Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

ausmergeln

  • 1 истощать

    v
    1) gener. abzehren, entnerven, herunterbringen, herunterbringen (о болезни), aufzehren, ausmergeln
    2) colloq. auspumpen, auspowern (землю)
    3) liter. ausmergeln (почву), erschöpfen (почву; терпение и т. п.), auslaugen, aussaugen
    4) milit. zermürben
    7) law. entkräften
    8) pompous. auszehren

    Универсальный русско-немецкий словарь > истощать

  • 2 emaciate

    emaciate [ıˈmeıʃıeıt]
    A v/t
    1. ab-, auszehren, ausmergeln
    2. den Boden auslaugen
    B adj [-ıt] academic.ru/23853/emaciated">emaciated
    * * *
    v.
    abmagern v.
    abzehren v.
    auslaugen (Boden) v.
    ausmergeln v.
    auszehren v.

    English-german dictionary > emaciate

  • 3 macerate

    mac·er·ate
    [ˈmæsəreɪt]
    I. vt
    to \macerate sth etw aufweichen [o einweichen]
    fruits \macerated in wine in Wein eingelegte Früchte
    II. vi aufweichen, einweichen
    * * *
    ['msəreɪt]
    1. vt
    aufweichen, einweichen
    2. vi
    aufweichen, weich werden
    * * *
    macerate [ˈmæsəreıt]
    A v/t
    1. ein-, aufweichen, aufquellen und erweichen
    2. BIOL Nahrungsmittel aufschließen
    3. ausmergeln, entkräften
    4. kasteien
    B v/i
    1. aufweichen, aufquellen und weich werden
    2. ausgemergelt werden
    * * *
    v.
    abmagern v.
    aufquellen v.
    aufschließen (Nahrung)
    (Biologie) ausdr.
    aufweichen v.
    ausmergeln v.
    kasteien v.

    English-german dictionary > macerate

  • 4 elimo [1]

    1. ē-līmo, āvī, ātum, āre (ex u. lima), I) heraus-, abfeilen, elimata scobis, Feilstaub, Plin. 34, 170. – II) ausfeilen, A) übtr., a) übh.: rationes hae latiore specie, non ad tenue elimatae, nicht bis ins einzelne berechnete Grundsätze, Cic. Acad. 2, 66: quam (Aeneida) nondum satis elimaverat, v. Vergil, Gell. 17, 10, 7. – b) gehörig ausbilden, animum, Augustin. c. Ac. 2, 7: qui nullas hoc genus vigilias vigilarunt neque ullis inter eiusdem Musae aemulos certationibus disceptationibusque elimati sunt, Gell. praef. § 19: elimatiores, Sever. in Augustin. epist. 109, 3. – B) prägn.: 1) mit der Feile kunstvoll-, fein ausarbeiten, a) eig.: graciles ex aere catenas retiaque et laqueos, Ov. met. 4, 176 sqq. – b) übtr. (wie καταῤῥινέω), ein Geisteswerk ausarbeiten, verfertigen, σχόλιον aliquod ad alqm, eine Note an jmd. ausstudieren, Attic. b. Cic. ad Att. 16, 7, 3: cum aliquid commodius elimaverint, Quint. 2, 7, 5: disputatio elimatissima, ganz fein ausgesponnene, Augustin. c. Iulian. 5, 17. – 2) feilend vermindern, übtr. = ausmergeln, schwächen, cum corpus elimatis viribus debilitet lavacri frequentia, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 14, 217.

    lateinisch-deutsches > elimo [1]

  • 5 emacero

    ē-macero, ātus, āre, ausmergeln, terram emacerari hoc satu existimantes, Plin. 18, 101 D.: morborum variis generibus emacerati, Sen. ad Marc. 10, 6.

    lateinisch-deutsches > emacero

  • 6 emacio

    ē-macio (āvī), ātum, āre, mager machen, ausmergeln, abzehren, Col. 2, 10. § 1 u. 25; 4, 24, 12 a.

