Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

attic

  • 41 Cephissias

    Cēphīsus ( - ŏs) or Cēphissus, i, m., = Kêphisis or Kêphissos.
    I.
    A river in Phocis and Bœotia, now Cephisso, Gaurio, or Gerios, Ov. M. 3, 19; Stat. Th. 7, 349; Luc. 3, 175; Plin. 4, 7, 12, §§ 26 and 27; as river-god, father of Narcissus, Ov. M. 3, 343; Stat. Th. 7, 340.—
    2.
    Hence,
    a.
    Cēphīsĭus or Cēphissĭ-us, i, m., = Narcissus, Ov. M. 3, 351.—
    b.
    Cē-phīsis or Cēphissis, ĭdis, adj. fem., of Cephisus:

    undas,

    Ov. M. 1, 369.—
    II. B.
    Hence,
    1.
    Cēphīsĭa, ae, f., name of a small district of Altica, abounding in springs, Gell. 1, 2, 2; 18, 10, 1; and of a fountain, Plin. 4, 7, 11, § 24.—
    2.
    Cēphīsĭăs ( Cēphissĭas), ădis, adj. fem., of Cephisus: ora, the banks of the Attic Cephisus, where Procrustes had his abode, Ov. M. 7, 438.

    Lewis & Short latin dictionary > Cephissias

  • 42 Cephissis

    Cēphīsus ( - ŏs) or Cēphissus, i, m., = Kêphisis or Kêphissos.
    I.
    A river in Phocis and Bœotia, now Cephisso, Gaurio, or Gerios, Ov. M. 3, 19; Stat. Th. 7, 349; Luc. 3, 175; Plin. 4, 7, 12, §§ 26 and 27; as river-god, father of Narcissus, Ov. M. 3, 343; Stat. Th. 7, 340.—
    2.
    Hence,
    a.
    Cēphīsĭus or Cēphissĭ-us, i, m., = Narcissus, Ov. M. 3, 351.—
    b.
    Cē-phīsis or Cēphissis, ĭdis, adj. fem., of Cephisus:

    undas,

    Ov. M. 1, 369.—
    II. B.
    Hence,
    1.
    Cēphīsĭa, ae, f., name of a small district of Altica, abounding in springs, Gell. 1, 2, 2; 18, 10, 1; and of a fountain, Plin. 4, 7, 11, § 24.—
    2.
    Cēphīsĭăs ( Cēphissĭas), ădis, adj. fem., of Cephisus: ora, the banks of the Attic Cephisus, where Procrustes had his abode, Ov. M. 7, 438.

    Lewis & Short latin dictionary > Cephissis

  • 43 Cephissius

    Cēphīsus ( - ŏs) or Cēphissus, i, m., = Kêphisis or Kêphissos.
    I.
    A river in Phocis and Bœotia, now Cephisso, Gaurio, or Gerios, Ov. M. 3, 19; Stat. Th. 7, 349; Luc. 3, 175; Plin. 4, 7, 12, §§ 26 and 27; as river-god, father of Narcissus, Ov. M. 3, 343; Stat. Th. 7, 340.—
    2.
    Hence,
    a.
    Cēphīsĭus or Cēphissĭ-us, i, m., = Narcissus, Ov. M. 3, 351.—
    b.
    Cē-phīsis or Cēphissis, ĭdis, adj. fem., of Cephisus:

    undas,

    Ov. M. 1, 369.—
    II. B.
    Hence,
    1.
    Cēphīsĭa, ae, f., name of a small district of Altica, abounding in springs, Gell. 1, 2, 2; 18, 10, 1; and of a fountain, Plin. 4, 7, 11, § 24.—
    2.
    Cēphīsĭăs ( Cēphissĭas), ădis, adj. fem., of Cephisus: ora, the banks of the Attic Cephisus, where Procrustes had his abode, Ov. M. 7, 438.

    Lewis & Short latin dictionary > Cephissius

  • 44 Cephissus

    Cēphīsus ( - ŏs) or Cēphissus, i, m., = Kêphisis or Kêphissos.
    I.
    A river in Phocis and Bœotia, now Cephisso, Gaurio, or Gerios, Ov. M. 3, 19; Stat. Th. 7, 349; Luc. 3, 175; Plin. 4, 7, 12, §§ 26 and 27; as river-god, father of Narcissus, Ov. M. 3, 343; Stat. Th. 7, 340.—
    2.
    Hence,
    a.
    Cēphīsĭus or Cēphissĭ-us, i, m., = Narcissus, Ov. M. 3, 351.—
    b.
    Cē-phīsis or Cēphissis, ĭdis, adj. fem., of Cephisus:

    undas,

    Ov. M. 1, 369.—
    II. B.
    Hence,
    1.
    Cēphīsĭa, ae, f., name of a small district of Altica, abounding in springs, Gell. 1, 2, 2; 18, 10, 1; and of a fountain, Plin. 4, 7, 11, § 24.—
    2.
    Cēphīsĭăs ( Cēphissĭas), ădis, adj. fem., of Cephisus: ora, the banks of the Attic Cephisus, where Procrustes had his abode, Ov. M. 7, 438.

