Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

aures+c

  • 121 verum

    I ī n. Pl = veru II vērum, ī n. [ verus ]
    1) правда, истина (v. dicere Pl, Ter etc.; v. non libenter audire M)
    veri simĭlis C — правдоподобный, вероятный
    veriora veris M — то, что вернее верного, сущая правда
    2) справедливость, правильность
    v. est C, Cs, H etc. — справедливо, правильно, разумно
    III vērum частица
    1) но, однако
    non modo agendo, v. etiam cogitando C — не только действиями, но и мыслями
    v. ad Crassum revertamur Cно вернёмся к Крассу
    2) арх. именно так, вот именно, верно
    men' quaerit?V Ter — он меня ищет? — Вот именно

    Латинско-русский словарь > verum

  • 122 violo

    āvī, ātum, āre [ vis II ]
    1) совершать насилие, причинять вред, притеснять, обижать ( hospĭtem Cs)
    3) поражать, ранить
    Getico peream violatus ab arcu O — я погибну, сражённый (стрелой) из гетского лука
    4) неприятно поражать ( oculos O); коробить, уязвлять ( aures obsceno sermone Pt)
    5) рубить, срубать ( nemus secūri O)
    6) окрашивать, красить ( ebur ostro V)
    7) разорять, опустошать (agros ferro V; fines alicujus Cs; urbem L); ограблять, грабить (violatus ab aliquo thesaurus T)
    8) бесчестить ( matres familias C); осквернять ( loca religiosa C); позорить, пятнать, чернить (nomen, amicitiam C); отравлять ( fontes venenis Sen); умалять ( dignitatem alicujus C)
    9) нарушать, ломать (foedus L, Tib; indutias Cs)
    10) оскорблять ( pudorem V); раздражать, гневить ( numen C)

    Латинско-русский словарь > violo

  • 123 vulnero

    āvī, ātum, āre [ vulnus ]
    1) наносить рану, ранить, разить, поражать (aliquem graviter QC)
    v. (in) aliquid Cs etc. и in aliquā re Just — ранить во что-л.
    2) повреждать ( navem L); наносить ущерб, подрывать ( rem publicam C)
    3) оскорблять, уязвлять ( aliquem verbis C); раздражать, неприятно поражать ( aures alicujus V)

    Латинско-русский словарь > vulnero

  • 124 Ét semel émissúm volat írrevocábile vérbum

    И едва ты его произнес летит невозвратное слово.
    Гораций, "Послания", I, 18, 67-71:
    Prótinus út moneám (si quíd monitóris egés tu),
    Quíd de quóque vir(o), ét cui dícas, sáepe vidéto.
    Pércontátorém fugitó; nam gárrulus ídem (e)st;
    Néc retinént patuláe commíssa fidéliter áures;
    Ét semel émissúm volat írrevocábile vérbum.
    Чтоб тебя дальше учить (если нужен учитель) - совет мой:
    Чаще ты взвешивай, что и кому говорить обо всяком.
    От любопытного прочь убегай, ибо он и болтун ведь;
    Жадно открытые уши не держат доверенной тайны;
    Выпустил только из уст - и летит невозвратное слово.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    ср. Nescit vox missa reverti ср. русск. Слово не воробей, вылетит - не поймаешь

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ét semel émissúm volat írrevocábile vérbum

  • 125 Genus irritabile vatum

    Раздражительное племя поэтов.
    Гораций, "Послания", II, 2, 102-105:
    Múlta fer(o), út placém genus írritábile vátum.
    Cúm scrib(o), ét suppléx populí suffrágia cápto;
    Ídem, fínitís studiís, et ménte recépta
    Óbturém patulás impúne legéntibus áures.
    Много терплю, чтоб смягчить раздражительных племя поэтов,
    Если пишу я стихи и ловлю одобренье народа;
    Кончив же труд и опять рассудок себе возвративши,
    Смело могу я заткнуть для чтецов открытые уши.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Знавшие хорошо Озерова: знаменитый баснописец И. А. Крылов, Н. И. Гнедич, археолог Ермолаев сказывали мне, что Озеров был добрый и благородный человек, но имел несчастный характер: был подозрителен, неразговорчив, щекотлив, раздражителен в высшей степени, притом мнителен и самолюбив до последней крайности, олицетворяя собою латинский стих: irritabile genus vatum. (В. Г. Белинский, Рецензии, декабрь, 1846 г..)
    Я не отвечал на ваше [ А. А. Фета ] последнее письмо 100 лет тому назад и виноват за это тем более, что помню, в этом письме вы пишете очень мне интересные вещи о моем романе и еще пишете: irritabile poetarum genus. (Л. Н. Толстой, Об искусстве и литературе.)
    Татьяна Львовна напомнила Льву Николаевичу, что этот корреспондент, бывавший раньше у них, поэт. - А! Теперь я понимаю, - воскликнул Лев Николаевич, - оправдывается латинское изречение: irritabilis gens [ Синонимический вариант. - авт. ] poētarum. (В. Ф. Булгаков, Л. Н. Толстой в последние годы его жизни.)
    В шутке Ясинского нет ничего обидного, ибо на то ты и литератор, чтобы о тебе писали так или иначе. Интересно, что как только о тебе стали поговаривать там и сям, ты уж и стал нервничать. Genus irritabile vatum! - сказал Гораций. (А. П. Чехов - Ал. П. Чехову, 12.XI 1895.)
    Погодин, очевидно, возмущен был - недостойною травлею Пушкина, как это видно из следующего письма его к Шевыреву: "...мне очень жаль, что эти площадные брани его слишком трогают, как бывало тебя. О, irritabile genus". (H. П. Барсуков, Жизнь и труды М. П. Погодина.)
    Вы застанете его еще разгоряченным после большой перепалки с одним из его собратий. Да будет мир между нами! Больно уж гневное наше ремесло, и irritabile genus включает книгопродавцев наравне с сочинителями книг. (Вальтер Скотт, Монастырь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Genus irritabile vatum

