-
41 cochon
cochon1 [kosĵõ]〈m.〉♦voorbeelden:〈 figuurlijk〉 des (petits) yeux de cochon • varkensoogjes, zeer kleine ogencochon de mer • bruinvis〈 informeel〉 je n'ai pas gardé les cochons avec vous • 〈 als iemand dadelijk te familiair is〉wij zijn toch geen familie van elkaar?être gros, gras comme un cochon • een vetzak zijncochon qui s'en dédit! • hand erop!————————cochon2 [kosĵõ],cochonne [kosĵon]〈m., v.〉 〈 informeel〉♦voorbeelden:2 ce cochon-là, ce cochon de X • (X,) die smeerlap¶ (eh bien,) mon cochon! • (nou, nou,) jij durft!quel cochon de temps!, temps de cochon! • wat een beestenweer!————————cochon3 [kosĵõ],cochonne [kosĵon]♦voorbeelden:1. m1) varken, zwijn2) varkensvlees2. cochon/-onnem/fviezerik, smeerlap3. cochon/-onneadj1) vies, vuil2) schunnig, schuin -
42 d' [[t]d[/t]]
(de + le = du, de + les = des)1. prép1) (appartenance) [chose] ofla porte du garage — the garage door, the door of the garage
2) (provenance, point de départ) fromvenir de Londres (déplacement, origine) — to come from London
de 4 à 6 (intervalle, estimation) — from 4 to 6
Elle est sortie du cinéma. — She came out of the cinema.
3 jours de libres — 3 free days, 3 days free
4) (contenu) of5) (mesure)une pièce large de 2 m — a room 2 m wide, a 2m-wide room
Elle est payée 20 euros de l'heure. — She's paid 20 euros an hour., She's paid 20 euros per hour.
6) (moyen) withJe l'ai fait de mes propres mains. — I did it with my own two hands.
7) (= de la part de) by8) (cause)Il m'a dit de rester. — He told me to stay.
10) (en apposition)le terme de "franglais" — the word "franglais"
2. dét1) (phrases affirmatives) somedu vin, de l'eau, des pommes — some wine, some water, some apples, wine, water, apples
Je voudrais de l'eau. — I'd like some water.
Des enfants sont venus. — Some children came.
Il mange de tout. — He'll eat anything.
Il n'a pas de pommes. — He hasn't got any apples., He has no apples.
Il n'a pas d'enfants. — He hasn't got any children., He has no children.
Il n'a pas de famille. — He hasn't got any family.
Il n'y a plus de biscuits. — There aren't any more biscuits., There are no more biscuits.
-
43 de [[t]də[/t]]
(de + le = du, de + les = des)1. prép1) (appartenance) [chose] ofla porte du garage — the garage door, the door of the garage
2) (provenance, point de départ) fromvenir de Londres (déplacement, origine) — to come from London
de 4 à 6 (intervalle, estimation) — from 4 to 6
Elle est sortie du cinéma. — She came out of the cinema.
3 jours de libres — 3 free days, 3 days free
4) (contenu) of5) (mesure)une pièce large de 2 m — a room 2 m wide, a 2m-wide room
Elle est payée 20 euros de l'heure. — She's paid 20 euros an hour., She's paid 20 euros per hour.
6) (moyen) withJe l'ai fait de mes propres mains. — I did it with my own two hands.
7) (= de la part de) by8) (cause)Il m'a dit de rester. — He told me to stay.
10) (en apposition)le terme de "franglais" — the word "franglais"
2. dét1) (phrases affirmatives) somedu vin, de l'eau, des pommes — some wine, some water, some apples, wine, water, apples
Je voudrais de l'eau. — I'd like some water.
Des enfants sont venus. — Some children came.
Il mange de tout. — He'll eat anything.
Il n'a pas de pommes. — He hasn't got any apples., He has no apples.
Il n'a pas d'enfants. — He hasn't got any children., He has no children.
Il n'a pas de famille. — He hasn't got any family.
Il n'y a plus de biscuits. — There aren't any more biscuits., There are no more biscuits.
