-
1 au beau milieu
(au beau [или en plein] milieu)loc. prép.1) в самой середине, на серединеCela ressemblait encore plus à un assassinat qu'à une émission de radio coupée au beau milieu... Aha! fit Sacha pour lui-même, je leur ai coupé le kiki! (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это больше напоминало предсмертный хрип задушенного, чем радиопередачу, прерванную на середине... - Ага, - сказал себе Саша, - значит, я все-таки перерезал им глотку.
Je cherchai vivement à voir ce qui avait pu les effrayer ainsi, et à deux pas de moi, au beau milieu du troupeau, je vis un chien jaune qui emportait un mouton dans sa gueule. (M. Audoux, Marie-Claire.) — Я поспешил обнаружить, что могло вызвать такую тревогу в двух шагах от меня, в самой середине стада, и вдруг увидел желтую собаку, уносящую в зубах ягненка.
2) прямо в...Notre cocher n'a eu que le temps de fermer le landau; et nous voilà en plein désert, en pleine montagne, sous un déluge accompagné de grêlons énormes, au beau milieu des coups de foudre qui frappaient les arbres autour de nous. (É. Zola, Correspondance.) — Наш кучер едва успел закрыть карету. Мы оказались в горах, словно посреди пустыни; кругом бушевал ливень с градом, вокруг нас сверкали молнии, ударявшие в деревья.
3) в самый разгар, в самом разгареVéronique, qui était entrée au beau milieu des accordailles, fermait à la volée la porte de la cuisine, sans desserrer les lèvres. (É. Zola, La joie de vivre.) — Вероника, вошедшая в самый разгар помолвки, тотчас, не говоря ни слова, ушла обратно на кухню, хлопнув дверью.
-
2 au beau milieu
арт.общ. в самой середине -
3 beau
1. adj m, = bel; adv f - belleà belle heure! — см. à une heure!
beau mariage — см. bon mariage
neige au blé est bel bénéfice comme au vieillard la pelisse — см. neige au blé est bénéfice comme au vieillard la pelisse
- le beau- bel âge- bel ami- beau jeu- beau nom2. m; f - belle- de belle3. adv m, = bel; adv f - belle -
4 beau
BEL, BELLE %=1 adj.1. (valeur esthétique) краси́вый;un beau homme — краса́вец-мужчи́на; une beau fille — краси́вая де́вушка; une beau femme — ста́тная <ви́дная> же́нщина; une beau dame — краси́вая <краси́во оде́тая (vêtue)) — же́нщина <да́ма>; une beau phrase — краси́вая <изя́щная> фра́за; de beau— х habits — краси́вая оде́жда; ● un beau brin de fille — ста́тная де́вушка; beau comme un dieu — прекра́сный как бог; le beau sexe — прекра́сный пол; se faire beau — принаряжа́ться/принаряди́ться; прихора́шиваться ipf.un beau garçon — краси́вый молодо́й челове́к, краса́вчик fam. péj.;
2. (bon, excellent;du point de vue intellectuel, moral ou pratique) прекра́сный; 4. хоро́ший*, замеча́тельный (remarquable); благоро́дный (noble); прия́тный (agréable);une beau intelligence — замеча́тельный <све́тлый> ум; une beau âme — прекра́сная душа́; une beau action — прекра́сный <замеча́тельный> посту́пок; de beaux sentiments — прекра́сные <благоро́дные> чу́вства; une beau mort — благоро́дная <сла́вная> смерть; un beau appartement — хоро́шая (↑прекра́сная) кварти́ра; une musique beau à entendre — прия́тная му́зыка; manquer une beau occasion — упуска́ть/упусти́ть удо́бный слу́чай; il a une beau santé — у него́ прекра́сное (↓хоро́шее) здоро́вье; un beau âge — почте́нный во́зраст; le beau âge — мо́лодость; il est de beau humeur — он в отли́чном настрое́нии; il n'est pas beau de se vanter — нехорошо́ <некраси́во> хва́статься; ce n'est pas beau à voir — э́то