    lateinisch-deutsches > emacio

  • 7 изнурять

    v
    1) gener. an (j-s) Lebensmark nagen, an (j-s) Lebensmark zehren, angreifen, aufzehren, aushöhlen (о болезни), ausmergeln, entnerven, matten, aufreiben, herunterbringen, (an D) zehren, zermürben, abzehren
    2) colloq. mitnehmen
    3) liter. auslaugen, aussaugen, entkräften, zerreiben, erschöpfen
    4) book. ermatten
    5) pompous. auszehren, verzehren (о болезни, тоске)

    Универсальный русско-немецкий словарь > изнурять

  • 8 истощаться

    v
    1) gener. ausmergeln, herabkommen (о человеке), sich abbrauchen
    2) geol. degradieren (напр. о руде), herabkommen, herabkommen (о месторождениях)
    4) poet. ermatten

    Универсальный русско-немецкий словарь > истощаться

  • 9 чахнуть

    v
    1) gener. abfallen, ableben, abzehren (от болезни), ausmergeln, kümmern, sich verhärmen (от горя, печали), sich verzehren (напр., от горя)
    2) obs. sich auszehren, (за) siech werden, siechen
    3) liter. absterben
    4) book. dahinschwinden, dahinsiechen
    5) food.ind. vertrocknen
    6) swiss. serbeln
    7) pompous. abwelken, hinsiechen
    8) low.germ. miemeln

    Универсальный русско-немецкий словарь > чахнуть

  • 10 exhaust

    1.
    [ɪg'zɔːst]transitive verb
    1) (use up) erschöpfen; erschöpfend behandeln [Thema]
    2) (tire) erschöpfen
    2. noun
    (Motor Veh.)
    1)

    exhaust [system] — Auspuff, der

    2) (what is expelled) Auspuffgase Pl.

    exhaust emission[s] test — Abgasuntersuchung, die

    * * *
    [iɡ'zo:st] 1. verb
    1) (to make very tired: She was exhausted by her long walk.) erschöpfen
    2) (to use all of; to use completely: We have exhausted our supplies; You're exhausting my patience.) aufbrauchen
    3) (to say all that can be said about (a subject etc): We've exhausted that topic.) erschöpfen
    2. noun
    ((an outlet from the engine of a car, motorcycle etc for) fumes and other waste.) der Auspuff
    - academic.ru/25610/exhausted">exhausted
    - exhaustion
    - exhaustive
    * * *
    ex·haust
    [ɪgˈzɔ:st, eg-, AM esp -ˈzɑ:st]
    I. vt
    to \exhaust sb jdn ermüden
    to \exhaust oneself sich akk strapazieren
    2. (use up)
    to \exhaust sth etw erschöpfen
    to \exhaust sb's patience jds Geduld erschöpfen
    to \exhaust a topic ein Thema erschöpfend behandeln
    II. n
    1. no pl (gas) Abgase pl
    2. (tailpipe) Auspuff m
    III. adj
    \exhaust fumes Abgase pl
    * * *
    [ɪg'zɔːst]
    1. vt
    1) (= use up completely) erschöpfen
    2) (= tire) erschöpfen

    the children are/this job is exhausting me — die Kinder sind/diese Arbeit ist eine Strapaze für mich

    2. n
    1) (esp Brit AUT ETC) Auspuff m
    2) no pl (= gases) Auspuffgase pl
    * * *
    exhaust [ıɡˈzɔːst]
    A v/t
    1. besonders TECH
    a) (ent)leeren, auch luftleer pumpen
    b) Luft, Wasser etc herauspumpen, Gas auspuffen
    c) absaugen
    2. allg erschöpfen:
    a) AGR den Boden ausmergeln
    b) Bergbau: ein Lager völlig abbauen
    c) Vorräte ver-, aufbrauchen
    d) jemanden ermüden, entkräften:
    exhaust o.s. sich verausgaben
    e) jemandes Kräfte strapazieren:
    exhaust sb’s patience jemandes Geduld erschöpfen
    f) ein Thema erschöpfend ab- oder behandeln:
    exhaust all possibilities alle Möglichkeiten ausschöpfen
    B v/i
    1. sich entleeren
    2. ausströmen (Dampf etc)
    C s TECH
    a) Dampfaustritt m
    b) Abgase pl, Auspuffgase pl
    c) Auspuff m
    d) exhauster
    * * *
    1.
    [ɪg'zɔːst]transitive verb
    1) (use up) erschöpfen; erschöpfend behandeln [Thema]
    2) (tire) erschöpfen
    2. noun
    (Motor Veh.)
    1)

    exhaust [system] — Auspuff, der

    2) (what is expelled) Auspuffgase Pl.

    exhaust emission[s] test — Abgasuntersuchung, die

    * * *
    n.
    Auspuff -e m. v.
    absaugen v.
    auspumpen v.
    ausschöpfen v.
    auszeizen v.
    erschöpfen v.

