-
1 attuale
current* * *attuale agg.1 ( del momento) present, current: la situazione attuale non è chiara, the present situation isn't clear; l'indirizzo attuale, the present address; il valore attuale, the present value* * *[at'tuale]1) (presente) [indirizzo, circostanze, governo] current, present; [ ordine] existing2) (ancora valido) [opera, teoria, dibattito] topical, relevant3) (alla moda) fashionable* * *attuale/at'tuale/1 (presente) [indirizzo, circostanze, governo] current, present; [ ordine] existing; allo stato attuale (delle cose) as things stand now2 (ancora valido) [opera, teoria, dibattito] topical, relevant3 (alla moda) fashionable. -
2 attuale
agg [attu'ale]PAROLA CHIAVE: attuale non si traduce mai con la parola inglese actualil marrone è molto attuale — (di moda) brown is very fashionable
-
3 attuale
current, present -
4 attuale agg
[attu'ale]PAROLA CHIAVE: attuale non si traduce mai con la parola inglese actualil marrone è molto attuale — (di moda) brown is very fashionable
-
5 allo stato attuale (delle cose)
Dizionario Italiano-Inglese > allo stato attuale (delle cose)
-
6 il quadro attuale degli avvenimenti
Dizionario Italiano-Inglese > il quadro attuale degli avvenimenti
-
7 valore attuale netto
m commerce NPV, net present value -
8 presente
1. adj presenthai presente il negozio... ? do you know the shop... ?2. m presentgrammar present (tense)i presenti pl those present, those in attendance* * *presente1 agg.1 present: presente mio padre, in the presence of my father; tutti i miei amici erano presenti al mio matrimonio, all my friends were present at my wedding; non ero presente alla festa, I wasn't present at the party // presente!, here!2 ( nella mente) present; clear: è sempre presente alla mia mente, I always keep it in my mind // aver presente, to remember (o to recollect o to know): non ho presente se egli ci fosse o no, I can't remember whether he was there or not; hai presente via Dante?, do you know via Dante? // tieni presente che non saremo gli unici!, bear in mind (o remember) that we won't be the only ones! // mi fece presente che era già domenica, he reminded me (o pointed out to me) that it was already Sunday // mio nonno è ancora molto presente, my grandfather is still very clear-minded3 ( attuale) present, current: la presente generazione, the present generation; il presente mese, the current month; al momento presente la linea è interrotta, the line is interrupted at the moment // (gramm.) il tempo presente, the present tense4 ( questo) this: il presente libro, this book; la presente settimana, this week // (comm.): nella presente ( lettera), herein; con la presente ( lettera), hereby (o herewith)◆ s.m.1 present, present time: il presente e il futuro, the present and the future; non vive nel presente, he does not live in the present // al presente, at present2 (gramm.) present, present tense3 pl. those present: fra i presenti non vi fu nessuno che lo seguì, among those present there was nobody who followed him; tutti i presenti furono premiati, all those who were present were given a prize; tutti i presenti sono invitati, all the present company are invited // i presenti esclusi, present company excluded (o excepted).presente2 s.m. ( dono, regalo) present, gift: mi ha fatto un grazioso presente, he has given me a nice present (o gift).* * *I [pre'zɛnte]1. agg(gen) presentla presente lettera — this letteressere presente a una riunione — to be present at o attend a meeting
avere presente qn/qc — to know sb/sth
tener presente qn/qc — to bear sb/sth in mind
2. sm/f3. smGramm present tenseil presente — the present4. sfII [pre'zɛnte] sm(
Comm : lettera) con la presente vi comunico... — this is to inform you that...(regalo) present, gift* * *I 1. [pre'zɛnte]1) [ persona] presentil qui presente sig. Bianchi — Mr Bianchi, who is here with us
essere presente a — to attend, to be present at
"presente!" — (in un appello) "here!", "present!"
essere presente col pensiero — fig. to be there in spirit
2) (che si trova) [ cosa] presentuna sostanza presente in natura, nel sangue — a substance present in nature, in blood
3) (attivo) activela nostra ditta è molto presente sul mercato — our company is very active on the market; (partecipe)
4) (attuale) present5) (in causa) presentcon la presente lettera — dir. hereby
6) ling. present7)fare presente — (puntualizzare) to point out
avere presente — (ricordare) to remember, to have fresh in one's mind
2.tenere presente qcs. — (considerare) to take sth. into account, to take account of sth., to consider sth.; (ricordare) to remember o retain sth., to keep o bear sth. in mind
sostantivo maschile e sostantivo femminile3.i -i — those present, the assembled company
sostantivo maschile1)il presente — the here and now, the present
2) ling. present (tense)4.la presente fa seguito a... — this letter is a follow-up to...