неприя́тно ви́деть; ● un beau monsieur — прили́чный <хорошо́ оде́тый> господи́н; un beau esprit — остросло́в fam., остря́к fam.; faire le beau esprit — остри́ть/с=; être beau joueur — вести́ ipf. себя́ в игре́ досто́йно <по-спорти́вному>; mourir de sa beau mort — у́мереть pf. свое́й <есте́ственной> сме́ртью; c'est une beau mort — э́то лёгкая смерть; avoir un beau jeu — име́ть хоро́шие ка́рты; avoir la partie beau — быть в вы́игрыше; быть в вы́игрышном <вы́годном> положе́нии, име́ть все ша́нсы на успе́х; avoir beau jeu de... — легко́ справля́ться/спра́виться (с +); без труда́ + verbe; réussir un beau coup — де́лать/с= уда́чный ход; tout nouveau, tout beau — что но́во, то ми́лоun beau discours — прекра́сная <замеча́тельная> речь;
c'est du beau monde — ну и пу́блика!; un beau oiseau — ну и тип!, хоро́ш гусь!; ah, la beau affaire — велико́ ли де́ло!, поду́маешь!, пустяки́!; beau demande! — ну и про́сьба!, вот так про́сьба!; vous avez fait du beau travail! — ну и натвори́ли же вы дел!; nous voilà dans de beaux draps — попа́ли же мы в переплёт <в переде́лку>; в хоро́шем положе́нии мы оказа́лись! cela me fait une beau jambe — хоро́шенькое де́ло!; il a eu le beau rôle dans cette affaire! — хорошо́ же он себя́ показа́л в э́том де́ле!; un beau coup — глу́пость; глу́пый ход; ce ne sont que de beaus paroles — э́то всё краси́вые сло́ва; il l'a arrangé de beau manière — он его́ отде́лал как сле́дуетun beau salaud! — ну и негодя́й;
la beau saison — тёплое вре́мя го́да; par une beau journée de pri:les beaux jours — хоро́шие <тёплые, я́сные> дни;
temps в оди́н прекра́сный весе́нний день;● il fait la pluie et le beau temps — он име́ет большо́е влия́ние (в + P); la mer est beau — мо́ре споко́йноil fait beau temps — пого́да стои́т хоро́шая;
5. (valeur, intensive) значи́тельный; здоро́вый* pop., изря́дный fam., хоро́ший;une beau carpe — кру́пный <большо́й> карп; une beau famille — многочи́сленная семья́; ils ont fait un beau tapage — они́ здо́рово шуме́ли, они́ по́дняли си́льный шум; il y a beau temps que... — уже́ [↑о́чень] давно́...; il y a beau lurette — давне́нько fam.; il fera beau temps quand... — э́то бу́дет, когда́ рак [на го́ре] сви́стнет; по́сле до́ждичка в четве́ргune beau somme d'argent — значи́тельная <изря́дная, кру́пная> су́мма де́нег;
║ superl са́мый;au beau milieu de la rue — на са́мой середи́не у́лицыil est arrivé beau premier — он пришёл са́мым пе́рвым;
6. (explétif):un beau dimanche — одна́жды в воскре́сенье; mon beau monsieur vx. fam. — ми́лостивый госуда́рь!; ma beau dame! vx. — суда́рыня vx., голу́бушка!;un beau jour — в оди́н прекра́сный день, одна́жды;
avoir beau хотя́... [и] (surtout pour exprimer un état); напра́сно adv. (en vain); ско́лько ни..., что ни... ; как ни... + verbe à l'ind; ско́лько бы ни, что́бы ни, как бы ни + verbe au subj (surtout par rapport à une action hypothétique);il a beau être grand, il n'atteint pas le plafond — хотя́ он и высо́кий, но не достаёт до потолка́; vous avez beau faire et beau dire — что бы вы ни де́лали, что бы ни говори́ли...; il ferait beau voir qu'il ne vienne pas — не мо́жет быть и ре́чи, что́бы он не пришёл;tu as beau crier, je ne comprends pas — напра́сно ты кричи́шь, я ничего́ не понима́ю;
tout beau! поти́ше!; тубо́! (chien);bel et bien действи́тельно, в са́мом де́ле;il a beau et bien disparu — он действи́тельно <в са́мом де́ле> исче́з;
