-
21 seine Ausgabenwirtschaft in engen Grenzen halten
seine Ausgabenwirtschaft in engen Grenzen halten
to impose tight cash limits on its own spendingBusiness german-english dictionary > seine Ausgabenwirtschaft in engen Grenzen halten
-
22 zügellose Ausgabenwirtschaft
zügellose Ausgabenwirtschaft
lavish expenditureBusiness german-english dictionary > zügellose Ausgabenwirtschaft
-
23 öffentliche Ausgabenwirtschaft während einer längeren Wachstumsperiode auf gleichem Niveau halten
öffentliche Ausgabenwirtschaft während einer längeren Wachstumsperiode auf gleichem Niveau halten
to hold public spending level during a period of prolonged growthBusiness german-english dictionary > öffentliche Ausgabenwirtschaft während einer längeren Wachstumsperiode auf gleichem Niveau halten
-
24 abbauen
abbauen v 1. FIN repay (Schulden); 2. GEN abolish gradually; dismantle, cut down, reduce (System); work off, abolish (Schulden); 3. MGT, PERS cut, cut down, reduce, downsize, slim (Personalstand, Belegschaft); reduce, cut, absorb (Arbeitslosigkeit); 4. UMWELT exploit (natürliche Ressourcen); 5. V&M reduce; 6. WIWI cut down, run down; remove, dismantle, abolish (Handelsschranken)* * *v 1. < Finanz> Schulden repay; 2. < Geschäft> abolish gradually, System dismantle, cut down, reduce, Schulden work off, abolish; 3. <Mgmnt, Person> Personalstand, Belegschaft cut, cut down, reduce, downsize, slim, Arbeitslosigkeit reduce, cut, absorb; 4. < Umwelt> natürliche Ressourcen exploit; 5. <V&M> reduce; 6. <Vw> cut down, run down, Handelsschranken remove, dismantle, abolish* * *abbauen
(Arbeiter) to lay off (US coll.), (einzelne Beamte) to discharge, to dismiss, to axe, (Beamtenschaft) to retrench, to cut, (Bergwerk) to work out, to exploit, (Betriebseinrichtungen) to dismantle, to discard, (demontieren) to disassemble, (Einschränkungen) to lift, to remove, (Gehälter, Preise, Zölle) to reduce, to cut [down], (Preispolster) to thin down, (Schulden) to repay, to reduce, (Zwangswirtschaft) to decontrol;
• unnötige Arbeitskräfte rücksichtslos abbauen to prune the workforce;
• Auftragsüberhang abbauen to work off the backlog of orders;
• Ausgabenwirtschaft abbauen to cut down one’s expenditures;
• Belegschaft abbauen to retrench the number of employees;
• Belegschaft vorübergehend abbauen to lay off personnel (US);
• Bewirtschaftungsvorschriften abbauen to abolish state planning;
• Gehälter abbauen to reduce salaries;
• Handelsdefizit abbauen to reduce the trade deficit;
• Lager abbauen to reduce stocks;
• Personal abbauen to delayer;
• Preisüberwachungsvorschriften abbauen to decontrol prices;
• Steuervorteile (Steuervorrechte) abbauen to retrench tax privileges;
• Subventionen abbauen to cut down on subsidies;
• Unterstützungs- und Grenzabgabensystem abbauen to dismantle a system of border taxes and subsidies;
• Zölle abbauen to reduce tariffs. -
25 beschränken
beschränken v 1. BÖRSE limit (Risiko); 2. GEN constrain, limit, restrict* * ** * *beschränken
to confine, to limit, to restrict, to stint;
• sich beschränken to narrow down, to confine o. s., to cut and contrive;
• Ausgabenwirtschaft beschränken to cut expenditure;
• Handel beschränken to restrain trade;
• Kosten auf ein Minimum beschränken to cut costs to a minimum;
• Pressefreiheit einschneidend beschränken to clamp hard restrictions on the press;
• Redezeit beschränken to limit the time allotted to each speaker;
• jds. Vollmachten auf ein bestimmtes Gebiet beschränken to confine s. one’s authority within certain limits;
• Wettbewerb beschränken to restrict competition, to restrain trade. -
26 Beschränkung
Beschränkung f GEN curtailment, limitation, restriction; barrier, obstacle (Hindernis)* * ** * *Beschränkung
limitation, restraining, restraint, restriction, curtailment;
• keinen Beschränkungen unterworfen without restrictions;
• ohne Beschränkung (Seeversicherung) with average;
• devisenrechtliche Beschränkungen foreign-exchange restrictions;
• finanzielle Beschränkungen financial restrictions;
• gesetzliche Beschränkungen legal constraints;
• mengenmäßige Beschränkungen quantitative restrictions;
• staatliche Beschränkung government restrictions;
• gegen das allgemeine Wohl verstoßende Beschränkung restrictions contrary to the public interest;