II [pre'zɛnte]con la presente dichiaro che — amm. dir. I hereby declare that
sostantivo maschile (dono) present, gift* * *presente1/pre'zεnte/1 [ persona] present; non ero presente I wasn't there; le persone -i those present; il qui presente sig. Bianchi Mr Bianchi, who is here with us; essere presente a to attend, to be present at; "presente!" (in un appello) "here!", "present!"; essere presente col pensiero fig. to be there in spirit2 (che si trova) [ cosa] present; una sostanza presente in natura, nel sangue a substance present in nature, in blood; la violenza è presente in ogni pagina violence is there on every page3 (attivo) active; la nostra ditta è molto presente sul mercato our company is very active on the market; (partecipe) mia madre è sempre stata molto presente my mother has always been there for me4 (attuale) present5 (in causa) present; la presente dichiarazione the present statement; con la presente lettera dir. hereby6 ling. present7 fare presente (puntualizzare) to point out; avere presente (ricordare) to remember, to have fresh in one's mind; tenere presente qcs. (considerare) to take sth. into account, to take account of sth., to consider sth.; (ricordare) to remember o retain sth., to keep o bear sth. in mindII m. e f.i -i those present, the assembled company; parlo a nome di tutti i -i I speak for everyone here; esclusi i -i present company exceptedIII sostantivo m.1 il presente the here and now, the present2 ling. present (tense); al presente in the present (tense)burocr. (lettera) allegato alla presente enclosed; la presente fa seguito a... this letter is a follow-up to...; con la presente dichiaro che amm. dir. I hereby declare that.————————presente2/pre'zεnte/sostantivo m.(dono) present, gift. -
9 corso
1. past part vedere correre2. m course( strada) main streetdi titoli ratecorso d'acqua watercoursecorso di lingue language coursecorso dei cambi exchange rate, rate of exchangecorso di chiusura closing ratefinance fuori corso out of circulationtypography in corso di stampa being printedsi sposeranno nel corso dell'anno they'll get married this year3. adj Corsican4. m, corsa f Corsican* * *corso1 s.m.1 course (anche fig.): il corso degli eventi, the course (o progress) of events; il corso della vita, the course of life; il nuovo corso della politica italiana, the new direction of Italian politics; l'anno in corso, the present (o current) year; lavori stradali in corso, road works ahead (o road up); il libro è in corso di stampa, the book is being printed (o in press); il ponte è in corso di costruzione, the bridge is under construction; nel corso dell'anno, della discussione, in the course of (o during) the year, the debate; nel corso di un anno, within the period of a year; nel corso della giornata ti farò sapere a che ora vengo, I'll let you know what time I'm coming sometime during the day; la malattia segue il suo corso, the disease is running its course; il corso della luna, delle stelle, the course (o path) of the moon, of the stars; dare libero corso alla propria immaginazione, to give free play (o rein) to one's imagination; lasciare che la giustizia segua il suo corso, to let justice take its course; seguire il corso dei propri pensieri, to follow one's train of thought2 ( di fiume, torrente ecc.) course, flow: il corso del Po, the course (o flow) of the Po; corso d'acqua, watercourse (o stream); corso d'acqua navigabile, waterway; corso d'acqua navigabile interno, inland waterway3 ( serie di lezioni, testo) course; frequento un corso di francese, I'm attending a French course; frequentare un corso serale di russo, to attend an evening course of Russian; sto seguendo un corso di dattilografia, I'm doing a typing course; mi sono iscritto a un corso accelerato d'inglese, I've enrolled in a crash course in English; ho comprato un corso di latino in tre volumi, I've bought a Latin course in three volumes; corso di formazione professionale, training course // studente fuori corso, student who has not passed his exams within the prescribed time4 ( strada principale) main street; (amer.) avenue: le nostre finestre guardano sul corso, our windows look out on the main street7 (econ., fin.) ( andamento) trend, course; ( prezzo, quotazione) price, rate; ( di valuta) currency; circulation: corso dei cambi, delle divise, course of exchange (o exchange rate); i corsi slittarono quando la società registrò una perdita, prices fell after the company reported a loss; corso forzoso, forced circulation; corso di emissione, rate of issue (o issue price); avere corso legale, to be legal tender; corso vendita, sold contract; corso acquisto, bought contract; moneta fuori corso, money no longer in circulation (o no longer current); valuta in corso, currency (o legal tender); che non ha corso ( di denaro), uncurrent8 (Borsa) rate: corso del deporto, backwardation rate; corso tel quel, tel-quel price (o flat rate); corso di chiusura, closing price (o rate); corsi oscillanti, fluctuating rates* * *I ['korso]sostantivo maschile1) (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) courseseguire il proprio corso — to take o run o follow one's own course
dare libero corso a — to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]
2) (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbookcorso di inglese, di cucina — English course, cooking class
fare un corso — [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course
studente fuori corso — univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time
essere in corso, fuori corso — [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation
4) (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow5) (via principale) high street BE, main street AE; (viale alberato) avenue6) astr.il corso degli astri — the course o path of the stars
7) mar.8) in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing"lavori in corso" — "men at work", "road under repair", "road works"
9) nel corso di in the course of, during•II 1. ['kɔrso]corso d'acqua — stream, waterway, water course