bel et bon:vous me la baillez belle! расска́зывайте ска́зки!; en dire (voir, faire> de belles:tout cela est beau et bon, mais... — всё э́то прекра́сно, но...;
nous en verrons de beaus — мы не то ещё уви́дим; мы ещё хлебнём го́ря; il en a fait de beaus! — ну и натвори́л он дел!il en a dit de beaus sur vous — чего́ то́лько он ни нагово́рил о вас!;
BEAU %=2 m1. красота́; прекра́сное ◄-'ого► philo.;rien n'est vrai que le beau — и́стинно лишь прекра́сноеl'étude du beau — иссле́дование прекра́сного;
2.:c'est du beau! tu as encore renversé ton verre — э́того то́лько недостава́ло <поду́мать то́лько>! Ты опя́ть опроки́нул стака́н!le beau de l'histoire, c'est que... — са́мое интере́сное во всей э́той исто́рии [то], что...;
3. (personnes):faire le beau — красова́ться ipf.; служи́ть ipf. (chien)un vieux beau — ста́рый ловела́с;
4. (baromètre):le temps s'est mis au beau ∑ — распого́дилось; le baromètre est au beau fixe — баро́метр стои́т на <пока́зывает> «я́сно»le temps est au beau — усто́йчивая хоро́шая пого́да;
-
5 beau
I 1. adj ( fém - belle); = bel ( перед гласным или h немым)1) красивый, прекрасныйbeau comme un astre, beau comme le jour — красивый как солнце; прекрасный как день; очень красивыйse faire beau, belle — наряжаться, прихорашиваться••sois belle et tais-toi разг. — тебе лучше помолчатьune belle santé — прекрасное здоровьеun beau matin — в одно прекрасное утро, однаждыla mer était belle — море было спокойнымc'est la belle vie! — вот это жизнь!beau froid — славный морозецj'ai eu une belle peur — я здорово испугалсяbeau désordre — поразительный беспорядокbeau monde — высший светil y a beau temps que je ne l'ai vu — я давно не видел его4)en faire de belles — наделать глупостейen faire voir de belles à... — наделать хлопотen dire de belles — наговорить глупостейse la faire beau арго — жить припеваючи2. adv; = bel ( перед гласным или h немым)avoir beau (+ infin) — напрасно стараться...on a beau dire... — что ни говориil aura beau pleurer... — как он ни плачь...il ferait beau voir que... — невероятно, не может быть, чтобы...il ferait beau voir qu'ils agissent sans notre avis — пусть только попробуют действовать, не спросив насporter beau — 1) иметь представительную наружность 2) хорошо выглядетьil a [avait] bel et bien disparu — он совсем исчезrefuser bel et bien — отказаться наотрезil est bel et bien, mais... — всё это хорошо, но...voir tout en beau — видеть всё в розовом светеII 1. m1) прекрасноеc'est du beau ирон. — тут нечем хвастаться2) красивые вещи; хорошие вещи2. m ( f - belle)1) красавец [красавица]ma belle — голубушка ( в обращении); дорогушаvieux beau разг. — старый сердцеед•• -
6 milieu
m1. середи́на; сре́дняя часть ◄G pl. -ей►;couper par le milieu — ре́зать/раз= попола́м; le siège du milieu — ме́сто посреди́не; le doigt du milieu — сре́дний па́лец; ● le juste milieu — золота́я середи́на; garder (tenir) le juste milieu — держа́ться ipf. середи́ны; не впада́ть/не впасть в кра́йность; l'empire du Milieu — Среди́нная импе́рия; il n'y a pas de milieu — была́ не была́, тре́тьего не дано́; un lit de milieu — двуспа́льная крова́ть; сто́ящая в середи́не спа́льни;le milieu de la chambre — середи́на ко́мнаты;