• vertragliche Beschränkungen legal constraints;
• wirtschaftliche Beschränkung restriction on business;
• Beschränkungen der Ausgabenpolitik der öffentlichen Hände cash limits on public spending;
• Beschränkung der Ausgabenwirtschaft restraint in spending;
• Beschränkung der Einwechslungsverpflichtung bank restriction;
• Beschränkung der Haftung limitation of liabiltiy;
• Beschränkungen des Handels[verkehrs] trade restrictions;
• Beschränkung der Konsumtivkreditgewährung restriction of consumer credits;
• spürbare Beschränkung des Marktwettbewerbs appreciable restriction of competition on the market;
• Beschränkung des Schadenersatzanspruchs abridgment of damages;
• Beschränkung des Schutzumfangs eines Patents reduction of the scope of a patent;
• Beschränkung des Verteilerkreises distribution classification;
• Beschränkung des Wettbewerbs restraint of trade;
• Beschränkungen abbauen to delimitize;
• Beschränkungen auferlegen to institute restrictions;
• sich in den Ausgaben Beschränkungen auferlegen to show spending forbearance;
• Beschränkungen aufheben to remove (abrogate, withdraw) restrictions, to remove controls, to lift a ban;
• industrielle Beschränkungen aufheben to scrap limitations on industry (US);
• Beschränkungen auf dem Abzahlungsgebiet aufheben to lift restrictions on instalment buying;
• Beschränkungen beseitigen to remove restrictions;
• Beschränkungen im Ostwesthandel lockern to be easing curbs on East-West trade;
• Beschränkungen verschärfen to intensify restrictions. -
27 Einschränkung
Einschränkung f 1. FIN cutback, pruning; 2. GEN restriction; 3. RW qualification; 4. RECHT reservation (Vorbehalt) • ohne Einschränkung RECHT without limitation* * *f 1. < Finanz> cutback, pruning; 2. < Geschäft> restriction; 3. < Rechnung> qualification; 4. < Recht> Vorbehalt reservation ■ ohne Einschränkung < Recht> without limitation* * *Einschränkung
(Bedingung) proviso, (Beschränkung) restriction, restraint, diminution, limitation, (Einsparung) retrenchment, stint, cutback (US), lid (US), (Kürzung) cut, curtailment, reduction, (Modifizierung) modification, qualification, (Vorbehalt) reserve, reservation;
• mit Einschränkungen in a qualified sense, qualified;
• mit der Einschränkung (Rechnungsprüfer) except for;
• ohne jede Einschränkung without any qualification;
• ausdrückliche Einschränkung express reservation;
• mengenmäßige Einschränkungen quantitative restrictions;
• unerlässliche Einschränkung must reservation;
• wirtschaftliche Einschränkung[en] restrictions on business, retrenchment, austerity;
• drückende wirtschaftliche Einschränkungen pinch of austerity;
• Einschränkung der Abzahlungsgeschäfte hire-purchase (instalment) restrictions;
• Einschränkung eines Angebots qualification of an offer;
• Einschränkung von Ausgaben cutting down of expenses, retrenchment;
• Einschränkung der öffentlichen Ausgabenwirtschaft restraint in spending, public spending curb;
• Einschränkungen der Einfuhr import restrictions;
• Einschränkung des Energieverbrauchs energy conservation;
• Einschränkung der Geldmenge monetary contraction;
• Einschränkung der Haftung limitation of liability;
• Einschränkung des Notenumlaufs contraction of the currency;
• Einschränkung der Pressefreiheit restriction of the freedom of the press;
• Einschränkung des Spesenaufwands expense account restrictions;
• Einschränkung im Staatshaushalt budget cut, retrenchment of budgetary expenditure;
• Einschränkung der Verfügbarkeit von Waren und Dienstleistungen restrictions on the availability of products and services;
• Einschränkung des freien Wettbewerbs restraint of trade;
• sich Einschränkungen auferlegen to impose limits on one’s expenditure;
• Einschränkungen aufheben to abolish a reserve;
• Einschränkungen enthalten (Testat des Wirtschaftsprüfers) to contain qualifications;
• mit Einschränkungen abgesichert sein to be hedged about with qualifications;
• Einschränkung unterliegen to be subject to restrictions. -
28 Kontrolle