-
44 pissenlit
nm., dent-de-lion: dand(e)lyon nm. (Saxel | Cordon) || dandliyon nf. (Morzine.081b), DÊ-DÈ-LYON (souvent au pl.) (Albanais, Annecy.003), dé-dèlyon (Leschaux), dè-de-lyon (Trévignin), dêdliyon (Bauges) ; laatchon nm. (Montagny-Bozel.026), lâdchon (Beaufort), léitechon (Aime), R. Lait ; flokata nf. (Chamonix) ; érba d'leu < herbe de loup> nf. (Montricher) ; botyeu de truilye (Megève) ; kouta-kolnyè (081a). - E.: Crépide. - N.: Utilisation gastronomique: confiture de fleurs (LCS.177), sirop (LCS.184), miel (LCS.177), salade de printemps avec oeufs durs, lardons et croûtons (LCS.26), omelette aux fleurs (YVO.), soupe (CTS.42).A1) fleur jeune de pissenlit: bokè-rayâr (081).A2) boule blanche du pissenlit formé par l'ensemble des fruits secs en pleine maturité et surmontés de leurs aigrettes: lnà < lune> nf. (001,003), lantêrna (026). -
45 continental breakfast
-
46 cream tea
-
47 smear
A n2 ( defamation) propos m diffamatoire ; a smear on sb's character une tache sur la réputation de qn ; he dismissed the rumour as a smear il a rejeté la rumeur comme diffamatoire ;3 Med = smear test.B vtr1 ( dirty) faire des taches sur [glass, window] ; to smear the walls with paint, to smear paint on the walls barbouiller les murs de peinture ; the baby smeared his food over his face le bébé s'est barbouillé le visage avec sa nourriture ; her face was smeared with jam elle avait le visage barbouillé de confiture ;3 ( spread) étaler [butter, ink, paint] ; appliquer [sunoil, lotion] (on sur) ; she smeared eyeshadow on her eyelids elle s'est appliquée du fard sur les paupières ;C vi [ink, paint] s'étaler ; [lipstick, make-up] couler. -
48 thickly
thickly adv [spread] en une couche épaisse ; [cut] en morceaux épais ; [say, speak] d'une voix enrouée ; the snow was falling thickly la neige tombait dru ; the grass grew thickly l'herbe poussait dru ; the books were thickly covered in ou with dust les livres étaient couverts d'une épaisse couche de poussière ; bread thickly spread with jam du pain avec une épaisse couche de confiture ; a thickly-wooded landscape un paysage très boisé. -
49 anything
anything ['enɪθɪŋ]quelque chose ⇒ 1 (a), 1 (b) quoi que ce soit ⇒ 1 (b) rien ⇒ 1 (c) n'importe quoi ⇒ 1 (d) tout ⇒ 1 (e)1 pronoun(a) (something → in questions) quelque chose;∎ did you hear anything? avez-vous entendu quelque chose?;∎ is there anything to eat? est-ce qu'il y a quelque chose à manger?;∎ can we do anything? est-ce qu'on peut faire quelque chose?;∎ can't we do anything? est-ce qu'il n'y a rien à faire?;∎ are you doing anything this weekend? avez-vous quelque chose de prévu pour ce week-end?;∎ have you anything to write with? avez-vous de quoi écrire?;∎ is there anything in or to what she says? est-ce qu'il y a du vrai dans ce qu'elle dit?;∎ can we get anything out of it? peut-on en tirer quelque chose?;∎ have you heard anything from them? avez-vous eu de leurs nouvelles?;∎ did you notice anything unusual? avez-vous remarqué quelque chose de bizarre?;∎ will there be anything else, madam? (in shop) désirez-vous autre chose, madame?, et avec cela, madame?;∎ is there anything more annoying than just missing a train? y a-t-il quelque chose ou rien de plus agaçant que de rater un train?;∎ familiar anything good on TV tonight? est-ce qu'il y a quelque chose de bien à la télé ce soir?;∎ familiar anything the matter? quelque chose ne va pas?;∎ have you anything smaller? (in different size) est-ce que vous avez la taille en-dessous?; (money) vous n'avez pas plus petit?∎ if anything should happen, take care of John for me s'il m'arrivait quelque chose ou quoi que ce soit, occupez-vous de John;∎ if you should learn anything, let me know si jamais vous apprenez quelque chose ou quoi que ce soit, dites-le moi(c) (in negative statements) rien;∎ I didn't say anything je n'ai rien dit;∎ you can't believe anything he says on ne peut rien croire de ce qu'il dit;∎ don't do anything stupid! ne fais pas de bêtise!;∎ I don't know anything about computers je ne m'y connais pas du tout ou je n'y connais rien en informatique;∎ I didn't know anything about their divorce je ne savais pas qu'ils avaient divorcé;∎ there's hardly anything left il ne reste presque rien;∎ she hasn't written anything very much since last year elle n'a pas écrit grand-chose depuis l'année dernière;∎ without saying anything sans rien dire;∎ she's not angry or anything elle n'est pas fâchée ni rien;∎ do you want a book or anything? voulez-vous un livre ou autre chose?;∎ if she feels sick or anything, call the doctor si elle se sent mal ou si ça ne va pas, appelez le médecin(d) (no matter what) n'importe quoi;∎ just tell him anything racontez-lui n'importe quoi;∎ anything you like tout ce que vous voudrez;∎ anything will do n'importe quoi fera l'affaire;∎ I'd give anything to know the truth je donnerais n'importe quoi pour savoir la vérité;∎ he won't read just anything il ne lit pas n'importe quoi;∎ anything goes! tout est permis!(e) (all, everything) tout;∎ her son eats anything son fils mange de tout;∎ I like anything with chocolate in it j'aime tout ce qui est au chocolat;∎ anything above 75/below 25 is a very good score tout ce qui est au-dessus de 75/au-dessous de 25 est un très bon score;∎ she must earn anything between £30,000 and £40,000 elle doit gagner dans les 30 000 à 40 000 livres;∎ you can use it to flavour anything from jam to soup vous pouvez l'utiliser pour parfumer n'importe quoi, de la confiture à la soupe∎ he isn't anything like his father il ne ressemble pas du tout ou en rien à son père;∎ it doesn't taste anything like a tomato ça n'a pas du tout le goût de tomate;∎ it isn't anything like as good as his last film c'est loin d'être aussi bon que son dernier film;∎ they aren't producing the goods anything like fast enough ils ne produisent pas la marchandise assez vite, loin de là;∎ I wouldn't miss it for anything je ne le manquerais pour rien au monde;∎ it's as easy as anything c'est facile comme tout;∎ to run like anything courir comme un dératé;∎ he worked like anything il a travaillé comme un fou;∎ they shouted like anything ils ont crié comme des forcenés;∎ it rained like anything il pleuvait des cordestout sauf;∎ that music is anything but relaxing cette musique est tout sauf reposante;∎ is he crazy? - anything but! est-ce qu'il est fou? - bien au contraire! ou il est tout sauf ça! -
50 spot
spot [spɒt]pois ⇒ 1 (a) tache ⇒ 1 (a)-(d) point ⇒ 1 (a) éclaboussure ⇒ 1 (b) bouton ⇒ 1 (c) goutte ⇒ 1 (e) pincée ⇒ 1 (e) endroit ⇒ 1 (f) site ⇒ 1 (f) poste ⇒ 1 (h) numéro ⇒ 1 (j) spot ⇒ 1 (j), 1 (k) repérer ⇒ 3 (a) trouver ⇒ 3 (a) tacheter ⇒ 3 (b) se tacher ⇒ 4 (a)1 noun(a) (dot → on material, clothes) pois m; (→ on leopard, giraffe) tache f, moucheture f; (→ on dice, playing card) point m;∎ a tie with red spots une cravate à pois rouges;∎ a leopard's spots les taches ou les mouchetures d'un léopard;∎ I've got spots before my eyes j'ai des points lumineux ou des taches devant les yeux;∎ the carnations brought a spot of colour into the church les œillets apportaient une tache de couleur dans l'église∎ a dirty spot une tache, une salissure;∎ there are some spots of mould on the jam il y a des taches de moisissure sur la confiture;∎ how did you get these spots of blood on your shirt? d'où viennent ces taches de sang sur ta chemise?∎ I've got a spot on my chin j'ai un bouton sur le menton;∎ to come out in spots avoir une éruption de boutons;∎ to suffer from spots souffrir d'acné(d) (blemish → on character) tache f, souillure f;∎ there isn't a spot on his reputation sa réputation est sans tache(e) familiar (small amount → of liquid) goutte□ f; (→ of salt) pincée□ f; (→ of irony, humour) pointe□ f, soupçon□ m;∎ would you like cream in your coffee? - just a spot voulez-vous de la crème dans votre café? - juste un soupçon;∎ a spot of whisky une larme de whisky;∎ there were a few spots of rain il est tombé quelques gouttes (de pluie);∎ I've got a spot of bad news j'ai une mauvaise nouvelle□ ;∎ to do a spot of work faire un peu de travail□ ;∎ she hardly did a spot of work elle n'a quasiment rien fait□ ;∎ I'm having a spot of bother with the neighbours j'ai quelques ennuis ou problèmes avec les voisins□ ;∎ I could do with a spot of sleep un petit somme me ferait du bien□ ;∎ do you want a spot of supper? veux-tu manger un morceau?