au milieu de... в середи́не (+ G), посреди́ (+ G), посереди́не (+ G); среди́ prép. (+ G) (entouré de...); ме́жду (+) (parmi);au milieu du repas (de la semaine) — в середи́не обе́да (неде́ли); au milieu de la nuit — среди́ но́чи, глубо́кой но́чью; au milieu du brouillard — в тума́не; au milieu du XIXe siècle — в середи́не девятна́дцатого века́; au milieu des dangers — среди́ опа́сностей; au milieu des rires — среди́ сме́ха [окружа́ющих]; les choses au milieu desquelles je vis — ве́щи, среди́ кото́рых я живу́; au beau milieu de la rue — в са́мой середи́не у́лицы; en plein milieu du spectacle — в середи́не спекта́кляau milieu du fleuve — посреди́ реки́;
2. (sphère) среда́ ◄pl. -е-►, окруже́ние;s'adapter au milieu — приспоса́бливаться/приспосо́биться к среде́le milieu physique — физи́ческая среда́;
je ne me sens pas dans mon milieu ↑— я [чу́вствую себя́] не в своём кругу́; l'étude du milieu — изуче́ние среды́; les milieux d'affaires — деловы́е круги́; les milieux gouvernementaux (littéraires) — прави́тельственные (литерату́рные) круги́; un milieu très fermé — у́зкий круг; dans les milieux bien informés — в хорошо́ информи́рованных круга́хil sort d'un milieu bourgeois — он вы́шел из буржуа́зной среды́;
4. (pègre) престу́пный мир ◄pl. -ы►;la loi du milieu — зако́н престу́пного ми́раla langue du milieu — воровско́й <блатно́й arg> — язы́к <жарго́н (argot));
-
7 milieu
m1) середина; средняя частьle juste milieu — самая середина, золотая серединаdoigt du milieu — средний палецau beau milieu (de), en plein milieu (de) loc adv, prép — в самой середине; прямо посреди; в разгареil n'y a pas de milieu — середины нет; среднего не дано; или... илиtenir le milieu — занимать середину; находиться междуprincipe du milieu exclu лог. — принцип исключённого третьего; третьего не даноse sentir dans son milieu — чувствовать себя в своей средеchanger de milieu social — выйти из своей социальной среды4) хореогр. упражнения в центре зала, поля, не у станка5)milieu de terrain спорт — центр, игрок(и) центра поля; полузащитник(и)6) pl кругиdans les milieux populaires — среди народа, в народе7) разг.le milieu — преступный мирles hommes du milieu — бандиты; сутенёрыs'affranchir du milieu — вернуться к честной жизни -
8 au milieu
-
9 середина
-
10 plein
1. adj m; adj f - pleineêtre plein aux as — см. être aux as
de plein droit — см. à bon droit
à pleine eau — см. gras à lard
de plein gré — см. de son gré
avoir pleine licence de... — см. avoir licence de...
pleine mer — см. haute mer
en plein soleil — см. au soleil
à pleines tubes — см. plein tube
un plein wagon de... — см. un wagon de...
- en plein2. m -
11 couper le kiki
прост.(couper [или serrer] le kiki [или le quiqui])1) перерезать глотку, задушитьCela ressemblait encore plus à un assassinat qu'à une émission de radio coupée au beau milieu... Aha! fit Sacha pour lui-même, je leur ai coupé le kiki! (E. Triolet, Le Rendez-vous des étrangers.) — Это больше напоминало предсмертный хрип задушенного, чем радиопередачу, прерванную на середине... - Ага, - сказал себе Саша, - значит, я все-таки перерезал им глотку.
2) разг. сжимать горло ( о воротнике)Dis donc, ta chemise est trop étroite pour moi, elle me serre le kiki... ((GL).) — Знаешь, твоя рубашка мне слишком узка и сжимает горло.
-
12 ne pas desserrer les dents
(ne pas desserrer les dents [или la bouche, le gosier, les lèvres, les mâchoires])разг. не разжимать рта, упорно молчать, не проронить ни слова, хранить полное молчаниеVéronique, qui était entrée au beau milieu des accordailles, fermait à la volée la porte de la cuisine, sans desserrer les lèvres. (É. Zola, La joie de vivre.) — Вероника, вошедшая в самый разгар помолвки, тотчас, не говоря ни слова, ушла обратно на кухню, хлопнув дверью.