Kontrolle f 1. GEN control, supervision; check, checkup, inspection (gründliche Überprüfung); tracking (Umsatz, Kosten, Ausgaben); 2. IMP/EXP examination (Zoll); 3. MGT control (i. S. v. Steuerung, Lenkung); supervision (Beaufsichtigung); surveillance (Überwachung); 4. WIWI control (i. S. v. Steuerung, Lenkung) • die Kontrolle übernehmen GEN take control of sth • unter Kontrolle bringen WIWI bring sth under control, master sth, overcome sth, get a grip on sth, control sth (Inflation, Arbeitlosigkeit)* * *f 1. < Geschäft> control, supervision, Umsatz, Kosten, Ausgaben tracking; 2. <Imp/Exp> Zoll examination; 3. <Mgmnt, Person> supervision surveillance; 4. <Vw> control ■ die Kontrolle übernehmen < Geschäft> take control of sth ■ unter Kontrolle bringen <Vw> Inflation, Arbeitlosigkeit bring sth under control, master sth, overcome sth, get a grip on sth, control sth* * *Kontrolle
control, supervision, tab (coll.), grasp, (Prüfung) supervision, check, verification, (Revision) auditing, examination;
• unter fremder Kontrolle stehend (Firma) captive (US);
• unter staatlicher Kontrolle government- (state-) controlled;
• nachträgliche Kontrolle retrospective audit;
• planmäßige Kontrolle programmed check;
• zentrale Kontrolle overhead control;
• betriebsinterne Kontrolle der Arbeitsabläufe operational audit;
• Kontrolle der öffentlichen Ausgabenwirtschaft public spending control;
• betriebsinterne Kontrolle der Buchführung accounting control;
• Kontrolle am Einsatzort on-site inspection;
• Kontrolle der Fertigung supervision of manufacture;
• strenge Kontrolle öffentlicher Fördermittel strict control of state aids;
• Kontrolle biotechnologischer Forschung control of biotechnology research;
• Kontrolle an der Grenze formalities at the frontier;
• Kontrolle der Lagervorräte inventory control;
• Kontrollen im Luftverkehr (EU) air space controls;
• Kontrolle von Unternehmenszusammenschlüssen control of mergers between firms,merger control;
• Kontrolle des Verkaufspersonals field control;
• Kontrolle der Waren in Steuerlagern checks on goods in bond;
• Kontrolle ausüben to exercise control;
• unter Kontrolle haben to have in hand;
• unter Kontrolle stellen to place under supervision;
• unter internationale Kontrolle stellen to internationalize;
• regelmäßiger Kontrolle unterliegen to be subject to regular inspection;
• einer gründlichen Kontrolle unterziehen to check thoroughly;
• Kontrolle verschärfen (verstärken) to increase (strengthen) control. -
29 Ordnung
Ordnung f GEN arrangement • etw. in Ordnung bringen GEN put sth in order* * ** * *Ordnung
order, (Anlage) pattern, setup (US), (Anordnung) arrangement, disposition, classification, (Reihenfolge) succession, sequence, rank, order, (System) frame, system, setup (US);
• in Ordnung in good working order, in key, in good trim, o. k., (Konto) straight, (Pass) valid, (Scheck) covered, (Wechsel) good;
• in alphabetischer Ordnung alphabetical[ly];
• nicht in Ordnung amiss, out of square;
• marktwirtschaftliche Ordnung free-enterprise system principle;
• öffentliche Ordnung public order, police;
• soziale Ordnung social system;
• wirtschaftliche Ordnung economic system;
• systematische Ordnung der Bilanzposten grouping of balance-sheet items;
• staatliche Ordnung des Kreditwesens banking regulations;
• Ordnung der Sicherheiten (im Konkursfall) marshalling securities;
• öffentliche Sicherheit und Ordnung aufrechterhalten to maintain law and order;
• Bücher in Ordnung befinden to find the books straight;
• in Ordnung bringen to put to right (in order), to straighten out, to clear up;
• seine Ausgabenwirtschaft in Ordnung bringen to regulate one’s expenditure;
• zerrüttete Finanzen in Ordnung bringen to regulate disordered finances;
• seine Konten in Ordnung bringen to get one’s accounts square;
• seine Personalpapiere in Ordnung bringen to clean up one’s act;
• zur Landstraße erster Ordnung erheben to classify a road (Br.);
• öffentliche Ruhe und Ordnung stören to disturb peace and order;
• soziale Ordnung stören to be injurious to social order;
• öffentliche Sicherheit und Ordnung wiederherstellen to restore public order (law and order).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Arbeiterfrage — Arbeiterfrage. Die A., die sogen. soziale Frage, hat zu ihrem Gegenstande die Lage der von Unternehmern namentlich in den großen Unternehmungen beschäftigten Lohnarbeiter in ökonomischer, moralischer, sozialer und politischer Hinsicht. Da der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon