Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

au-dessus+de

  • 21 дискант

    м. муз.
    * * *
    n
    1) gener. soprano
    2) mus. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus, déchant (вид старинной полифонии)

    Dictionnaire russe-français universel > дискант

  • 22 колосники

    n
    2) theatre. au-dessus, ci-dessus, cintre, dessus, gril, là-dessus, par-dessus

    Dictionnaire russe-français universel > колосники

  • 23 крышка

    ж.

    кры́шка ча́йника — couvercle de la théillère

    ••

    тут ему́ и кры́шка! разг.c'en est fait de lui!

    * * *
    n
    1) gener. abatant, abattant, au-dessus, bouchon, ci-dessus, là-dessus, par-dessus, dessus, chape, tape
    2) obs. cache
    3) eng. bouchon (ôàâà), chapeau, chapelle, dôme, opercule, bride (сальника), chape (напр., подшипника), plaque de fermeture, (плоская) plaque de recouvrement
    5) metal. couvercle, couverture
    6) mech.eng. chape (напр. подшипника)

    Dictionnaire russe-français universel > крышка

  • 24 над

    над на́шими голова́ми — au-dessus de nos têtes

    надо мно́ю — au-dessus de moi

    надо рво́м — au-dessus du fossé

    2) перен. sur (после слов со значением "заставлять, господствовать"); à (после слов со значением "работать, заниматься")

    вы име́ете над ним большу́ю власть — vous avez un grand empire sur lui

    рабо́тать над уче́бником — travailler à un manuel

    засыпа́ть над кни́гой — s'endormir sur un livre

    лома́ть го́лову над че́м-либо — se casser ( или se creuser) la tête sur qch

    смея́ться над ке́м-либо, над че́м-либо — se moquer de qn, de qch; se rire de qn, de qch

    сжа́литься над ке́м-либо — avoir pitié de qn

    * * *
    prepos.
    gener. au-dessus de(...), en contre-haut, en contre-haut de(...), super(...) (...), sus(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > над

  • 25 надпись на конверте

    n
    obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus

    Dictionnaire russe-français universel > надпись на конверте

  • 26 надпись на письме

    n
    obs. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, par-dessus

    Dictionnaire russe-français universel > надпись на письме

  • 27 салфетка

    ж.

    бума́жные салфе́тки — serviettes

    * * *
    n
    gener. au-dessus, ci-dessus, dessus, là-dessus, napperon, par-dessus, lavette (для мытья), serviette

    Dictionnaire russe-français universel > салфетка

  • 28 скатёрка

    n
    gener. au-dessus (на чём-л.), ci-dessus (на чём-л.), dessus (на чём-л.), là-dessus (на чём-л.), napperon, par-dessus (на чём-л.)

    Dictionnaire russe-français universel > скатёрка

  • 29 украшение

    с.
    1) ( действие) ornement m, décoration f, embellissement m

    украше́ние ёлки — ornement ( или décoration) du sapin

    2) ( предмет) ornement m, décoration f, décor m; parure f ( убор)

    лепны́е украше́ния — moulures f pl

    золоты́е украшя — bijoux m pl en or

    * * *
    n
    1) gener. au-dessus, ci-dessus, dessus, enjolivement, là-dessus, par-dessus, bijou, décor, décoration, embellissement, enrichissement (действие), garnissage (керамических изделий), ornement, parement, parure
    2) obs. assaisonnement, cadeau
    3) liter. fleuron
    4) eng. garniture
    5) construct. ornementation

    Dictionnaire russe-français universel > украшение

  • 30 сверх

    1) ( поверх) par-dessus
    2) (выше, превосходя) au-dessus de; au-delà de; en sus de

    сверх пла́на — en sus du plan

    сверх ме́ры — outre mesure

    3) (кроме, помимо) en dehors de; outre

    сверх того́ — de plus, en outre

    сверх програ́ммы — en supplément de programme

    4) ( вопреки) contre

    сверх вся́кого ожида́ния — contre toute attente

    * * *
    part.
    gener. au-dessus de(...), de plus, en sus, en sus de(...), indépendamment de, par-dessus, (компонент сложных слов) top (íàïð., top secret), hyper(...) (...), outre, super(...) (...), ultra(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > сверх

  • 31 через

    пры́гнуть че́рез барье́р — sauter par-dessus la barrière

    переступи́ть че́рез поро́г — franchir le seuil

    мост че́рез ре́ку — pont m sur la rivière

    переле́зть че́рез забо́р — franchir ( или passer vi par-dessus) la palissade

    2) ( сквозь) par, à travers

    пройти́ че́рез лес — passer par la forêt

    перейти́, перее́хать че́рез что́-либо — traverser qch

    3) ( на расстоянии) à une distance de; plus loin

    че́рез пятна́дцать киломе́тров от дере́вни... — à une distance de quinze kilomètres du village...

    че́рез две страни́цы... — deux pages plus loin...

    он живёт че́рез два до́ма от апте́ки — il demeure dans la troisième maison après la pharmacie

    печа́тать че́рез два интерва́ла ( на пишущей машинке) — dactylographier avec deux interlignes

    че́рез два часа́ — dans deux heures

    че́рез не́сколько дней — dans quelques jours

    че́рез час по ча́йной ло́жке — une cuillerée [kyij(e)re] à café toutes les heures; перен. au compte-gouttes [kɔ̃t-]

    я рабо́таю че́рез день — je travaille tous les deux jours

    5) ( с помощью) à l'aide de; par

    оповести́ть че́рез газе́ту — informer vt par l'intermédiaire d'un journal

    переда́ть письмо́ че́рез прия́теля — transmettre ( или faire passer) une lettre par l'intermédiaire d'un ami

    че́рез посре́дство кого́-либо — par l'intermédiaire de qn

    * * *
    prepos.
    gener. Au travers, au travers de(...), dans (действие и его совершение в определенный момент в будущем; venir dans un mois приехать через месяц), en passant par (что-л.), et par dedans (de...), (об оценке) par (La résistance à l'abrasion du revêtement est estimée quantitativement par le nombre de passages au tampon nécessaires pour créer la première rayure.), par le truchement de (qn) (кого-л.), par(...) interposé, par-dessus, passer (...), d'ici à (...) (...), au bout de (Le quatrième patient a été traité par interféron et la neuropathie périphérique s'est améliorée au bout de huit mois.), par l'intermédiaire de, par l'entremise de, à travers..., c/o, via (о пути следования, о транзите), trans(...)

    Dictionnaire russe-français universel > через

  • 32 вдобавок

    en plus, en outre, par-dessus le marché
    * * *
    разг.
    par-dessus le marché, de plus, en outre, et qui plus est; et pour comble ( в довершение всего)
    * * *
    adv
    1) gener. encor, encore, par-dessus le marché, pour renfort de potage, de plus, en plus, en outre
    2) simpl. même que

    Dictionnaire russe-français universel > вдобавок

  • 33 верхняя опока

    adj
    metal. châssis de dessus, châssis supérieur, dessus du moule, dessus

    Dictionnaire russe-français universel > верхняя опока

  • 34 взять

    * * *
    1) кого-либо, что-либо (рукой, руками) prendre qn, qch

    взять кни́гу со стола́ — prendre un livre sur la table

    взять лопа́ту — prendre une pelle

    взять кого́-либо по́д руку — prendre qn par le bras

    взять ребёнка на́ руки — prendre un enfant dans ses bras

    2) кого-либо (арестовать) prendre vt; arrêter vt

    взять на ме́сте преступле́ния — prendre qn en flagrant délit

    3) кого-либо, что-либо (с собой) prendre qn, qch avec soi

    взять в доро́гу чемода́н — prendre une valise pour son voyage

    взять с собо́й дете́й — partir avec les enfants

    взять рабо́ту домо́й — prendre du travail à domicile

    взять де́ло в свои́ ру́ки — prendre une affaire en main

    взять де́ньги взаймы́ — emprunter de l'argent

    взять такси́ — prendre un taxi

    взять по́шлину — prélever des droits d'entrée ( или de douane)

    5) кого-либо, что-либо (принять)

    взять ребёнка на воспита́ние — se charger de l'éducation d'un enfant

    взять на себя́ отве́тственность — assumer la responsabilité

    взять кого́-либо в секретари́ — prendre qn comme secrétaire

    взять поруче́ние — se charger d'une mission

    6) кого-либо, что-либо (захватить)

    взять пле́нных — faire des prisonniers

    взять го́род — prendre une ville; s'emparer d'une ville

    7) ( о рыбе) mordre vt
    8) (вывести заключение, решить) разг.