∎ this is a peaceful spot c'est un endroit très tranquille;∎ this is the exact spot where the market cross was situated c'est l'endroit exact où se trouvait la croix du marché;∎ X marks the spot (of crime etc) la croix indique le lieu;∎ a tender or sore spot un point sensible;∎ to find sb's weak spot trouver le défaut dans la cuirasse de qn, trouver le point faible de qn;∎ that hits the spot! ça fait du bien!(g) (aspect, feature, moment)∎ the only bright spot of the week le seul bon moment de la semaine(h) (position, job) poste m, position f∎ to be in a spot être dans le pétrin;∎ familiar we're in a bit of a (tight) spot nous sommes dans le pétrin ou dans de beaux draps;∎ familiar you're putting us in a spot tu nous mets dans le pétrin;∎ to put sb on the spot (put in difficult position) mettre qn dans une situation difficile; (force to answer difficult questions) mettre qn en mauvaise posture (en posant des questions difficiles)(j) Radio & Television (for artist, interviewee) numéro m; (news item) brève f; (advertisement) spot m publicitaire;∎ he got a spot on the Margie Warner show (as singer, comedian) il a fait un numéro dans le show de Margie Warner; (interview) il s'est fait interviewer ou il est passé dans le show de Margie Warner;∎ advertising spot message m ou spot m publicitaire(l) (in billiards, snooker) mouche f(random → count, test) fait à l'improviste(a) (notice → friend, object) repérer, apercevoir; (→ talent, mistake) trouver, déceler; Horseracing etc (winner) prédire, repérer; Military repérer, observer;∎ I could spot him a mile off je pourrais le repérer à des kilomètres;∎ I spotted her in the crowd je l'ai repérée au milieu de la foule;∎ she was spotted in the pub on l'a vue au pub;∎ I spotted him as a potential troublemaker j'ai très vite repéré qu'il était un agitateur;∎ to spot sb doing sth apercevoir qn en train de faire qch;∎ to spot an opportunity repérer une occasion;∎ I'd never have spotted it je ne l'aurais jamais remarqué;∎ well spotted! bien vu!∎ the wall is spotted with mildew le mur est taché ou piqué d'humidité;∎ the rain spotted the pavement des gouttes de pluie formaient des taches sur le trottoir∎ he spotted his opponent ten points il a cédé ou concédé dix points à son adversaire∎ a chemical for spotting clothes un produit pour détacher les vêtements∎ can somebody spot me ten dollars? est-ce que quelqu'un peut me prêter dix dollars?(a) (garment, carpet) se tacher, se salir∎ it's spotting (with rain) il tombe quelques gouttes de pluie∎ to be spotting (woman) avoir des pertes (de sang)(at once) sur-le-champ; (at the scene) sur les lieux, sur place;∎ the police are on the spot la police est sur les lieux;∎ he was killed on the spot il a été tué sur le coup;∎ to be fined on the spot recevoir une amende sur-le-champ;∎ to have sb on the spot (reporter, representative, agent) avoir qn sur place;∎ our reporter on the spot, Mary Smith notre correspondante sur place, Mary Smith;∎ the doctor arrived on the spot in five minutes le docteur est arrivé sur les lieux en cinq minutes;∎ to run on the spot courir sur place►► Television spot advertisement spot m publicitaire;spot announcement flash m;Finance spot buying achat m au comptant;British spot cash argent m liquide;spot check (investigation) contrôle m surprise; (for quality) contrôle m par sondage; (by customs) fouille f au hasard;Computing & Typography spot colour couleur f (du nuancier) Pantone ®;Stock Exchange spot deal opération f ou transaction f au comptant;Geography spot height altitude f;Finance spot market marché m au comptant;spot news brève f;Finance spot price cours m spot;Finance spot rate cours m à vue, cours m spot;Finance spot trading négociations fpl au comptant;Stock Exchange spot transaction opération f ou transaction f au comptant -
51 haluta
verbespérerdésirervouloirviserverb jokuavoir envie de qqnEx1 Tu es vraiment craquante, tu sais. J'ai énormément envie de toi. J'ai envie de te croquer ici même dans le parc sans plus attendre!verb jonkun tekevän jotain/että joku tekee jotainavoir envie que (+ subjonctif)Expl souhaiter/vouloir/désirer queEx1 J'aurais envie que tu m'accompagnes au cinéma.verb jotain/tehdä jotainavoir envie de qqchEx1 J'aurais envie d'une tablette de chocolat au lait ou d'une grosse tartine avec plein de beurre et de confiture. -
