC " iztac cihuâtl ". Cf. iztaccihuâtl.*\IZTAC " iztac tepêtl ", toponyme, nom d'une montagne.Cf. aussi iztaccihuâtl et iztac tepêtl." iztlac tepêtl ahnôzo iztac cihuâtl ", la Montagne blanche ou Dame blanche. Dans une liste de montagnes et de divinités dont on faisait des figurines à l'occasion d'Atemôztli. Sah2,152." înacaztlân in iztac tepêtl ", à côté de la Montagne blanche - an Seiten des 'Weißen Berges' (der Iztac cihuâtl). Sah 1927,179.*\IZTAC " iztac tlaloc ", forme particulière du dieu de la pluie.Barlow 1949,126 d'où le locatif 'iztac tlalocân'.*\IZTAC " iztac pahtli ", nom d'une plante médicinale.Décrite par le Manuscrit Badianus 16r.Cf. F.Hernandez. Rerum medicarum Novae Hispaniae thesaurus. p. 105b (avec illustration).Cf. aussi tlanoquilôni pahtli.Citée parmi les plantes médicinales vendues par le vendeur de remèdes, pahnamacac. Sah10,86.*\IZTAC " iztac coyôtl ", nom pers.*\IZTAC " iztac tôtôtl ", nom pers. -
23 TLAPALLI
tlapalli:Teinture, couleur (surtout rouge, vermeille), chose teinte.Aztequisme 'tlapaleria'.Angl., dye, ink, something dyed (K).Esp., color para pintar o cosa teñida (M).tinta, pintura, tintura (T)." in tlapâlcaxitl in oncân quipâtlah întlapâl ", les bols de peinture dans lesquels ils dissolvaient leurs couleurs - the bowls for colors in which they dissolved pigments. Sah8,49." nepapan tlapalli inic mocuihcuiloa ", il est tacheté de diverses couleurs - spotted with various colors. Décrit le serpent tzicanântli, Sah11,91." concuîc tlapalli ic contêncuihcuiloh ", il pris du rouge pour lui peindre les lèvres.Launey II 194." in tlapalli, in nechihchîhualli, in tlamiyâhualli, in ne tlantlapalhuiliztli, in necamatlapalhuiliztli ", le fard, la parure, le noircissement des dents, la coloration des dents, la coloration des joues. Soins esthétiques que la mère déconseille à sa fille. Sah6,101." îezpan zan âmatl catca tlapalli inic tlahcuilôlli inic tlaezihcuilôlli ", sa bannière sanglante était entièrement en papier peint, ensanglanté de couleur rouge. Sah12,52.Désigne par extension:a) le sang." quinoquia in eztli in tlapalli ", il répand le sang - he sheds blood.Est dit du meurtrier, Sah10,38.b) un jeune homme noble et vaillant ou nubile." ahnôzo zan acah tlapâltzintli ", ou quelqu'un de rang inférieur - or someone of lesser rank. Sah8,71.c) les qualités de noblesse et de vaillance.Launey II 288Difficile de discerner si les significations b et c ne correspondraient pas plutôt à une forme tlahpalli." iuhquin tlapalli monehnecuilohtimani, ahmo huel îxnâmico, têîxmihmictih ", il apparut tout rouge et comme oscillant, insoutenable au regard, aveuglant. Launey II 186.*\TLAPALLI l'expression: " tlîlli, tlapalli ", l'écriture, la tradition écrite. Cf. aussi tlîlli." in tlîlli, in tlapalli, in âmoxtli, in tlahcuilôlli ", l'encre noire et l'encre rouge, les livres, les écrits. Launey II 268 = Sah10, 190 et Launey II 270 = Sah10,191." tlîlli, tlapalli, tlîlâtl îolhuil ", l'écriture et l'encre sont sa spécialité - writings, ink (are) his special skills. Est dit du scribe. Sah10,28." in tlapôuhqui in tlamatini in îmâc mani in âmoxtli in tlahcuilôlli in quipiya in tlîlli in tlapalli ", dans la main de l'interprète des signes, du sage repose les livres, les écrits, il garde la tradition écrite -the soothsayer, the wise one, in whose hands lay the books, the paintings: who preserved the writings. Sah1,24." tlîlli tlapalli quitemoâni quitocani ", celui qui recherche, celui qui suit un mode de vie exemplaire - a seeker, a follower of the exemplary life.Est dit d'un noble descendant. têtzon. Sah10,19." tlîlli tlapalli quitoca ", il suit un mode de vie exemplaire - he follows the exemplary life,Est dit d'un noble descendant, tôtzon, Sah10,19." cualli yêctli machiyôtl quitêtlâliliâni xiyôti octacatl, tlîlli tlapalli, tezcatl ocotl, yêctli machiyôtl ", il est un exemple pour les autres - (he is) a presenter to others of the exemplary life: he is a shelter. Sah10,20." tlîlli tlapalli ohtli ", il est la tradition écrite, le chemin - (he is) the tradition. the road.Est dit du sage. Sah10,29.