aggettivo (della Corsica) Corsican2.1) (persona) Corsican2) (lingua) Corsican* * *corso1/'korso/sostantivo m.1 (andamento, svolgimento) (di racconto, conflitto, carriera, malattia) course; seguire il proprio corso to take o run o follow one's own course; la vita riprende il suo corso life returns to normal; dare libero corso a to give free rein o expression to [immaginazione, fantasia]2 (ciclo di lezioni) course, class; (libro) course (book), textbook; corso di inglese, di cucina English course, cooking class; fare un corso [ studente] to do o follow o take a course, to take a class AE; [ insegnante] to give o teach a course; studente fuori corso univ. = in Italy, a university student who hasn't finished his studies in the prescribed time3 econ. (andamento) course; (di valute) rate; (prezzo) price; il corso del cambio the exchange rate; il corso del dollaro the price of the dollar; corso legale official exchange rate; essere in corso, fuori corso [ moneta] to be, not to be legal tender o in circulation4 (di fiume) (percorso) course, path; (lo scorrere) flow; risalire il corso di un fiume to go up a river8 in corso (attuale) [mese, settimana, anno] current, present; (in svolgimento) [trattative, lavoro] in progress, underway; [battaglia, guerra] ongoing; "lavori in corso" "men at work", "road under repair", "road works"; la riunione è in corso the meeting is on9 nel corso di in the course of, during; nel corso degli anni over the yearscorso accelerato crash course; corso d'acqua stream, waterway, water course; corso di aggiornamento refresher course; corso estivo summer school; corso di formazione training course; corso di formazione professionale vocational course; corso intensivo intensive course; corso di laurea degree course; corso di recupero remedial course; corso serale evening class; corso di studi course of study; corso universitario academic course.————————corso2/'kɔrso/ ⇒ 30, 16(della Corsica) Corsican(f. -a)1 (persona) Corsican2 (lingua) Corsican. -
10 negro
negro agg.1 ( di razza nera) black; negro (attr.): le popolazioni negre d'America, the black populations of America; domestici negri, negro servants; razza negra, negro race◆ s.m.1 negro*, black; (fam. spreg.) nigger: tratta dei negri, slave trade // lavorare come un negro, to slave away2 ( chi scrive articoli o discorsi per altri) ghost (-writer).* * *['neɡro] negro (-a)1. agg(razza, popolo) black2. sm/f* * *['negro] 1.aggettivo Negro, black2.sostantivo maschile1) black man*, black; spreg. Negro*, nigger2) (chi scrive per altri) ghostwriter••lavorare come un negro — to work like a slave. Nell'uso italiano attuale la parola negro è spesso usata o percepita con valore spregiativo, cosicché in ogni accezione riferibile alle popolazioni di colore va preferito l'aggettivo o il sostantivo nero; in inglese Negro, nigger e coloured sono oggi considerati offensivi e inaccettabili, mentre si usano black, Afro-American o African-American (soprattutto negli USA) e Afro-Caribbean (soprattutto in GB)
* * *negro/'negro/Negro, black1 black man*, black; spreg. Negro*, nigger2 (chi scrive per altri) ghostwriterlavorare come un negro to work like a slave. Nell'uso italiano attuale la parola negro è spesso usata o percepita con valore spregiativo, cosicché in ogni accezione riferibile alle popolazioni di colore va preferito l'aggettivo o il sostantivo nero; in inglese Negro, nigger e coloured sono oggi considerati offensivi e inaccettabili, mentre si usano black, Afro-American o African-American (soprattutto negli USA) e Afro-Caribbean (soprattutto in GB). -
11 odierno
modern-day attr, of today, today's* * *odierno agg.* * *[o'djɛrno]in data -a — today, on this day
2) (attuale) present, modern* * *odierno/o'djεrno/1 today's attrib., of today mai attrib.; in data -a today, on this day2 (attuale) present, modern. -
12 quadro
1. adj square2. m painting, picturemathematics squarefig nel quadro di as part ofquadro di comando control panelquadro a olio oil paintinga quadri check attr* * *quadro1 agg. square; quadrate: piastrelle quadre, square tiles; vela quadra, square sail; metro quadro, square meter; parentesi quadre, square brackets // spalle quadre, ( robuste) square shoulders // testa quadra, (fig.) sensible person, (spreg.) blockhead.quadro2 s.m.1 picture, painting: quadro a olio, oil painting; i quadri di Van Gogh, Van Gogh's pictures; quadri murali, mural paintings (o murals); galleria di quadri, picture gallery; ha molti bei quadri, he has many fine pictures // quadri viventi, tableaux vivants2 (fig.) ( vista, spettacolo) sight; scene: che quadro commovente!, what a moving sight!; un quadro di spaventosa miseria, a scene of frightening poverty3 (fig.) ( descrizione) picture; description, outline: mi fece un quadro completo della situazione, he gave me a complete picture (o the run down) of the situation; questo è il quadro della situazione, that is the picture (of the situation), (fam.) that's about the size of it; questo libro è un bellissimo quadro della vita del secolo scorso, this book is a wonderful description of life in the last century; mi faccia un quadro politico dei primi vent'anni del secolo, give me an outline of politics in the first twenty years of the century4 ( figura quadrata) square; a quadri, check (ed) (o chequered): vorrei un disegno a quadri, I should like a check (pattern) // quadro svedese, window ladder5 ( tabella) table, schedule: quadro riassuntivo, summary; quadro sinottico, synoptic table // (comm.) quadro delle attività fisse, fixed-asset schedule // ( cartografia) quadro d'unione: index map7 (gener. pl.) cadre; upper echelons (pl.): i quadri dell'esercito, the upper echelons of the army; il quadro del reggimento, the regimental cadre; quadri direttivi, (anche pol.) executive cadres // quadri di un'azienda, management (o managerial staff): quadri intermedi, middle management; quadri direttivi, managerial staff8 (elettr.) board, panel; (tv) frame; (elettr.) quadro di comando, di controllo, switchboard; (aut.) quadro degli strumenti, instrument panel // (inform.): quadro di comando, console; quadro delle connessioni, problem board* * *['kwadro] Iaggettivo squareII 1.testa -a — fig. bullhead, blockhead
sostantivo maschile1) (dipinto) painting, picture2) (descrizione) picture, description3) (spettacolo, scena) picture; (vista) sight4) (tabella) board5) (pannello) board, panel6) (quadrato) check7) teatr. scene8) cinem. telev. frame9) mil. amm. cadre2.quadro di comando, (dei) comandi — tecn. control panel
quadro (degli) strumenti — aer. aut. instrument panel
quadro svedese — sport window ladder
-i direttivi o dirigenti senior staff, top management; -i intermedi middle management; -i di partito — political cadres
* * *quadro1/'kwadro/————————quadro2/'kwadro/I sostantivo m.2 (descrizione) picture, description; un quadro della situazione a picture of the situation; il quadro attuale degli avvenimenti the current pattern of events3 (spettacolo, scena) picture; (vista) sight4 (tabella) board; quadro riassuntivo summary table5 (pannello) board, panel7 teatr. scene8 cinem. telev. frame; fuori quadro out of frame9 mil. amm. cadreII quadri m.pl.quadro clinico clinical picture; quadro di comando, (dei) comandi tecn. control panel; quadro (degli) strumenti aer. aut. instrument panel; quadro svedese sport window ladder; -i direttivi o dirigenti senior staff, top management; - i intermedi middle management; - i di partito political cadres. -
13 rilanciare
rilanciare v.tr.1 to throw* again, to fling* again; to throw* (sthg.) back, to fling* (sthg.) back: devi rilanciare la palla, you have to throw the ball back2 (fig.) to relaunch, to reintroduce, to present again: rilanciare un'idea, to present an idea again; rilanciare una moda, to relaunch a fashion◘ rilanciarsi v.rifl. to throw* oneself again (into sthg.); to be thrown again (into sthg.).* * *[rilan'tʃare] 1.verbo transitivo1) (lanciare di nuovo) to throw* [sth.] again; (lanciare a propria volta) to throw* [sth.] back, to fling* [sth.] back2) fig. (dare impulso a) to relaunch [impresa, offensiva, progetto]; to boost [ produzione]; to revitalize, to kick-start [ economia]3) fig. (rendere di nuovo attuale) to revive [idea, moda]4) gioc.5) (nelle aste)2.rilanciare un'offerta, un prezzo — to make a higher bid, to outbid, to overbid
verbo pronominale rilanciarsi to throw* oneself again, to fling* oneself again* * *rilanciare/rilan't∫are/ [1]1 (lanciare di nuovo) to throw* [sth.] again; (lanciare a propria volta) to throw* [sth.] back, to fling* [sth.] back2 fig. (dare impulso a) to relaunch [impresa, offensiva, progetto]; to boost [ produzione]; to revitalize, to kick-start [ economia]3 fig. (rendere di nuovo attuale) to revive [idea, moda]5 (nelle aste) rilanciare un'offerta, un prezzo to make a higher bid, to outbid, to overbidII rilanciarsi verbo pronominaleto throw* oneself again, to fling* oneself again. -
14 attualità
f newsd'attualità topical* * *attualità s.f.1 ( l'essere attuale) topicality, topical interest, relevance to the present, up-to-dateness: l'attualità di un problema, the topicality of a problem; l'attualità di uno scrittore, the relevance of a writer to the present day // di attualità, topical; è un argomento di attualità, it is a topical subject; essere di grande attualità, to be of great interest; tornare di attualità, to become topical (o fashionable) again2 pl. ( fatti recenti) recent events; up-to-date news; (cinem.) newsreel: settimanale di attualità, current affairs; le attualità della settimana, the week's events (o news) // documentario di attualità, current affairs documentary.* * *[attuali'ta]sostantivo femminile invariabile1) (avvenimenti) current affairs pl.2) (di idee, dibattito) topicalityd'attualità — [ tema] of topical interest
* * *attualità/attuali'ta/f.inv. -
15 calcolare
"calculate;Berechnen;calcular"* * *calculate( valutare) weigh up* * *calcolare v.tr.1 ( determinare mediante un calcolo) to calculate, to compute, to reckon: calcolare la superficie di un rettangolo, to calculate the area of a rectangle; calcolare il guadagno, to calculate the profit; calcolare una somma a mente, to do a sum mentally; calcolare il costo della merce, to calculate (o to reckon) the cost of the goods // (fin.) calcolare il valore attuale di un capitale fisso, to capitalize one's permanent assets2 ( stimare, valutare) to estimate, to calculate, to evaluate: calcolare il peso ad occhio, to make a rough estimate of the weight; calcolò che ci fossero 150.000 persone al concerto, he estimated (o calculated) that there were 150,000 people at the concert; ha calcolato male i rischi, he miscalculated the risks; calcolo di essere di ritorno la settimana prossima, I reckon I'll be back next week3 ( includere in un calcolo) to include, to take* into account, to count; ( considerare) to consider; to think* of (sthg.); to allow for (sthg.): calcolando anche le spese accessorie la cifra è sempre bassa, allowing for (o considering) the extras the expense is still low; non devi calcolare anche me, io non ci sarò, you mustn't count me in, I won't be there; devi calcolare anche i vantaggi, you must consider (o think of) the advantages as well; non ha calcolato i ritardi, he didn't allow for delays (in his calculations); tutto calcolato..., all things considered... (o all in all...).* * *[kalko'lare]verbo transitivo1) to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2) (preventivare) to allow3) (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]4) (includere)calcolare qcn. tra i presenti — to count sb. in
* * *calcolare/kalko'lare/ [1]1 to calculate [superficie, volume]; to calculate, to reckon, to work out [traiettoria, percentuale, media]2 (preventivare) to allow; bisogna calcolare circa 10 euro you should reckon on paying about 10 euros; ho calcolato una bottiglia ogni tre persone I've allowed a bottle every three people3 (valutare) to calculate, to allow for, to weigh [vantaggi, possibilità]; to calculate, to assess [spese, perdite]; to estimate [distanza, posizione]; to calculate, to count, to weigh [conseguenze, rischi]; to count (up) [ costo]; to allow for [cambiamenti, imprevisti]; calcolare i pro e i contro to weigh the pros and cons4 (includere) calcolare qcn. tra i presenti to count sb. in. -
16 esistente
existing* * *esistente agg. existing, existent; ( vivente) living; ( attuale) current: tariffe esistenti, current tariffs; tuttora esistente, ( di persona) surviving; ( di cosa) extant (o in existence): il più antico documento tuttora esistente, the earliest document in existence.* * *[ezis'tɛnte]aggettivo existing, extant, existent form.* * *esistente/ezis'tεnte/existing, extant, existent form. -
17 in
prep inmoto a luogo toin casa at homeè in Scozia he is in Scotlandva in Inghilterra he is going to Englandin italiano in Italianin campagna in the countryessere in viaggio be travellingviaggiare in macchina travel by carnel 1999 in 1999una giacca in pelle a leather jacketin vacanza on holidayse fossi in te if I were you, if I were in your place* * *in prep.1 (stato in luogo, posizione) in, at; (dentro) inside; (su, sopra) on: in Italia, negli Stati Uniti, in Italy, in the United States; abitano in città, in campagna, in centro, in periferia, they live in town, in the country, in the centre, on the outskirts; in ufficio, at the office; in casa, in chiesa, at home, at church; nell'aria, in the air; la casa editrice ha sede in Milano, the publishing house has its headquarters in Milan; la statua sorge nel centro della piazza, the statue stands in the centre of the square; mio padre lavora in banca, my father works in a bank; stanotte dormiremo in albergo, we'll sleep in a hotel tonight; è stato due anni in prigione, he spent two years in prison; prendevano il sole in giardino, they were sunbathing in the garden; nel cielo erano apparse le prime stelle, the first stars had appeared in the sky; i fazzoletti sono nel primo cassetto, the handkerchieves are in the top drawer; nella stanza c'era molto fumo, there was a lot of smoke in the room; c'era gran festa nelle strade e nelle piazze, there were great celebrations in the streets and squares; siamo rimasti chiusi in casa tutto il giorno, we stayed in the house (o indoors) all day; ti aspetto in macchina, I'll wait for you in the car; non c'è niente in tavola?, isn't there anything on the table?; leggo sempre in treno, I always read on the train; hanno una casa proprio in riva al mare, they have a house right on the sea front; la notizia è apparsa in prima pagina, the news was on the front page; gli diede un bacio in fronte, she kissed him on the forehead; teneva in braccio un bambino, she was holding a baby in her arms; che cos'hai in mano?, what have you got in your hands?; ho sempre in mente le sue parole, his words are still in my mind; in lui ho trovato un vero amico, I found a real friend in him; questa espressione ricorre spesso in Dante, this expression often appears in Dante; nel lavoro non trova alcuna soddisfazione, he gets no satisfaction from his job // in fondo a, at the bottom of // in primo piano, in the foreground (o up close) // in bella mostra, in a prominent position // nel bel mezzo, right in the middle: s'interruppe nel bel mezzo del discorso, he stopped right in the middle of his speech // (non) avere fiducia in se stesso, (not) to be self-confident // credere in Dio, to believe in God2 (moto a luogo, direzione) to; (verso l'interno) into: è andato in Francia per lavoro, he went to France on business; domani andremo in campagna, we'll go to the country tomorrow; vorrei tornare in America, I'd like to go back to America; devo scendere in cantina, I must go down to the cellar; quando rientrerete in città?, when are you returning to town?; la nave era appena entrata in porto, the ship had just come into dock; la gente si riversò nelle strade, people poured into the streets; abbiamo mandato i bambini in montagna, we've sent the children to the mountains; questa merce va spedita in Germania, these goods are to be sent to Germany; non sporgerti troppo dalla barca, puoi cadere in acqua, don't lean too far out of the boat, you might fall in the water; puoi venire nel mio ufficio un attimo?, can you come into my office for a moment?; mise la mano in tasca e tirò fuori il portafoglio, he put his hand in his pocket and took out his wallet; rimetti quelle pratiche nel cassetto, put those papers back in the drawer; vai subito nella tua stanza!, go to your room at once!; hanno arrestato il ladro e l'hanno messo in prigione, the thief was arrested and put in prison; in quale direzione andate?, which way are you going?; sulle scale m'imbattei in uno sconosciuto, I bumped into a stranger on the stairs; ho inciampato in un gradino e sono caduto, I tripped over a step and fell down; si è messo in mente di fare l'attore, he's got it into his head that he wants to become an actor3 (moto per luogo) through, across: ha viaggiato molto in Europa, he has done a lot of travelling across Europe; il corteo sfilò nelle strade principali, the procession wound its way through the main streets; correre nei campi, to run across the fields; tanti pensieri le passavano nella mente, many thoughts went through her mind4 (cambiamento, passaggio, trasformazione) into: tradurre dall'inglese in italiano, to translate from English into Italian; convertire gli euro in dollari, to change euros into dollars; la proprietà è stata divisa in due, the property has been divided in half (o into two); il vaso cadde e andò in frantumi, the vase fell and broke into pieces // si è fatto in quattro per aiutarci, he bent over backwards to help us // il maltempo ha mandato in fumo tutti i nostri progetti, the bad weather put paid to all our plans // di bene in meglio, better and better; di male in peggio, from bad to worse // di tre in tre, in threes // Anita Rossi in De Marchi, (di donna coniugata) Anita De Marchi, née Rossi // andare in rovina, to go to (rack and) ruin (anche fig.) // andare in estasi, to be overjoyed // montare in collera, to fly into a rage5 (tempo) in; on; at: in marzo, in primavera, in March, in spring; in pieno inverno, in the middle of winter; in una mattina d'estate, one (o on a) summer morning; in quel giorno, on that day; in questo (preciso) momento, at this (very) moment; in tutta la mia vita, in all my life; nel pomeriggio, in the afternoon; si è laureato nel 1980, he graduated in 1980; tornerò a casa nel mese di settembre, I'll return home in September; nell'era atomica, in the atomic age; in gioventù, in (one's) youth; in tempo di guerra, di pace, in wartime, in peacetime; in epoca vittoriana, in the Victorian age; esamineranno otto candidati in un giorno, they will examine eight candidates in one day; ha fatto tutto il lavoro in due ore, he got through all the work in two hours; viene in Italia tre volte in un anno, he comes to Italy three times a year // arriverò in giornata, I'll arrive some time in the day // in serata, during the evening // nello stesso tempo, at the same time // nel frattempo, in the meantime // in un attimo, in un batter d'occhio, in a flash, in the twinkling of an eye // in men che non si dica, quick as a flash // in quattro e quattr'otto, in less than no time // di ora in ora, di giorno in giorno, from time to time, from day to day6 (modo, maniera) in; on: il pubblico ascoltava in silenzio, the audience listened in silence; mi guardava in un modo strano, he looked at me in a strange way (o strangely); parla in perfetto italiano, he speaks perfect Italian; scrivere in penna, in matita, in corsivo, in versi, to write in pen, in pencil, in italics, in verse; le istruzioni erano scritte in tedesco, the instructions were written in German; camminava in fretta, he was walking in a hurry; rispose in tono sgarbato, he answered rudely; entrammo in punta di piedi, we entered on tiptoe; procedevano in fila indiana, they walked single file; preferì rimanere in disparte, he preferred to stay on his own; stare in piedi, to stand on one's feet; tutti erano in abito da sera, they were all in evening dress; uscì in pantofole sul pianerottolo, he went on to the landing in his slippers // (resto) in attesa di una vostra cortese risposta, (nelle lettere) awaiting your reply // (comm.) assegno in bianco, blank cheque; pagare in contanti, in assegni, to pay cash, by cheque; 10.000 euro in biglietti da 10, 10,000 euros in 10 euro notes // una riproduzione in miniatura, a reproduction in miniature (o a miniature reproduction); trasmettere in diretta, to broadcast live // una partita in casa, in trasferta, a home, an away match // pomodori in insalata, tomato salad; pollo in gelatina, chicken in aspic7 (stato, condizione, circostanza) in, at: essere in pace, in guerra con qlcu., to be at peace, at war with s.o.; mi piace stare in compagnia, I like company; vivere nell'angoscia, to live in anxiety; in salute e in malattia, in sickness and in health; morì in miseria, he died in poverty; la sua vita era in pericolo, her life was in danger; ero in una situazione imbarazzante, I was in an embarrassing position; siamo nei pasticci!, we're in a mess!; ben presto si trovò nei guai fino al collo, he soon found himself up to his neck in trouble; non sono in condizioni di pagare una cifra simile, I'm not in a position to pay such a sum (of money) // essere in odio, in simpatia a qlcu., to be liked, to be hated by s.o.8 (limitazione, misura) in, at: (la) laurea in lingue, a degree in languages; dottore in legge, doctor of law; è bravo in matematica, ma è debole in francese, he's good at maths, but poor at French; un terzo della classe è stato rimandato in chimica, a third of the class is having to repeat chemistry; ha conseguito il diploma in ragioneria, he got a diploma in bookkeeping; ha intenzione di specializzarsi in pediatria, he is going to specialize in pediatrics; la nostra ditta commercia in pellami, our firm deals in leather goods; mio fratello è campione di salto in alto, my brother is high jump champion; la stanza era 5 metri in lunghezza, the room was 5 metres long9 (materia): una statua in bronzo, a bronze statue; una borsa in pelle, a leather handbag; rivestimento in legno, wood panelling; abito in puro cotone, an all cotton dress; poltrone in velluto, velvet armchairs; incisione in rame, copperplate engraving; un vassoio in argento, a silver tray ∙ Come si nota dagli esempi, in questo significato si usa spesso in inglese la forma aggettivale in luogo del compl. introdotto dalla prep. in10 (mezzo) by; in; on: viaggiare in treno, in aereo, in macchina, to travel by train, by air, by car; sei venuto a piedi o in autobus?, have you come on foot or by bus?; abbiamo fatto una gita in barca, we went out on the boat; pagare in euro, in dollari, in assegni, to pay in euros, in dollars, by cheque11 (fine, scopo): ho avuto in dono una macchina fotografica, I've been presented with a camera; il vincitore riceverà in premio un milione di dollari, the winner will receive a prize of a million dollars; mi ha dato in prestito la sua macchina per qualche giorno, he has lent me his car for a few days; mi hanno mandato in visione il primo volume dell'opera, they sent me the first volume of the work to look at; la festa era in onore del sindaco, the party was in honour of the mayor; parlare in difesa di qlcu., to speak in s.o.'s defence12 (seguito da inf.): nell'entrare mi accorsi subito che qualcosa non andava, on entering I realized at once there was something wrong; l'ho incontrato nel tornare, I met him on the way back; nel salire in macchina mi sono cadute le chiavi, I dropped my keys while getting into the car; il bicchiere si è rotto nel lavarlo, the glass broke while it was being washed; nel dire ciò fu preso da commozione, in saying this he was overcome by emotion13 (predicativo; in ingl. non si traduce): siamo rimasti in due, only two of us were left; fra tutti eravamo in quaranta, there were forty of us in all; erano in molti, in pochi, there were many of them, few of them; se fossi in te, if I were you; dipingere qlco. in rosso, to paint sthg. red.◆ FRASEOLOGIA: in alto, up there; up (above); in basso, down there; down (below); in giù, downward (s); in su, upward (s) // in cerca di, in search of // in dettaglio, in detail; in forse, in doubt // in particolare, in particular // in quanto, in so far as: in quanto a ciò, as for that // in tutti i modi, in any case; in virtù di, as... // in rapporto a, as regards // in qualità di, in (one's) capacity as // nel caso che, (se, qualora) if; (nell'eventualità che) in case: portati l'ombrello, nel caso che piova, take your umbrella with you in case it rains; nel caso che torni prima di me, fatti dare le chiavi dal portinaio, if you should get back before I do, get the keys from the custodian // in fede, yours faithfully // in coscienza, truthfully // in lungo e in largo, far and wide.* * *[in]1. prep in + il = nel, in + lo = nello, in + l'= nell', in + la = nella, in + i = nei, in + gli = negli, in + le = nelle1) (stato in luogo) in, (all'interno) insidesono rimasto in casa — I stayed at home, I stayed indoors
se fossi in te — if I were you
un giornale diffuso in tutta Italia — a newspaper read all over o throughout Italy
2) (moto a luogo) to, (dentro) intoin campagna/in montagna — to go into the country/to the mountainsin Francia — I'm going to Francein casa — to go into the housein macchina — to get into the carqc in acqua — to throw sth into the waterin una radice — he tripped over a rootdi città in città — to move from town to town3)il corteo è passato in piazza — the procession passed through the squaresta facendo un viaggio in Egitto — he's travelling in o around Egypt
4) (tempo) in5) (mezzo) bymi piace viaggiare in aereo — I like travelling by plane, I like flying
ci andremo in macchina — we'll go there by car, we'll drive there
6) (modo, maniera) in7) (materia) made of8)9) (misura) in10)ha sbagliato nel rispondere male — he was wrong to be rudesi è fatto male nel salire sull'autobus — he hurt himself as he was getting onto the bus
2. avvin — (di moda, attuale) to be in3. agg inv* * *[in]1) (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) onabito in via Roma — I live in BE o on AE via Roma
vivere in Italia, in città, in campagna — to live in Italy, in town, in the country
2) (moto a luogo) toandare in Francia, in città, in campagna — to go to France, to town, to the country
passeggiare in centro — to walk in the city centre BE o around downtown AE
viaggiare in Cina, negli Stati Uniti — to travel around o through Cina, the United States
in settimana mangio alla mensa — during the week I eat at the canteen; (entro)
5) (mezzo) by6) (modo, maniera)un'opera in versi, inglese, tre volumi — a work in verse, in English, in three volumes
7) (fine)Enza Bianchi in Rossi — Enza Rossi, née Bianchi
10) (materia)11) (limitazione)12) (misura)il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza — the wall is three metres high and six metres long
13) (quantità)nel tornare a casa,... — on my way home,...