  • 126 Nonúmque premátur in ánnum

    "Пусть хранится до девятого года", т. е. не следует торопиться с публикацией литературного произведения, которое всегда требует длительной и тщательной обработки.
    Гораций, "Наука поэзии", 385-390:
    Tú nihil ínvitá dicés faciésve Minérva,
    Íd tibi júdiciúm (e)st, ea méns. Sí quíd tamen ólim
    Scrípseris, ín Maecí descéndat júdicis áures
    Ét patris ét nostrás, nonúmque premátur in ánnum,
    Mémbranís intús positís: delére licébit
    Quód non édiderís; nescít vox míssa revérti.
    Ты же, прошу, ничего не пиши без воли Минервы.
    Вот тебе главный совет. А ежели что и напишешь -
    Прежде всего покажи знатоку - такому, как Меций,
    Или отцу, или мне; а потом до девятого года
    Эти стихи сохраняй про себя: в неизданной книге
    Можно хоть все зачеркнуть, а издашь - и словца не поправишь.
    (Перевод М. Гаспарова)
    Ваш план - переходные этапы к коммунистическому обществу - стоит того, чтобы над ним поразмыслить, но я бы Вам посоветовал: nonum prematur in annum; это самый трудный вопрос из всех, какие только существуют, так как условия беспрерывно меняются. (Ф. Энгельс - Конраду Шмидту, 1.VII 1891.)
    Пушкин очень часто буквально исполнял правило Горация: "держи у себя под замком девять лет", nonumque prematur in annum! Множество произведений, совершенно оконченных, лежали у него неизданными по нескольку лет. (Н. Г. Чернышевский, Сочинения Пушкина.)
    Легко вам, Madame, напоминать мне Горациево "nonum prematur in annum". Правило это, как и другие ему подобные, может быть хорошо в теории, но на практике никуда не годится. Когда Гораций подал автору свой знаменитый совет - девять лет держать свои произведения в ящике стола, он должен был тогда же сообщить рецепт, как прожить девять лет без пищи. (Генрих Гейне, Книга Le Grand.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nonúmque premátur in ánnum

  • 127 Имеющий уши, чтобы слышать, да слышит

    Qui habet aures audiendi, audiat

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Имеющий уши, чтобы слышать, да слышит

  • 128 Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине

    Beatae plane aures, quae non vocem foris sonantem, sed intus auscultant veritatem docentem

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Истинно блаженны уши, внимающие не голосу, звучащему на площадях, но голосу, в тиши учащему истине

См. также в других словарях:

  • Aurés — Saltar a navegación, búsqueda El Aurés (Amazigh: Awras) hace referencia a una región sociolingüística en el este de Argelia, así como a una extensión de las Montañas del Atlas que limitan con el este del Atlas Sahariano en el este de Argelia y… …   Wikipedia Español

  • Aures [1] — Aures (lat.), 1) die Ohren; 2) (Anat.), ohrähnliche Theile, z.B. A. cordis, die Herzohren, Anhängsel des Herzens, s. Herz …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aures [2] — Aures (Aurasius mons), Gebirg, s.u. Atlas u. Algier 1) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aures [3] — Aures (fr., spr. Ohr), franz. Cadis, 1/2 Stab breit, sehr dauerhaft …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Aurês — Aurês, Gebirgsstock des alger. Atlas, 2328 m …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Aurés — (Aurès) ► Macizo montañoso del NE de Argelia (Djebel Chélia, 2 328 m). altAurés o Batna/alt ► Departamento argelino del NE; 14 881 km2 y 757 059 h. Cap., Batna …   Enciclopedia Universal

  • Aurès — (les) massif calcaire de l Atlas saharien; 2 328 m au djebel Chelia; habité par des populations berbères. Il fut le centre d âpres combats pendant la guerre d Algérie (1954 1962) …   Encyclopédie Universelle

  • Aurès —   [ɔ rɛs, französisch], das höchste Massiv des Saharaatlas in Ostalgerien, in der Chéliagruppe 2 326 m über dem Meeresspiegel. Tiefe Täler (El Abiod, El Abdi) trennen die einzelnen Ketten, die vielfach bewaldet sind (teilweise aufgeforstet). Die… …   Universal-Lexikon

  • Aurès — 35°20′N 6°41′E / 35.333, 6.683 …   Wikipédia en Français

  • Aures — /* */ Aurès Aurès …   Wikipédia en Français

  • Aures — Inge Aures (* 1956) ist eine deutsche Kommunal und Landespolitikerin (SPD). Von 1994 bis 2007 war sie Oberbürgermeisterin im oberfränkischen Kulmbach und gehört ab Herbst 2008 als Abgeordnete dem Bayerischen Landtag an. Werdegang Aufgewachsen in… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»