    отку́да вы э́то взя́ли? — où avez-vous pris cela?, où l'avez-vous pêché?; où voyez-vous cela?

    9) ( направиться) разг. prendre vi

    взять нале́во — prendre à gauche

    взять в сто́рону — prendre de côté

    10)

    взять на пору́ки — prendre sous caution

    взять сло́во ( на собрании) — prendre la parole

    взять сло́во с кого́-либо — faire donner sa parole à qn

    взять на себя́ что́-либо — prendre qch sur soi, se charger de qch

    взять за го́рло разг.prendre qn à la gorge

    взять обра́тно свои́ слова́ — se rétracter, se dédire

    взять высо́кую но́ту — prendre une haute (придых.) note

    взять в ско́бки — mettre entre parenthèses

    взять за ско́бки мат.mettre en facteur

    - взять да и
    - взять да
    ••

    взять приме́р с кого́-либо — prendre exemple sur qn

    взять верх над ке́м-либо — avoir le dessus sur qn

    на́ша взяла́! разг.nous avons le dessus

    взять хи́тростью — prendre par la ruse

    его́ ничто́ не возьмёт разг.rien n'a de prise sur lui

    меня́ взял страх — la peur m'a pris(e)

    взять чью́-либо сто́рону — prendre le parti de qn

    взять себя́ в ру́ки — se dominer, se maîtriser

    взять го́лыми рука́ми разг.prendre sans la moindre peine

    взять препя́тствие спорт.franchir l'obstacle

    взять под обстре́л — diriger le feu sur qn, sur qch, prendre sous le feu

    взять на прице́л — viser vt; mettre ( или coucher) en joue (тк. из ружья)

    взять в оборо́т разг. — serrer la vis [vis] à qn

    ни дать, ни взять — c'est à s'y méprendre

    * * *
    v
    1) gener. mettre la main dessus, mettre la main sur(...), prendre (в руки), prendre la main dans le sac
    2) simpl. paumer

    Dictionnaire russe-français universel > взять

  • 35 взять верх

    v
    1) gener. avoir le dessus, avoir ville gagnée, gagner la partie, gagner le dessus, l'emporter, l'emporter sur(...), regagner le dessus, remporter un avantage
    2) colloq. avoir le pompon, emporter le paquet, tenir le pompon

    Dictionnaire russe-français universel > взять верх

  • 36 вид сверху

    n
    1) gener. vue en plein
    3) construct. vue en dessus
    4) mech.eng. vue par en dessus

    Dictionnaire russe-français universel > вид сверху

  • 37 одолевать

    1) ( победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus ( одержать верх)

    одолева́ть врага́ — prendre le dessus sur l'ennemi

    2) перен. разг. ( что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch ( овладеть чем-либо)

    одолева́ть матема́тику — venir à bout des mathématiques

    3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)

    его́ одолева́тьл сон — le sommeil l'a gagné

    её одолева́тьла лень — la paresse a pris le dessus sur elle

    тоска́ меня́ одолева́тьла — l'angoisse m'a accablé

    4) ( замучить) разг. accabler vt

    му́хи меня́ одолева́тьли — les mouches m'ont accablé

    * * *
    v
    1) gener. acquérir, obséder, vaincre, assiéger
    2) obs. assommer
    3) liter. assaillir, emporter

    Dictionnaire russe-français universel > одолевать

  • 38 одолеть

    1) ( победить) vaincre vt, surmonter vt (препятствия и т.п.); prendre le dessus ( одержать верх)