nel dire così,... — saying this
* * *in/in/1 (stato in luogo) in; (all'interno) in, inside; (sopra) on; abito in via Roma I live in BE o on AE via Roma; vivere in Italia, in città, in campagna to live in Italy, in town, in the country; stare in casa to stay at home; essere in un taxi to be in a taxi; in televisione on TV; in questa storia in this story; nel suo discorso in his speech; che cosa ti piace in un uomo? what do you like in a man? un tema ricorrente in Montale a recurrent theme in Montale's work2 (moto a luogo) to; andare in Francia, in città, in campagna to go to France, to town, to the country; andare in vacanza to go on holiday; vado in macelleria I'm going to the butcher's; entrare in una stanza to go into a room; il treno sta per entrare in stazione the train is arriving at the station; salire in macchina to get into the car3 (moto per luogo) passeggiare in centro to walk in the city centre BE o around downtown AE; viaggiare in Cina, negli Stati Uniti to travel around o through Cina, the United States; correre nei prati to run across the fields; infilare il dito nella fessura to stick one's finger through the slit4 (tempo) (durante) in inverno in winter; nel 1991 in 1991; nel Medio Evo in the Middle Ages; negli ultimi giorni over the last few days; in settimana mangio alla mensa during the week I eat at the canteen; (entro) l'ho fatto in due giorni I did it in two days; lo farò in settimana I'll do it within the week5 (mezzo) by; sono venuto in taxi I came here by taxi; abbiamo fatto un giro in barca we went out on the boat6 (modo, maniera) un'opera in versi, inglese, tre volumi a work in verse, in English, in three volumes; parlare in spagnolo to speak Spanish; in piena forma in great shape; in contanti (in) cash7 (fine) ho avuto questo libro in regalo this book was given to me as a present; in vendita for sale8 (trasformazione) tradurre in italiano to translate into Italian; cambiare delle sterline in dollari to change pounds in dollars9 (per indicare relazione di matrimonio) Enza Bianchi in Rossi Enza Rossi, née Bianchi11 (limitazione) laurea in filosofia degree in philosophy; laureato in lettere arts graduate; essere bravo in storia to be good at history; malattia frequente nei bovini common disease in cattle; in politica in politics12 (misura) il muro misura tre metri in altezza e sei in lunghezza the wall is three metres high and six metres long13 (quantità) erano in venti there were twenty of them; siamo in pochi there are few of us; abbiamo fatto il lavoro in due two of us did the job14 (davanti a un infinito) nel tornare a casa,... on my way home,...; nel dire così,... saying this,...\See also notes... (in.pdf) -
18 lavorare come un negro
lavorare come un negroto work like a slave\→ lavorare————————lavorare come un negroto work like a slave. Nell'uso italiano attuale la parola negro è spesso usata o percepita con valore spregiativo, cosicché in ogni accezione riferibile alle popolazioni di colore va preferito l'aggettivo o il sostantivo nero; in inglese Negro, nigger e coloured sono oggi considerati offensivi e inaccettabili, mentre si usano black, Afro-American o African-American (soprattutto negli USA) e Afro-Caribbean (soprattutto in GB).\→ negro -
19 moda
f fashionalla moda fashionable, in fashionvestirsi fashionablydi moda fashionable, in fashionfuori moda out of fashion, unfashionable* * *moda s.f.1 fashion, style; vogue; (modelli) fashions (pl.): la moda attuale, the current fashion; la moda autunnale, primaverile, autumn, spring fashions; la moda francese, French fashion; molte personalità intervennero alla presentazione della moda francese a New York, many well-known personalities attended the French fashion show in New York; la moda femminile cambia ogni anno, women's fashions change every year; lanciare una moda, to set a fashion; seguire la moda, to follow the fashion // casa di mode, fashion house; negozio di moda, fashion shop // alla moda, fashionable (o stylish): essere alla moda, to be fashionable; abito alla moda, fashionable (o stylish) dress; abito alla moda americana, dress in the American style (o fashion) // all'ultima moda, in the latest fashion // di moda, in fashion: è venuto di moda andare all'estero, it has become fashionable to go abroad; passare, uscire di moda, to go out of fashion // fuori moda, out of fashion: abito fuori moda, out of fashion dress // moda pronta, ready-to-wear (o off-the-peg) clothes // alta moda, haute couture (o high fashion)2 (abitudine, modo) custom, fashion; manner, way // alla moda di, after the manner (o the style) of: mangiare il riso alla moda dei cinesi, to eat rice in the Chinese way3 (stat.) mode.* * *['mɔda]sostantivo femminile1) (tendenza) fashion, trend, voguealla moda o di moda in fashion, fashionable; fuori moda out of fashion o vogue, unfashionable; una ragazza alla moda a trendy o fashionable girl; andare o essere di moda to be fashionable o in fashion; passare di o andare fuori moda to go out (of fashion o favour); tornare di moda to come back into fashion; lanciare una moda to start a fashion, to set a trend; vestirsi all'ultima moda to dress in the latest fashion, to wear trendy clothes; adesso va di moda Internet — nowadays Internet is very popular