    English-german dictionary > exhaust

  • 11 extenuar

    estenu'ar
    v
    auszehren, entkräften
    verbo transitivo
    ————————
    extenuarse verbo pronominal
    extenuar
    extenuar [estenu'ar] <1. presente extenúo>
    num1num (agotar) erschöpfen
    num2num (debilitar) entkräften
    num3num (enflaquecer) ausmergeln

    Diccionario Español-Alemán > extenuar

  • 12 elimo

    1. ē-līmo, āvī, ātum, āre (ex u. lima), I) heraus-, abfeilen, elimata scobis, Feilstaub, Plin. 34, 170. – II) ausfeilen, A) übtr., a) übh.: rationes hae latiore specie, non ad tenue elimatae, nicht bis ins einzelne berechnete Grundsätze, Cic. Acad. 2, 66: quam (Aeneida) nondum satis elimaverat, v. Vergil, Gell. 17, 10, 7. – b) gehörig ausbilden, animum, Augustin. c. Ac. 2, 7: qui nullas hoc genus vigilias vigilarunt neque ullis inter eiusdem Musae aemulos certationibus disceptationibusque elimati sunt, Gell. praef. § 19: elimatiores, Sever. in Augustin. epist. 109, 3. – B) prägn.: 1) mit der Feile kunstvoll-, fein ausarbeiten, a) eig.: graciles ex aere catenas retiaque et laqueos, Ov. met. 4, 176 sqq. – b) übtr. (wie καταῤῥινέω), ein Geisteswerk ausarbeiten, verfertigen, σχόλιον aliquod ad alqm, eine Note an jmd. ausstudieren, Attic. b. Cic. ad Att. 16, 7, 3: cum aliquid commodius elimaverint, Quint. 2, 7, 5: disputatio elimatissima, ganz fein ausgesponnene, Augustin. c. Iulian. 5, 17. – 2) feilend vermindern, übtr. = ausmergeln, schwächen, cum corpus elimatis viribus debilitet lavacri frequentia, Cael. Aur. de morb. chron. 2, 14, 217.
    ————————
    2. ē-līmo, (āvī), ātum, āre (ex u. limus), vom Schmutze reinigen, putzen, dentes, putzen, Tert. de paenit. 11. – übtr., ubi (anima) meruerit contagione vitiorum penitus elimata purgari, Macr. somn. Scip. 1, 12, 17.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > elimo

  • 13 emacero

    ē-macero, ātus, āre, ausmergeln, terram emacerari hoc satu existimantes, Plin. 18, 101 D.: morborum variis generibus emacerati, Sen. ad Marc. 10, 6.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > emacero

  • 14 emacio

    ē-macio (āvī), ātum, āre, mager machen, ausmergeln, abzehren, Col. 2, 10. § 1 u. 25; 4, 24, 12 a.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > emacio

  • 15 emaciare

    emaciare
    emaciare [ema't∫a:re]
     verbo transitivo
    auszehren, ausmergeln
     II verbo riflessivo
    -rsi stark abmagern

    Dizionario italiano-tedesco > emaciare

  • 16 sterilize

    = academic.ru/118613/sterilise">sterilise
    * * *
    [-ri-]
    1) (to make (a woman etc) sterile.) sterilisieren
    2) (to kill germs in (eg milk) or on (eg surgical instruments) by boiling.) sterilisieren
    * * *
    steri·lize
    [ˈstərəlaɪz]
    vt MED
    1. usu passive (make infertile)
    to be \sterilized sterilisiert sein/werden
    to \sterilize sth etw desinfizieren
    \sterilized milk sterilisierte Milch
    to \sterilize water Wasser abkochen
    * * *
    ['sterIlaɪz]
    vt
    person, instruments sterilisieren
    * * *
    sterilize [-laız] v/t
    1. MED sterilisieren:
    a) entkeimen, keimfrei machen
    b) unfruchtbar machen (auch fig)
    2. den Boden ausmergeln
    3. Kapital etc nicht gewinnbringend anlegen
    * * *
    * * *
    (US) v.
    keimfrei machen ausdr.
    sterilisieren v.