*\TLAPALLI expression, " in tlîlantli in tlapalli ", l'esquisse du dessin.Angl., the outline of the painting. Sah9,94.* à la forme possédée inaliénable. " têtlapallo ", la couleur de qqn.Avec " têezzo ", fils ou fille d'un grand personnage, qui est de noble lignage. SlS 1950,360. Sah4,9. Sah10,22 lui consacre un paragraphe.Désigne une jeune fille de noble lignage. Sah10,49 - la mujer de noble sangre)." ca tîezyo ca tîtlapallo ", tu es son sang, tu es sa couleur. S'adresse au fils ou à la fille de quelqu'un. Sah6,99 (titlapallo).Cf. " tênecâuhca têoxiyo têtlapallo ", que Anders Dib X 22 traduisent 'one's teasure, one's jewel. one's noble child'." in titêchichicahuân in titêtlapallohuân in titêezzohuân ", nous sommes les descendants, la couleur, le sang (de quelqu'un). Tezozomoc Cron.Mexicayotl 5." iuhquin ohtli patlâhuac quimonquechilia îhuâmpohhuân, îcetcâyôhuân, tlapancayôhuân,îtzicuehuallôhuân, îcotoncâhuân, îcotoncâyôhuân, îezzôhuân. îtlapâllôhuân ", comme un large chemin il donne passage à ses parents - like a wide road he gave support to his parents. Sah4,55 qui renvoie à Olmos p. 212." in întlîllo in întlapallo ", dans leurs écrits. Tezozomoc 1975,5." quîxpopoloa in îtlîllo in îtlapallo tênemiliz ", il détruit la bonne réputation des gens - he destroyed one's good reputation. Sah4,73.Note: Pour désigner la couleur rouge, les Mexicains avaient le mot 'tlapalli' littéralement 'teinture, couleur' parce que le rouge est la couleur par excellence. L'adjectif 'tlapaltic' dérive de ce mot. Mais ces termes ne signifiaient que la couleur rouge foncée de la cochenille. Il y avait un autre mot 'tlatlâuhqui', 'rouge'. Celui ci signifie en particulier un rouge tirant sur le roux ou le brun. Un troisième terme est 'chîchîltic' qui veut dire couleur du piment rouge (chîlli).Note: ne pas confondre avec tlahpalli.Form: nom d'objet sur pa. -
24 intimate
1. adjectiveintime ; [link, bond] étroit2. nounintime mfa. ( = hint) laisser entendreb. ( = make known officially) annoncer━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque intimate est un adjectif ou un nom, la fin se prononce comme it: ˈɪntɪmɪt ; lorsque c'est un verbe, elle se prononce comme eight: ˈɪntɪmeɪt.* * *1. ['ɪntɪmət]noun intime mf2. ['ɪntɪmət]1) ( personal) gen intime; [belief, friendship] profond; [life] privé2) [relationship] intimeto be intimate with — euph avoir des relations sexuelles avec
3) ( cosy) intime4) ( close) [bond, connection] intime3. ['ɪntɪmeɪt]transitive verb1) ( hint) laisser entendre [wishes]2) ( announce) annoncer -
25 pareil
adj., semblable ; égal ; identique à lui-même ; commun, ressemblant ; tel, comparable. - adv. au ms., la même chose, kif kif ; de cette sorte, de la même sorte, de cette qualité, comme ça: parèlyo, -a, -e adj. dce. (Aix, Billième, Saxel.002b) || paré (Doucy-Bauges.114) / PARÎ (002a, Albanais.001b, Montagny-Bozel.026b, Thônes.004) / paryé (026a, Aillon-J.234, Arvillard.228, Chambéry.025, Giettaz.215, St-Jean-Arvey), -RE, -E || parî, -lye, -e (001a.BEA., Annecy, Balme-Si.) || parai m. (Aix) ; (to) komo, -a, -e (001,003,004,025, GEC.132) ; adv. dinse < ainsi> (placé après le déterminé) (001,114) ; la méma chuza (001) ; du mémo (001, Bourget- Huile). - E.: Aussi.Fra. C'est la même chose // c'est tout pareil // c'est kif-kif: y è to komo (001,003,004).Fra. Je n'ai jamais vu une chose pareille: d'é zhamé vyû na chuza pareil dinse // parîre (001).A1) pareil, égal, semblable, de la même pareil longueur /// grosseur /// forme...: pâ adj. inv. (Juvigny) || paré m. (215, Albertville.021) || parî, -re, -e (001,002).B1) adv., pareil, pareillement, également, de même, de la même façon ; avec la même force: parî (001), paryé (025,026b,228b,234), teu paryé (26a,228a), paré (021). - E.: Aussi.C1) prép., pareil à, comme: to paryé ke (025), to kmè (001).Fra. Pareil à des arbres plantés: to paryé ke d'âbro plantâ (025) / to kmè d'âbro plyantâ (001).D1) expr., tous de la même grosseur: tô grou parî < tous gros pareils> (001,002), tô d'la méma grochò (001)... => voir suivant.D2) tous de la même pareil grandeur // taille: tô gran parî, tote grante parîre <tous grands pareils, toutes grandes pareilles> (001). - On peut ainsi continuer de même avec tous les mots abstraits en les remplaçant par l'adjectif correspondant: beauté => beau, longueur => long, épaisseur => épais... -
26 CHICUEZO
chicuêzo:Schultze Iena Sah 1952,259 considère ce terme comme un adjectif 'achtig', c'est à dire 'avec un motif de huit (fleurs)'. Mais cette interprètation n'est guère satisfaisante. -
27 adept
-
28 alternate
1. adjectivea. ( = successive) alternéb. ( = every second) on alternate days un jour sur deuxc. (US) = alternative2. nouna. ( = occur in turns) alternerb. ( = switch) he alternates between aggression and indifference il est tantôt agressif, tantôt indifférent• in the desert the temperature alternates between boiling and freezing dans le désert la température est tantôt torride, tantôt glaciale━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque alternate est un adjectif ou un nom, l'accent tombe sur la deuxième syllabe: ɒlˈtɜ:nɪt, lorsque c'est un verbe, sur la première: ˈɒltɜ:neɪt.* * *1. [ɔːl'tɜːnət] 2. [ɔːl'tɜːnət]1) ( successive) [chapters, layers] en alternance2) ( every other)3) US ( other) autre4) Botany, Mathematics alterne3. ['ɔːltəneɪt]transitive verb4. ['ɔːltəneɪt]to alternate something and ou with something — alterner quelque chose et quelque chose
intransitive verb [people] se relayer; [colours, patterns, seasons] alterner ( with avec) -
29 articulate
1. adjective[speech, thought] clair[+ word] articuler ; [+ plan] exprimer clairement4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque articulate est un adjectif, la fin se prononce comme it: α:ˈtɪkjʊlɪt ; lorsque c'est un verbe, elle se prononce comme eight: α:ˈtɪkjʊleɪt.* * *1. [ɑː'tɪkjʊlət]adjective [speaker] qui s'exprime bien; [document, speech] bien construit2. [ɑː'tɪkjʊleɪt] 3. [ɑː'tɪkjʊleɪt]intransitive verb ( pronounce) articuler -
30 frequent
1. adjective3. compounds• he's a frequent flyer il prend beaucoup l'avion ► frequent-flyer programme noun programme m de fidélisation━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque frequent est un adjectif, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈfri:kwənt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: frɪˈkwent.* * *1. ['friːkwənt]1) (common, usual) [expression, use] courant2) ( happening often) fréquent2. [frɪ'kwent]to make frequent use of something — se servir souvent or fréquemment de quelque chose
transitive verb fréquenter -
31 present
1. adjectivea. ( = in attendance) présent (at à)• who was present? qui était là ?b. ( = existing now) actuel2. nouna. ( = present time) présent m• there's no time like the present! il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même !b. ( = gift) cadeau m• to present sth to sb [+ prize, medal] remettre qch à qnb. [+ tickets, documents] présenter ; [+ plan, account, proposal] soumettre ; [+ report] remettre ; [+ complaint] déposer ; [+ proof, evidence] apporter• to present o.s. se présenter• how you present yourself is very important la manière dont vous vous présentez est très importantec. ( = constitute) [+ problem, difficulties, features] présenter ; [+ opportunity] donner ; [+ challenge] constituerd. [+ play, film, programme] passer ; ( = act as presenter of) présenter• we are proud to present... nous sommes heureux de vous présenter...4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque present est un adjectif ou un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈpreznt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: prɪˈzent.* * *1. ['preznt]1) ( gift) cadeau m2)the present — ( now) le présent
for the present — pour le moment, pour l'instant