Depuis qu'elle avait accompagné son homme au cimetière, la Maheude ne desserrait pas les dents. (É. Zola, Germinal.) — С тех пор как старуха Маэ проводила мужа на кладбище, она не раскрыла рта.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas desserrer les dents
-
13 on ne m'y prendra plus
разг.Au beau milieu de ma rêverie ma mère était apparue, nette, un peu troublée. - Ah! Tu étais là. Je te cherchais partout. Mais que faisais-tu dans l'escalier? Quelqu'un t'a vue? Viens, partons, il va très bien. C'étaient des simagrées comme d'habitude. On ne m'y prendra plus. Quelle comédie ridicule! (M. Cardinal, Les mots pour les dire.) — В то время как я вся погрузилась в мечты, вдруг появилась моя мать, слегка взволнованная, но подтянутая. - Ах, вот где ты, а я тебя всюду искала. Что же ты делала здесь, на лестнице? Кто-нибудь видел тебя? Ну, пойдем, он вполне здоров. Это была обычная симуляция. Нет, меня больше не проведешь. Что за нелепая комедия!
Dictionnaire français-russe des idiomes > on ne m'y prendra plus
-
14 voir
vne voir la couleur de... — см. ne voir jamais la couleur de...
voir malice à... — см. ne pas entendre malice
quand à Noël on voit à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons — см. quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
voir venir — см. laisser venir
- en voir- voir net -
15 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
16 remettre
-
17 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
18 homme
mhomme de bien — см. homme bien
hommes du bord — см. gens du bord
Paris est le paradis des femmes, le purgatoire des hommes et l'enfer des chevaux — см. Paris est le paradis des femmes et l'enfer des chevaux
homme à poigne — см. à poigne
suivez-moi, jeune homme — см. suivez-moi jeune homme
- si t'es un homme -
19 prêter l'oreille
1) (тж. dresser l'oreille/les oreilles; pointer les oreilles; tendre l'oreille; avoir l'oreille tendue) прислушиваться, напрягать слух, навострить ушиDaniel eut beau tendre l'oreille, il ne surprit que les mots "villa" et "billard". Le jeune homme hocha la tête avec conviction. - Ça doit être nickel! dit-il à voix haute. (J.-P. Sartre, L'Âge de raison.) — Даниэль напрасно напрягал слух, ему удалось уловить только два слова: "вилла" и "бильярд". Молодой человек убежденно покачал головой. - Это должно быть здорово! - сказал он громко.
Le Roi. - Je sais que vous m'aimez, Madame. (Il prête l'oreille.) N'entendez-vous rien? (A. Salacrou, Le Pont de l'Europe.) — Король. - Я знаю, что вы меня любите, Мадам. (Прислушивается.) Вы ничего не слышите?
Elle avait, au milieu de son babil, de graves réflexions inattendues, lointaines, qui faisaient dresser l'oreille à Annette. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — В ее болтовне порой проскальзывали неожиданные, неотчетливые, но поражающие своей серьезностью, замечания, которые заставляли Аннетту настораживаться.
2) выслушать внимательно, обратить вниманиеMais les bons citoyens ne prêtaient pas l'oreille à ces bruits odieux et s'attachaient aux nouvelles de victoire qui allaient de bouche en bouche s'affirmant et se confirmant. (A. France, La Révolte des anges.) — Но добрые граждане не обращали внимания на эти злостные слухи, а жадно ловили вести о победе, которые передавались из уст в уста и казались все более и более достоверными.