    одоле́ть врага́ — prendre le dessus sur l'ennemi

    2) перен. разг. ( что-либо) venir vi (ê.) à bout de qch; se rendre maître de qch ( овладеть чем-либо)

    одоле́ть матема́тику — venir à bout des mathématiques

    3) перен. разг. (о сне, лихорадке и т.п.) prendre vt; gagner vt (тк. о сне)

    его́ одоле́л сон — le sommeil l'a gagné

    её одоле́ла лень — la paresse a pris le dessus sur elle

    тоска́ меня́ одоле́ла — l'angoisse m'a accablé

    4) ( замучить) разг. accabler vt

    му́хи меня́ одоле́ли — les mouches m'ont accablé

    * * *
    v
    1) gener. faire pièce
    2) colloq. se faire
    3) obs. accabler, forcer, surmonter

    Dictionnaire russe-français universel > одолеть

  • 39 приведённый выше

    adj
    gener. ci-dessus cité, qui précède, ci-dessus (Les valeurs ci-dessus devraient convenir à la plupart des claviers.)

    Dictionnaire russe-français universel > приведённый выше

  • 40 сандрик

    n
    1) gener. dessus-de-porte
    2) construct. bandeau au-dessus de fenêtres, corniche de porte, dessus dessin de porte

    Dictionnaire russe-français universel > сандрик

См. также в других словарях:

  • dessus — DESSUS. adv. de lieu, qui sert à marquer La situation d une chose qui est sur une autre. Ce qui est sous la table, mettez le dessus. Cela est dessus. Il n est ni dessus ni dessous. f♛/b] Il est aussi employé comme préposition. tez cela de dessus… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • dessus — Dessus. adv. Sur. Ce qui est sous la table mettez le dessus. cela est dessus. il n est ni dessus ni dessous. Il est aussi Preposition. Ostez cela de dessus le bufet. il n est ni dessus ni dessous la table. Sus, est aussi subst. & alors il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • dessus-de-lit — [ d(ə)syd(ə)li ] n. m. inv. • 1870; de 2. dessus et lit ♦ Grand morceau d étoffe, généralement adapté à la forme d un lit, pour en recouvrir complètement la literie. Des dessus de lit en velours, en soie. ⇒ couvre lit, 1. jeté (de lit). ● dessus… …   Encyclopédie Universelle

  • dessus-de-porte — [ d(ə)syd(ə)pɔrt ] n. m. inv. • 1653; de 2. dessus et porte ♦ Décoration sculptée ou peinte au dessus du chambranle d une porte. ● dessus de porte nom masculin invariable Décoration sculptée ou peinte enchâssée dans un cadre rectangulaire ou… …   Encyclopédie Universelle

  • dessus-de-plat — [ d(ə)syd(ə)pla ] n. m. inv. • XXe; de 2. dessus et plat ♦ Couvercle dont on recouvre un plat. ⇒ couvre plat. Des dessus de plat. dessus de plat [d(ə)sydpla] n. m. invar. ÉTYM. XXe; de 2. dessus, de …   Encyclopédie Universelle

  • Dessus — Nom porté dans plusieurs régions. C est en Corrèze qu il est le plus répandu. Peut désigner celui qui habite au dessus du village. Peut aussi désigner celui qui est originaire de Sus, nom d un village des Pyrénées Atlantiques et de divers hameaux …   Noms de famille

  • Dessus — (fr., spr. Dessü), 1) Obertheil; 2) Aufschrift; 3) Discant …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Dessus — (franz., spr. d ssǖ), Oberstimme, Diskant. D. de Viole, soviel wie Diskantviola (Violine) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • dessus-de-côtes — ● dessus de côtes nom masculin invariable Partie externe du train de côtes utilisée comme morceau à bouillir ou à ragoût …   Encyclopédie Universelle

  • dessus-de-nez — ● dessus de nez nom masculin invariable Pièce de la bride, qui va d un montant à l autre en passant par le nez …   Encyclopédie Universelle

  • dessus-de-table — ● dessus de table nom masculin invariable Tissu décoratif servant à couvrir une table …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»