Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

auto-pc

  • 81 muso

    muso
    muso ['mu:zo]
      sostantivo Maskulin
     1 (di animale) Schnauze Feminin, Maul neutro
     2 (figurato, peggiorativo: di persona) Schnauze Femininvolgare Maul neutrovolgare; (broncio) Schnute Femininfamiliare Flappe Femininfamiliare; (faccia) Visage Femininfamiliare; a muso duro figurato kaltschnäuzig familiare; avere [oder fare] [oder tenere] il muso familiare eine Schnute ziehen, schmollen; rompere [oder spaccare] il muso a qualcuno slang, gergo jdm eins auf die Schnauze hauen familiare jdm die Fresse polieren volgare
     3 (figurato: di auto) Schnauze Femininfamiliare; (di aereo) Nase Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > muso

  • 82 non sa guidare

    non sa guidare
    er [oder sie] kann nicht Auto fahren

    Dizionario italiano-tedesco > non sa guidare

  • 83 occasione

    occasione
    occasione [okka'zio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (opportunità) Gelegenheit Feminin; cogliere l'occasione die Gelegenheit nutzen; perdere un'occasione eine Gelegenheit verpassen
     2  commercio Gelegenheitskauf Maskulin, Angebot neutro; auto d'occasione Gebrauchtwagen Maskulin
     3 (circostanza) Gelegenheit Feminin, Anlass Maskulin; all'occasione gegebenenfalls; con l'occasione bei der Gelegenheit; in occasione di... anlässlich +genitivo; per l'occasione aus diesem Anlass; l'occasione fa l'uomo ladro proverbiale, proverbio Gelegenheit macht Diebe
     4 (motivo) Grund Maskulin, Anlass Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > occasione

  • 84 panna

    panna
    panna ['panna]
      sostantivo Feminin
     1  gastronomia Sahne Feminin, Rahm Maskulin, Obers neutroaustriaco; panna montata Schlagsahne Feminin, Schlag Maskulinaustriaco
     2 (mot:guasto) (Auto)panne Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > panna

  • 85 panne

    panne
    panne [pan] <->
      sostantivo Feminin
    motori, traffico (Auto)panne Feminin; essere [oder rimanere] in panne eine Autopanne haben

    Dizionario italiano-tedesco > panne

  • 86 passaggio

    passaggio
    passaggio [pas'saddlucida sans unicodeʒfonto] <- ggi>
      sostantivo Maskulin
     1 (il passar davanti) Vorbeigehen neutro, Vorübergehen neutro; (di truppe) Vorbeimarschieren neutro, -marsch Maskulin; (di veicoli) Vorbeifahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Vorbeifliegen neutro, -flug Maskulin
     2 (il passare attraverso) Durchgehen neutro; (di persone) Durchgehen neutro, -gang Maskulin; (di veicoli) Durchfahren neutro, -fahrt Feminin; (di aerei) Durchfliegen neutro, -flug Maskulin; essere di passaggio auf der Durchfahrt sein; vietato il passaggio Durchgang verboten
     3 (il passare oltre) Hinübergehen neutro; (di veicoli) Überfahrt Feminin; passaggio a livello Bahnübergang Maskulin
     4 (movimento, traffico) Verkehr Maskulin
     5 (viaggio per nave, aereo) (Schiffs-, Flug-)reise Feminin
     6 (ospitalità su un veicolo) Mitfahrt Feminin; dare un passaggio a qualcuno jdn (im Auto) mitnehmen; offrire un passaggio a qualcuno jdm eine Mitfahrgelegenheit anbieten
     7 (strada) Durchgang Maskulin, Weg Maskulin; (in mare) (enge) Durchfahrt Feminin, Passage Feminin; passaggio pedonale Fußgängerüberweg Maskulin, Schutzweg Maskulinaustriaco
     8 (figurato: cambiamento) Übergang Maskulin, Wechsel Maskulin; passaggio di proprietà Eigentumsübertragung Feminin
     9 (lit:brano) Passage Feminin, Stelle Feminin
     10  musica Passage Feminin, Stück neutro
     11 (successione) Übergang Maskulin, Aufeinanderfolge Feminin; fisica Übergang Maskulin
     12  Sport Pass Maskulin, Zuspiel(en) neutro (des Balles)

    Dizionario italiano-tedesco > passaggio

  • 87 questa macchina offre tutti i comfort

    questa macchina offre tutti i comfort
    dieses Auto bietet jeden erdenklichen Komfort

    Dizionario italiano-tedesco > questa macchina offre tutti i comfort

  • 88 ripartire

    ripartire
    ripartire [ripar'ti:re] < ripartisco>
     verbo transitivo
     1 (dividere) (auf)teilen, einteilen
     2 (distribuire) verteilen; (compiti, mansioni) zuteilen
     II verbo intransitivo essere
    wieder fortgehen, wieder abfahren; la macchina non vuol ripartire das Auto springt nicht (wieder) an