moda maschile, femminile — ladies', men's fashions
* * *moda/'mɔda/sostantivo f.1 (tendenza) fashion, trend, vogue; alla moda o di moda in fashion, fashionable; fuori moda out of fashion o vogue, unfashionable; una ragazza alla moda a trendy o fashionable girl; andare o essere di moda to be fashionable o in fashion; passare di o andare fuori moda to go out (of fashion o favour); tornare di moda to come back into fashion; lanciare una moda to start a fashion, to set a trend; vestirsi all'ultima moda to dress in the latest fashion, to wear trendy clothes; adesso va di moda Internet nowadays Internet is very popular2 (settore) fashion (industry); (modelli) fashions pl.; moda maschile, femminile ladies', men's fashions; la moda italiana Italian fashion; alta moda haute couture; lavorare nella o nel campo della moda to work in the fashion business. -
20 nominare
( menzionare) mentiona un incarico appoint (a to)* * *nominare v.tr.2 ( menzionare) to name, to mention: non l'ho mai sentito nominare, I have never heard of him; non l'ho neppure nominato, I haven't even mentioned him; per favore non nominarmelo nemmeno, please, don't even mention his name (o him) to me // non nominare il nome di Dio invano, thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain3 ( eleggere) to appoint, to designate, to name: lo hanno nominato ambasciatore, he has been appointed ambassador; fu nominato successore dell'attuale presidente, he was named as the successor to the present manager; nominare il consiglio di amministrazione di una società, to appoint the board of directors of a company; (dir.) nominare qlcu. erede, to designate s.o. as heir.* * *[nomi'nare]verbo transitivo2) (conferire la nomina a) to appoint, to nominate; mil. to commission [ ufficiale]; (eleggere) to electnominare qcn. (al posto di) direttore — to appoint sb. director
nominare qcn. proprio erede — to make sb. one's heir
3) (dare un nome a) to name, to call* * *nominare/nomi'nare/ [1]2 (conferire la nomina a) to appoint, to nominate; mil. to commission [ ufficiale]; (eleggere) to elect; nominare qcn. (al posto di) direttore to appoint sb. director; nominare qcn. proprio erede to make sb. one's heir3 (dare un nome a) to name, to call.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
attuale — agg. [dal lat. tardo actualis, der. di actus us atto2 ]. 1. (filos.) [che esiste realmente: esistenza a. ] ▶◀ effettivo, in atto, reale. ◀▶ potenziale, virtuale. 2. [che si riferisce al momento presente: una convinzione a. ] ▶◀ contemporaneo,… … Enciclopedia Italiana
attuale — at·tu·à·le agg. AU 1. che avviene nel momento presente, contemporaneo: gli avvenimenti attuali, la politica attuale Sinonimi: contemporaneo, 1corrente, di adesso, odierno. Contrari: passato, scorso, trascorso. 2. che conserva il suo valore nel… … Dizionario italiano
attuale — {{hw}}{{attuale}}{{/hw}}agg. 1 Che avviene nel momento presente: esistenza attuale | Che appartiene o si riferisce al presente: le attuali circostanze | Che è valido ancora oggi: un idea sempre –a. 2 Che è in atto, che è passato dalla… … Enciclopedia di italiano
attuale — attuale1 pl.m. e f. attuali attuale2 pl.m. e f. attuali … Dizionario dei sinonimi e contrari
attuale — agg. 1. presente, odierno, contemporaneo, corrente □ fresco, recente □ nuovo, moderno, giovane, alla moda, in (ingl.) CFR. passato □ futuro CONTR. inattuale, vecchio, antiquato, remoto, sorpassato, démodé (fr.), out (ingl.), o … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
valore attuale - present value — In condizioni di equità rappresenta la somma di denaro che oggi può essere scambiata con una somma che sarà disponibile successivamente … Glossario di economia e finanza
valore attuale netto — Eng. net present value Rappresenta la somma algebrica, calcolata in un qualsiasi momento, di tutti i flussi di cassa originati da un investimento. L investimento risulta conveniente solo quando tale valore, calcolato sulla base di un tasso di … Glossario di economia e finanza
presente — pre·sèn·te agg., s.m., avv. FO 1a. agg., che sta nel luogo di chi parla o al quale ci si riferisce; spec. che assiste o partecipa a dati eventi o azioni: gli alunni, gli spettatori presenti, i deputati presenti alla seduta, nessuno era presente… … Dizionario italiano
presente — presente1 /pre zɛnte/ [dal lat. praesens entis, der. di ens entis, part. pres. di esse essere , col pref. prae pre e inserzione di s sul modello di absens assente ]. ■ agg. 1. a. [che è nello stesso luogo in cui si trova la persona che parla o… … Enciclopedia Italiana
Carlo Mollino — (* 6. Mai 1905 in Turin; † 27. August 1973 in Turin) war ein italienischer Architekt und Designer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 2.1 Bauwerke … Deutsch Wikipedia
Mollino — Carlo Mollino (* 6. Mai 1905 in Turin; † 27. August 1973 in Turin) war ein italienischer Architekt und Designer. Inhaltsverzeichnis 1 Lebenslauf 2 Werkliste Chronologie 3 Bibliografie 4 Zitate … Deutsch Wikipedia