    English-german dictionary > sterilize

  • 17 lefogyaszt

    (DE) abzehrend; ausmergeln; (EN) bring down; emaciate

    Magyar-német-angol szótár > lefogyaszt

  • 18 lesoványít

    (DE) abzehrend; ausmergeln; (EN) emaciate; emacitate

    Magyar-német-angol szótár > lesoványít

  • 19 udpine

    udpine [-piːˀnə] Boden ausmergeln

    Dansk-tysk Ordbog > udpine

См. также в других словарях:

  • ausmergeln — »entkräften, schwächen«: Das seit dem 16. Jh. gebräuchliche Verb gehört zu dem unter 3↑ Mark (mhd. marc, ges »Innengewebe«) behandelten Substantiv und bedeutet demnach eigentlich »das Mark ausziehen«. Auf die Bedeutung des Verbs wirkte… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Ausmergeln — Ausmergeln, 1) durch zu öfteres Mergeln einem Acker die Fruchtbarkeit nehmen; 2) auf einem Acker, ohne gehörige Düngung, zu viel aussaugende Pflanzen anbauen; 3) überhaupt schwächen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ausmergeln — Ausmêrgeln, S. Ausmärgeln …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • ausmergeln — aufbrauchen, aufreiben, aufzehren, auslaugen, beanspruchen, entkräften, erschöpfen, Kraft kosten, kraftlos/schwach machen, mitnehmen, ruinieren, strapazieren, zehren, zermürben, zerquälen, zusetzen; (geh.): verzehren. * * *… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • ausmergeln — abmagern; auszehren; abzehren * * * aus|mer|geln <sw. V.; hat [zu ↑ 3Mark, eigtl. = das Mark ausziehen]: entkräften, auszehren: die Krankheit hatte sie völlig ausgemergelt; der Kalk mergelt den Boden aus (entzieht ihm die Nährstoffe, macht ihn …   Universal-Lexikon

  • ausmergeln — aus|mer|geln; Kalk mergelt aus …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Ausmergeln — * Er mergelt sich selbst aus, wie die Spinne. – Eiselein, 461 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • abmagern — ausmergeln; auszehren; abzehren * * * ab|ma|gern [ apma:gɐn], magerte ab, abgemagert <itr.; ist: mager werden: er ist in letzter Zeit stark abgemagert. Syn.: ↑ abnehmen, schlank werden, vom Fleische fallen (ugs.). * * * ạb||ma|gern 〈V. intr.; …   Universal-Lexikon

  • auszehren — ausmergeln; abmagern; abzehren * * * aus||zeh|ren 〈V. tr.; hat〉 schwächen, Kraft entziehen ● die Krankheit zehrt ihn aus; sich auszehren abmagern, sich abhärmen * * * aus|zeh|ren <sw. V.; hat (geh.): körperlich sehr schwächen, entkräften: die… …   Universal-Lexikon

  • ausgemergelt — unterernährt; ausgezehrt; schlecht ernährt; eingefallen; mager; abgemergelt; dünn; verhärmt; abgemagert; abgezehrt * * * aus|ge|mer|gelt [ au̮sgəmɛrgl̩t] <Adj.>: abgemagert [und …   Universal-Lexikon

  • abmergeln — ạb|mer|geln, sich <sw. V.; hat ↑ [ausmergeln] (landsch.): sich durch übermäßige Arbeit u. ständige Sorge erschöpfen: ich merg[e]le mich ab; <meist im 2. Part.:> abgemergelte Gesichter. * * * ạb|mer|geln, sich <sw. V.; hat… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»