52 tehdä mieli
verbvouloirviserverb + inf (jonkun tekee mieli tehdä jotain)avoir envie de + inf.Expl vouloir/souhaiter/rêver de faire qqchEx1 Il fait tellement beau aujourd'hui que j'aurais envie d'aller à la piscine. Tu m'accompagnes?verb absoluuttisestiavoir envie dans l'absoluEx1 Tu viens? - Non, je n'ai pas envie.Ex2 Tu veux qu'on fasse l'amour? - Oui, moi aussi j'ai envie.avoir envie de qqchEx1 J'aurais envie d'une tablette de chocolat au lait ou d'une grosse tartine avec plein de beurre et de confiture.verb persoonaton rakennedire impersonnelExpl être tenté par l'idée de faire qqch, avoir envie de faire qqchEx1 Quel beau temps! Si on allait à la piscine? - Non, ça ne me dit rien. -
53 pot
n m1 kap [kap]◊♦ petit pot bebek besini2 fam dans un bar barda içki3 pot d'échappement egzost borusu, susturucu4 fam talih [taː'lih]5 toilettes pour enfant oturak [otu'ɾak]
См. также в других словарях:
Confiture — de gigérines, dites mérévilles dans le Comtat Venaissin La confiture est une confiserie obtenue, de façon générale, en faisant cuire dans une bassine certains fruits, éventuellement dénoyautés et coupés en morceaux, avec un poids équivalent de… … Wikipédia en Français
confiture — [ kɔ̃fityr ] n. f. • XIIIe; de confit, p. p. de confire 1 ♦ (Jusqu au mil. du XIXe) Vx Aliments bouillis et conservés dans le sucre (fruits au sirop, pâtes de fruits, fruits confits, dragées et confitures, 2o). ⇒ épice (2o). Confitures sèches :… … Encyclopédie Universelle
Confiture maison — Confiture Un homme mange une tartine de confiture. La confiture est une confiserie obtenue, de façon générale, en faisant cuire dans une bassine certains fruits, éventuellement dénoyautés et coupés en morceaux, avec un poids équivalent de sucre.… … Wikipédia en Français
confiture — (kon fi tu r ) s. f. On l emploie souvent au pluriel. Fruits entiers ou coupés par morceaux, qu on met cuire avec du sucre ou du sirop pendant plus ou moins de temps, et qui se transforment en une sorte de marmelade ou compote. Confitures de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Pot de confiture — Confiture Un homme mange une tartine de confiture. La confiture est une confiserie obtenue, de façon générale, en faisant cuire dans une bassine certains fruits, éventuellement dénoyautés et coupés en morceaux, avec un poids équivalent de sucre.… … Wikipédia en Français
Sandwich au beurre de cacahuete et a la confiture — Sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture Un sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture avec un verre de lait Le sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture, connu dans les pays d Amérique du Nord sous le nom de peanut butter … Wikipédia en Français
Sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture — Un sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture avec un verre de lait Le sandwich au beurre de cacahuète et à la confiture, connu dans les pays d Amérique du Nord sous le nom de peanut butter and jelly sandwich, communément abrégé en PBJ, PB … Wikipédia en Français
La Main à la pâte avec Bobo — 35e histoire de la série Bobo Scénario Maurice Rosy Dessin Paul Deliège Pays … Wikipédia en Français
La Révolution de la confiture — Marmeladupproret Drame psychologique d Erland Josephson, avec Erland Josephson, Bibi Andersson, Marie Goranzon. Pays: Suède Date de sortie: 1979 Technique: couleurs Durée: 1 h 35 Résumé Un professeur abandonne sa femme sur un… … Dictionnaire mondial des Films
Marmelade (confiserie) — Pour les articles homonymes, voir Marmelade. Marmelade de bigaradier avec morceaux, recette revendiquée par la ville de Dundee en Écosse. La marmelade est une confiture faite à … Wikipédia en Français
fourrer — [ fure ] v. tr. <conjug. : 1> • forrer XIIe; de l a. fr. fuerre → fourreau I ♦ 1 ♦ Vx Recouvrir de qqch. qui garnit ou protège. Fourrer une médaille, la couvrir d une lame d or ou d argent. 2 ♦ Mod. (XIIIe) Doubler de fourrure. Fourrer un… … Encyclopédie Universelle