3) Linguistics (also present tense) présent m2. ['preznt]1) ( attending) présent2) ( current) actuel/-elleat the present time ou moment — actuellement
3) Linguistics présent3. 4. [prɪ'zent]transitive verb1) ( raise) présenter [problem, challenge, risk]; offrir [chance, opportunity]2) (proffer, show) présenter3) ( submit for consideration) présenter [plan, figures, petition]; fournir [evidence]4) ( formally give) remettre [prize, certificate]; présenter [apologies, respects, compliments]5) ( portray) présenter [person, situation] (as comme étant)6) Television, Radio, Theatre présenter [programme, show]; donner [production, play, concert]7) Military présenter [arms]5.intransitive verb Medicine [patient, baby] se présenter; [symptom, condition] apparaître6.1)2)to present itself — [opportunity, thought] se présenter
••there is no time like the present — il ne faut jamais remettre au lendemain ce que l'on peut faire le jour même
-
32 separate
1. adjective[section, piece] séparé ; [existence, organization, unit] indépendant ; [entrance, question, issue] autre• "with separate toilet" « avec WC séparé »2. plural noun• only three points now separate the two teams trois points seulement séparent maintenant les deux équipesa. [sauce] se séparerb. [people] se séparer━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque separate est un adjectif ou un nom, la fin se prononce comme it: ˈsepərɪt ; lorsque c'est un verbe, elle se prononce comme eight: ˈsepəreɪt.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *1. 2. ['sepərət]1) ( with singular noun) [piece, organization] à part; [discussion, issue, occasion] autrethe flat is separate from the rest of the house — l'appartement est indépendant du reste de la maison
under separate cover — Postal services sous pli séparé
2) ( with plural noun) [sections, discussions, problems] différent; [organizations, agreements, treaties] distinct3. ['sepərət] 4. ['sepəreɪt]they asked for separate bills — ( in restaurant) ils ont demandé chacun leur addition
transitive verb1) ( divide) lit séparer; fig diviserto separate the issue of pay from that of working hours — dissocier la question des salaires de celle des heures de travail
2) (also separate out) ( sort out) répartir [people]; trier [objects]5. ['sepəreɪt] 6.separated ['sepəreɪtɪd] past participle adjective séparé -
33 upstairs
1. adverba. ( = to a higher floor) to go upstairs monter• to take sb/sth upstairs monter qn/qchb. ( = on floor above) (in two-storey building) en haut ; (in multi-storey building) à l'étage au-dessus2. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque upstairs est un adverbe, l'accent tombe sur la seconde syllabe: ʌpˈstεəz, lorsque c'est un adjectif, sur la première: ˈʌpstεəz.* * *[ˌʌp'steəz] 1.noun haut m2.3.the upstairs flat — GB l'appartement du haut or d'en haut
adverb en haut••he hasn't got much upstairs — (colloq) il n'a pas grand-chose dans le ciboulot (colloq) or dans la tête
to be kicked upstairs — (colloq) recevoir une promotion placard
-
34 valore
valore s.m. 1. ( pregio) valeur f.: il valore di un'opera letteraria la valeur d'une œuvre littéraire. 2. ( prezzo) valeur f.: acquistare valore prendre de la valeur; perdere valore perdre de la valeur, diminuer de valeur; questa merce ha un valore complessivo di duemila euro cette marchandise a une valeur totale de deux mille euros. 3. ( importanza) valeur f.: non capisco il valore di questa scoperta je ne comprends pas la valeur de cette découverte. 4. ( validità) valeur f.: senza prove questo racconto non ha valore sans preuve cette histoire n'a aucune valeur. 5. ( di tipo morale) valeur f.: capovolgimento di tutti i valori renversement de toutes les valeurs. 6. al pl. ( oggetti di valore) objets de valeur: i valori devono essere conservati nella cassaforte les objets de valeur doivent être conservés dans le coffre-fort. 7. ( significato) valeur f., sens: il valore di un'affermazione la valeur d'une affirmation. 8. ( funzione) valeur f.: participio con valore di aggettivo participe ayant valeur d'adjectif. 9. ( coraggio) bravoure f., vaillance f.: combattere con valore combattre avec bravoure. 10. ( Econ) ( titolo) valeur f.: Borsa valori Bourse des valeurs. 11. ( Mat) valeur f. 12. ( Mus) ( durata) valeur f.: una semiminima ha il valore di due crome une noire a la même valeur que deux croches. -