    Dizionario italiano-tedesco > ripartire

  • 89 sbandare

    sbandare
    sbandare [zban'da:re]
       verbo intransitivo
     1 (auto) schleudern, ins Schleudern geraten
     2 figurato entgleisen, aus den Fugen geraten

    Dizionario italiano-tedesco > sbandare

  • 90 tappezzeria

    tappezzeria
    tappezzeria [tappettse'ri:a] <- ie>
      sostantivo Feminin
     1 (per pareti) Tapeten Feminin plurale
     2 (in legno) Täfelung Feminin
     3 (di mobili, auto) Polsterung Feminin
     4 (tecnica) Tapezierkunst Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > tappezzeria

  • 91 telaio

    telaio
    telaio [te'la:io] <- ai>
      sostantivo Maskulin
     1 (per tessitura) Webstuhl Maskulin
     2 figurato Gerüst neutro, Gestell neutro; (di finestra) Rahmen Maskulin; (di auto) Fahrgestell neutro

    Dizionario italiano-tedesco > telaio

  • 92 trabiccolo

    trabiccolo
    trabiccolo [tra'bikkolo]
      sostantivo Maskulin
    (scherzoso: auto scassata) Schrottlaube Femininfamiliare

    Dizionario italiano-tedesco > trabiccolo

  • 93 tromba

    tromba
    tromba ['tromba]
      sostantivo Feminin
     1  musica Trompete Feminin; a tromba trompeten-, trichterförmig
     2 (in acustica) (Schall)trichter Maskulin
     3 (di auto) Hupe Feminin
     4  meteorologia tromba marinad'aria Wasser-Windhose Feminin
     5 (passaggio) tromba delle scale Treppenhaus neutro, Stiegenhaus neutroaustriaco, Germania meridionale

    Dizionario italiano-tedesco > tromba

  • 94 turbodiesel

    turbodiesel
    turbodiesel [turbo'di:zəl]
     <-> sostantivo Maskulin
    Turbodiesel Maskulin
     II < inv> aggettivo
    Turbodiesel-; una macchina turbodiesel ein Auto mit Turbodieselmotor

    Dizionario italiano-tedesco > turbodiesel

  • 95 una macchina turbodiesel

    una macchina turbodiesel
    ein Auto mit Turbodieselmotor

    Dizionario italiano-tedesco > una macchina turbodiesel

См. также в других словарях:

  • auto — auto …   Dictionnaire des rimes

  • Auto- — Auto …   Deutsch Wörterbuch

  • auto- — ♦ Élément, du gr. autos « soi même, lui même » : autoanalyse, autodérision. ⊗ CONTR. Hétér(o) ; allo . ● auto Préfixe, du grec autos, soi même, lui même (autodidacte, autodéfense), ou du français automobile (autocar, auto école). auto élément, du …   Encyclopédie Universelle

  • auto — [ oto ] n. f. • 1896; abrév. de automobile, souvent masc. jusqu en 1915 1920 ♦ Automobile. ⇒ voiture(plus cour.). L auto. ⇒ automobile, automobilisme. Le Salon de l auto. Faire le voyage en auto. ♢ Spécialt, cour. Autos électriques des foires.… …   Encyclopédie Universelle

  • Auto de fe — Saltar a navegación, búsqueda Auto de Fe, de Francisco Ricci (1683). Museo del Prado. Los autos de fe fueron una manifestación pública de la Inquisición. Si la sentencia de la Inquisición era condenatoria, implicaba que el co …   Wikipedia Español

  • auto — au‧to [ˈɔːtəʊ ǁ ˈɒːtoʊ] noun 1. [countable] MANUFACTURING another name for Automobile, especially when talking about the car industry: • auto manufacturers • Japan s auto dealerships are controlled by the producers. 2 …   Financial and business terms

  • AUTO DA FÉ — ( Act of Faith ), name given in Portugal to the ceremony of the pronouncing of judicial sentence by the Inquisition and the reconciliation of penitents: the corresponding Spanish form is Auto de Fé, the Italian Atto di Fede, etc. While the… …   Encyclopedia of Judaism

  • auto- — pref. Exprime a noção de próprio, de si próprio, por si próprio.   ‣ Etimologia: grego autós, ê, ó, eu mesmo, ele mesmo, mesmo   • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por vogal, h, r ou s (ex.: auto estima, auto hemoterapia …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Auto GP — Категория Одноместная Страна или регион …   Википедия

  • Auto — can be:*The Greek word for self [ [http://www.etymonline.com/index.php?search=auto Online Etymology Dictionary] ] *An automobile *An auto rickshaw *Short for automatic *A brand of car, Auto, from France *A form of Portuguese dramatic play *An… …   Wikipedia

  • auto — sustantivo masculino 1. Uso/registro: restringido. Automóvil: Se ha comprado un auto más potente. Ha dejado el auto en el aparcamiento. 2. Área: derecho Resolución judicial, fundada, que decide sobre cuestiones parciales o secundarias, para las… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»