-
20 tout
1. adj m; adj f - touteet tout le bazar — см. et le bazar
tout un chacun — см. tout chacun
de tout cœur — см. de bon cœur
à tous coups — см. à tous les coups
à tout crin — см. à tous crins
en toute hâte — см. en hâte
à toute outrance — см. à outrance
à toutes pompes — см. à toute pompe
à toute rigueur — см. à la rigueur
en toute sécurité — см. en sécurité
somme toute — см. en somme
et tout le tralala — см. et tout le tralala
- tout moi- en somme2. prontout à la fois — см. à la fois
il y a tout à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
tout se tassera — см. ça se tassera
- et tout3. m- du tout4. advtout d'un bloc — см. d'un bloc
tout de bon — см. pour de bon
tout à coup — см. à coup
tout en gros — см. en gros
à tout jamais — см. à jamais
tout au long — см. au long
tout au mieux — см. au mieux
tout au moins — см. au moins
tout en nage — см. en nage
tout neuf — см. battant neuf
tout de ce pas — см. de ce pas
tout au plus — см. au plus
tout à propos — см. fort à propos
tout d'un trait — см. d'une traite
- du tout- tout net- tout sec
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Au beau milieu, en plein milieu — ● Au beau milieu, en plein milieu alors que quelque chose bat son plein, est à son moment le plus fort, le plus net : Arriver au beau milieu d une manifestation … Encyclopédie Universelle
milieu — [ miljø ] n. m. • XIIe; de mi et 1. lieu I ♦ 1 ♦ (Dans l espace) Partie d une chose qui est à égale distance de ses bords, de ses extrémités. Scier une planche en son milieu, par le milieu, dans le sens de la longueur. ⇒ axe. Le milieu d une… … Encyclopédie Universelle
beau — ou bel, belle (bô ou bèl, bè l ; au pluriel l x se lie : de beaux hommes, dites : de bô z hommes ; bel se dit devant un mot commençant par une voyelle, mais non pas indifféremment ; c est seulement devant le substantif auquel il est joint : un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
milieu — Milieu. s. m. Le centre d un lieu, l endroit qui est également distant de la circonference, des extremitez. Voicy justement le milieu de la place. nous voicy justement au milieu, dans le milieu. couper quelque chose par le milieu. On dit dans ce… … Dictionnaire de l'Académie française
beau — 1. beau [ bo ] ( ou bel devant un nom commençant par une voyelle ou un h muet, et dans quelques loc.) , belle [ bɛl ] adj. • bel 900; lat. bellus « joli » I ♦ Qui fait éprouver une émotion esthétique; spécialt … Encyclopédie Universelle
MILIEU — s. m. Le centre d un lieu, l endroit qui est également distant de la circonférence, des extrémités. Voici le milieu de la place. Nous voici justement au milieu, dans le milieu. Couper un fruit par le milieu. Le point milieu, Le point du milieu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MILIEU — n. m. Endroit qui, dans un lieu ou un objet, est également distant de la périphérie ou des extrémités. On a mis le monument au milieu de la place. Couper un fruit par le milieu. Il se dit le plus souvent, dans une acception moins rigoureuse, de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
milieu — (mi lieu) s. m. 1° Le lieu qui est également distant des extrémités. Le milieu de la place. Couper un fruit par le milieu. La rivière passe au milieu de la ville. Mettre le clocher au milieu du village, voy. clocher. Adj. Le point milieu … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BEAU — ou BEL, BELLE. adj. Dont les proportions, les formes et les couleurs plaisent aux yeux et font naître l admiration. Dans ce sens, il se dit De l espèce humaine et De quelques animaux. ( Bel ne s emploie que devant un substantif, au singulier,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BEAU, BEL, BELLE — adj. Qui excite un plaisir mêlé d’admiration et qui, en quelque genre que ce soit, approche de la perfection de ce genre. Un beau corps. Un bel homme. Une belle femme. Une belle personne. Un bel enfant. Un enfant beau comme le jour. Un beau… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
milieu — nm., centre, point central, coeur : métan (Megève), mitan (Chamonix), mêtan (Alex, Annemasse, Bonneville, Cordon, Douvaine, Giettaz.215, Morzine, Samoëns, Saxel, JCH.) / ê (Albanais.001, Albertville.021, Billième, Chambéry.025, Montagny Bozel.026 … Dictionnaire Français-Savoyard