35 modify
∎ once they had modified the engine it worked perfectly après quelques modifications, le moteur était en parfait état de marche(b) (reduce → punishment, demands) modérer∎ the adjective agrees with the noun it modifies l'adjectif s'accorde avec le nom auquel il se rapporte -
36 moskovalainen
nounMoscovite m, fExpl Habitant(e) de Moscou; s'utilise aussi comme adjectif (avec une minuscule).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ADJECTIF — ADJECTI Élément linguistique appartenant à une classe dont les caractéristiques peuvent être envisagées du triple point de vue sémantique, morphologique ou syntaxique. Selon le niveau d’analyse retenu, l’extension de la classe présente certains… … Encyclopédie Universelle
Adjectif Indéfini — En grammaire, un adjectif indéfini s oppose à l article défini et est une sous catégorie de déterminant indéfini, ajoutant à l actualisation du nom noyau, un caractère incertain, imprécis, vague. La catégorie des adjectifs indéfinis est un… … Wikipédia en Français
Adjectif indefini — Adjectif indéfini En grammaire, un adjectif indéfini s oppose à l article défini et est une sous catégorie de déterminant indéfini, ajoutant à l actualisation du nom noyau, un caractère incertain, imprécis, vague. La catégorie des adjectifs… … Wikipédia en Français
Adjectif Numéral — Un adjectif numéral est une sous catégorie de déterminant indéfini (on peut dire aussi : déterminatif indéfini), dont la fonction est d associer un élément comptable à l actualisation du nom noyau. Un adjectif numéral est très souvent… … Wikipédia en Français
Adjectif numeral — Adjectif numéral Un adjectif numéral est une sous catégorie de déterminant indéfini (on peut dire aussi : déterminatif indéfini), dont la fonction est d associer un élément comptable à l actualisation du nom noyau. Un adjectif numéral est… … Wikipédia en Français
Adjectif Possessif — En grammaire française, un adjectif possessif (ou déterminatif possessif) est une sous catégorie de déterminant défini, ajoutant à l actualisation du nom noyau, une idée de possession, de propriété, ou plus simplement, de contiguïté habituelle,… … Wikipédia en Français
avec — [ avɛk ] prép. et adv. • 1284; avoc, avuec fin XIe; lat. pop. apud hoc, de apud « auprès de » et hoc « cela » I ♦ 1 ♦ (Marque le rapport : présence physique simultanée; accord moral, entre une personne et qqn ou qqch.) … Encyclopédie Universelle
Adjectif qualificatif — Adjectif En grammaire, on appelle adjectif une catégorie de mot qui s adjoint au nom pour exprimer une qualité (adjectif qualificatif), une relation (adjectif relationnel) ou pour permettre à celui ci d être actualisé dans une phrase (adjectif… … Wikipédia en Français
Adjectif En Japonais — En japonais, il existe deux types d adjectifs : Des adjectifs verbes, dits adjectifs en i, qui se conjuguent. Des adjectifs nominaux, dits adjectifs en na, qui sont invariables. Les adjectifs sont toujours placés avant le nom qu ils… … Wikipédia en Français
Adjectif De Couleur — En grammaire, les adjectifs de couleurs sont des adjectifs qualificatifs utilisés pour qualifier la couleur d un objet, d un paysage ou d un personnage. Exemples Adjectif épithète Batman a acheté des ciseaux noir et rouge. Il avait peint son mur… … Wikipédia en Français
adjectif — ADJECTIF. Adj. mas. terme de Grammaire, Il se dit du nom, qui se joint tousjours avec les substantifs pour en marquer la qualité, la quantité, la maniere, Blanc, noir, froid, chaud, heureux, malheureux, grand, nombreux, &c. sont des noms… … Dictionnaire de l'Académie française