    Lewis & Short latin dictionary > Cephissus

  • 45 Cephisus

    Cēphīsus ( - ŏs) or Cēphissus, i, m., = Kêphisis or Kêphissos.
    I.
    A river in Phocis and Bœotia, now Cephisso, Gaurio, or Gerios, Ov. M. 3, 19; Stat. Th. 7, 349; Luc. 3, 175; Plin. 4, 7, 12, §§ 26 and 27; as river-god, father of Narcissus, Ov. M. 3, 343; Stat. Th. 7, 340.—
    2.
    Hence,
    a.
    Cēphīsĭus or Cēphissĭ-us, i, m., = Narcissus, Ov. M. 3, 351.—
    b.
    Cē-phīsis or Cēphissis, ĭdis, adj. fem., of Cephisus:

    undas,

    Ov. M. 1, 369.—
    II. B.
    Hence,
    1.
    Cēphīsĭa, ae, f., name of a small district of Altica, abounding in springs, Gell. 1, 2, 2; 18, 10, 1; and of a fountain, Plin. 4, 7, 11, § 24.—
    2.
    Cēphīsĭăs ( Cēphissĭas), ădis, adj. fem., of Cephisus: ora, the banks of the Attic Cephisus, where Procrustes had his abode, Ov. M. 7, 438.

    Lewis & Short latin dictionary > Cephisus

  • 46 Ceramicus

    1.
    Cĕrămīcus, i, m., = Kerameikos (the pot-maker), the name of two places, one within and the other without Athens; in the latter were the monuments and statues of heroes that had fallen in war, Cic. Fin. 1, 11, 39; id. Leg. 2, 26, 64; Attic. ap. Cic. Att. 1, 10, 1; Plin. 36, 5, 4, § 20; 37, 12, 45, § 155 (cf. Pausan. 1, 29, 2 Siebel. and Meurs. in Thes. Gron. iv. p. 1006 sq.).
    2.
    Cĕrămīcus, a, um, v. Ceramus.

    Lewis & Short latin dictionary > Ceramicus

  • 47 choenica

    choenix, ĭcis ( choenĭca, ae, Pall. Oct. 14, 5; id. Nov. 20, 1; cf. Paul. ex Fest. p. 52 Müll.), f., = choinix, an Attic measure for grain, containing 2 sextarii, Fann. Pond. 68.

    Lewis & Short latin dictionary > choenica

  • 48 choenix

    choenix, ĭcis ( choenĭca, ae, Pall. Oct. 14, 5; id. Nov. 20, 1; cf. Paul. ex Fest. p. 52 Müll.), f., = choinix, an Attic measure for grain, containing 2 sextarii, Fann. Pond. 68.

    Lewis & Short latin dictionary > choenix

  • 49 coenaculum

    cēnācŭlum ( caen- and coen-), i, n. [cena], orig., a dining-room, usu. in an upper story; hence, an upper story, an upper room, a garret, attic (later, the dwelling of the poorer class of people):

    ubi cubabant cubiculum, ubi cenabant cenaculum vocitabant. Posteaquam in superiore parte cenitare coeperunt, superioris domūs universa cenacula dicta,

    Varr. L. L. 5, § 162 Müll.: cenacula dicuntur, ad quae scalis ascenditur (the Gr. huperôon), Paul. ex Fest. p. 54, 6 ib.; cf. Liv 39, 14; Cic. Agr 2, 35, 96; Vitr. 2, 8, 17; Quint. 6, 3, 64; Suet. Aug. 45; 78; Hor. Ep. 1, 1, 91; Juv. 10, 18; Suet. Vit. 7; Dig. 7, 1, 13, § 8; 8, 2, 41 pr.; 9, 3, 5, § 9; Inscr. Orell. 4323 sq.—
    II.
    Transf, like huperôon: maxima caeli, Enn. ap. Tert. adv. Val. 7 (Ann. v. 61 Vahl.); cf. in Plaut. humorously of the abode of Jupiter: in superiore qui habito cenaculo, Plaut Am. 3, 1, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > coenaculum

  • 50 Coloneus

    Cŏlōnēus, a, um, adj., = Kolôneios, of or pertaining to the Attic demos Colonos (Kolônos): Oedipus (Oidipous epi Kolônôi), Cic. Sen. 7, 22; cf. absol.:

    Coloneus,

    the tragedy of Sophocles, App. Mag. p. 298, 6:

    locus,

    Cic. Fin. 5, 1, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > Coloneus

  • 51 denarius

    dēnārĭus, a, um, adj. [deni], containing ten.
    I.
    In gen.:

    numerus digitorum,

    Vitr. 3, 1:

    fistula,

    ten inches in circumference, Plin. 31, 6, 31, § 58; Vitr. 8, 7: DENARIAE caerimoniae dicebantur et TRICENARIAE, quibus sacra adituris decem continuis rebus vel triginta certis quibusdam rebus carendum erat, Paul. ex Fest. p. 71, 10.— Freq.,
    II.
    Esp. nummus, or absol., de-narius, ii, m. ( gen. plur., denarium, Cic. Verr. 2, 2, 55; id. Off. 3, 23 fin.; cf. Varr. L. L. 8, § 71 Müll.:

    denariorum,

    Cic. Fam. 9, 18 fin.; Suet. Tib. 48).
    A.
    A Roman silver coin, which originally contained ten, and afterwards eighteen asses, in value equivalent to an Attic drachma, or about sixteen American cents, Varr. L. L. 5, § 173 Müll.; Plin. 33, 3, 13, § 44; Vitr. 3, 1, 8; Paul. ex Fest. p. 98, 1 Müll.:

    denarii nummi,

    Liv. 8, 11 fin.: denarii trecenti, Cic. Verr. 2, 2, 55; so subst., id. ib. 2, 3, 82 sq.; * Caes. B. C. 1, 52; Plin. 18, 23, 53, § 194; Mart. 1, 118 et saep.—
    B.
    As, an apothecary's weight, = drachma, Plin. 21, 34, 109, § 185; Cels. 5, 17; Plin. 30, 7, 19, § 56 et saep.—
    C.
    A gold coin of the value of 25 silver denarii, Plin. 33, 3, 13, § 44 sq.; 34, 7, 17, § 37; cf. Petr. 33, 2.—
    D.
    In later times, a copper coin, Vop. Aurel. 9; Macr. S. 1, 7 med.
    E.
    Meton. for money in gen., Cic. Quint. 4 fin.; id. Att. 2, 6 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > denarius

  • 52 Dinarchus

    Dīnarchus, i, m., = Deinarchos, an Attic orator, an imitator of Demosthenes, Cic. de Or. 2, 23, 94; id. Brut. 9, 36.

    Lewis & Short latin dictionary > Dinarchus

  • 53 fluo

    flŭo, xi, xum, 3 (archaic form of the sup.: FLUCTUM, acc. to Prisc. p. 817 P.; cf.: fluo, fluctum, Not. Tir. From this form are derived fluctio and fluctus. In Lucr. 6, 800, the correct read. is laveris, not flueris, v. Lachm. ad h. l.), v. n. [Gr. phlu-, phlusai, anaphluô, etc.; Lat. fleo, fletus; flumen, fluctus, etc.; orig. one root with fla-, to blow, q. v. and cf. Curt. Gr. Etym. p. 302], to flow (cf.: mano, labor, etc.).
    I.
    Lit.: per amoenam urbem leni fluit agmine flumen, Enn. ap. Macr. S. 6, 4 (Ann. v. 177 ed. Vahl.); cf.:

    ut flumina in contrarias partes fluxerint,

    Cic. Div. 1, 35, 78:

    flumen quod inter eum et Domitii castra fluebat,

    Caes. B. C. 3, 37, 1; cf.

    also: aurea tum dicat per terras flumina vulgo Fluxisse,

    Lucr. 5, 911:

    fluvius Eurotas, qui propter Lacedaemonem fluit,

    Cic. Inv. 2, 31, 96:

    Helvetiorum inter fines et Allobrogum Rhodanus fluit,

    Caes. B. G. 1, 6, 2:

    Arar in utram partem fluat,

    id. ib. 1, 12, 1:

    ea, quae natura fluerent atque manarent, ut aqua,

    Cic. N. D. 1, 15, 39: fluens unda, water from a stream (opp.: putealis unda, spring-water), Col. 1, 5, 1:

    in foveam,

    Lucr. 2, 475; cf. id. 5, 271:

    fluxit in terram Remi cruor,

    Hor. Epod. 7, 19; cf. Luc. 6, 61:

    imber,

    Ov. P. 4, 4, 2:

    sanguis,

    id. M. 12, 312:

    fluit de corpore sudor,

    id. ib. 9, 173; cf.:

    sudor fluit undique rivis,

    Verg. A. 5, 200:

    aes rivis,

    id. ib. 8, 445:

    nudo sub pede musta fluunt,

    Ov. R. Am. 190:

    madidis fluit unda capillis,

    drips, id. M. 11, 656:

    cerebrum molle fluit,

    id. ib. 12, 435:

    fluunt lacrimae more perennis aquae,

    id. F. 2, 820:

    fluens nausea,

    Hor. Epod. 9, 35; cf.:

    alvus fluens,

    Cels. 2, 6:

    fluit ignibus aurum,

    becomes fluid, melts, Ov. M. 2, 251.—
    B.
    Transf.
    1.
    Of bodies, to flow, overflow, run down, drip with any fluid.— With abl.:

    cum fluvius Atratus sanguine fluxit,

    Cic. Div. 1, 43, 98; Ov. M. 8, 400:

    cruore fluens,

    id. ib. 7, 343:

    sudore fluentia brachia,

    id. ib. 9, 57; cf.:

    fluunt sudore et lassitudine membra,

    Liv. 38, 17, 7; 7, 33, 14; cf. id. 10, 28, 4:

    pingui fluit unguine tellus,

    Val. Fl. 6, 360:

    vilisque rubenti Fluxit mulctra mero,

    overflows, Sil. 7, 190. —Without abl.:

    madidāque fluens in veste Menoetes,

    Verg. A. 5, 179:

    fluentes cerussataeque buccae,

    dripping with paint, Cic. Pis. 11, 25 (cf. Cic. de Or. 2, 66, 266, 2. b. infra):

    Graeculae vites acinorum exiguitate minus fluunt,

    i. e. yield but little wine, Col. 3, 2, 24; 3, 2, 5; 12, 52, 1.—With acc. of kin. signif.:

    Oenotria vina fluens,

    Claud. Laud. Stil. 2, 264.—
    2.
    To move in the manner of fluids, to flow, stream, pour:

    inde alium (aëra) supra fluere,

    to flow, Lucr. 5, 514 and 522:

    unde fluens volvat varius se fluctus odorum,

    id. 4, 675 sq.; cf.:

    principio omnibus a rebus, quascumque videmus, Perpetuo fluere ac mitti spargique necesse est Corpora, quae feriant oculos visumque lacessant: Perpetuoque fluunt certis ab rebus odores, Frigus ut a fluviis, calor a sole, aestus ab undis Aequoris,

    id. 6, 922 sq.:

    aestus e lapide,

    id. 6, 1002:

    venti,

    id. 1, 280:

    fluit undique victor Mulciber,

    Sil. 17, 102:

    comae per levia colla fluentes,

    flowing, spreading, Prop. 2, 3, 13; cf.:

    blanditiaeque fluant per mea colla rosae,

    id. 4 (5), 6, 72:

    vestis fluens,

    flowing, loose, id. 3, 17 (4, 16), 32:

    tunicisque fluentibus,

    Ov. A. A. 3, 301:

    nodoque sinus collecta fluentes,

    Verg. A. 1, 320; cf.

    also: balteus nec strangulet nec fluat,

    Quint. 11, 3, 140:

    nec mersa est pelago, nec fluit ulla ratis,

    floats, is tossed about, Mart. 4, 66, 14:

    ramos compesce fluentes,

    floating around, spreading out, Verg. G. 2, 370:

    ad terram fluit devexo pondere cervix,

    droops, id. ib. 3, 524:

    omnisque relictis Turba fluit castris,

    pour forth, id. A. 12, 444:

    olli fluunt ad regia tecta,

    id. ib. 11, 236;

    so of a multitude or crowd of men: densatis ordinibus effuse fluentem in se aciem excepere,

    Curt. 6, 1, 6.—
    b.
    Pregn., of bodies, to pass away, fall away, to fall off or out, to vanish:

    excident gladii, fluent arma de manibus,

    Cic. Phil. 12, 3, 8:

    capilli fluunt,

    Cels. 6, 1; Plin. 27, 4, 5, § 17:

    sponte fluent (poma) matura suā,

    Ov. Am. 2, 14, 25:

    quasi longinquo fluere omnia cernimus aevo,

    Lucr. 2, 69; cf.:

    cuncta fluunt omnisque vagans formatur imago,

    Ov. M. 15, 178: dissolvuntur enim tum demum membra fluuntque, Lucr. 4, 919:

    surae fluxere,

    Luc. 9, 770:

    buccae fluentes,

    fallen in, lank, Cic. de Or. 2, 66, 266.
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., to flow, spring, arise, come forth; to go, proceed:

    ex ejus (Nestoris) lingua melle dulcior fluebat oratio,

    Cic. de Sen. 10, 31:

    carmen vena pauperiore fluit,

    Ov. Pont. 4, 2, 20:

    Calidii oratio ita libere fluebat, ut nusquam adhaeresceret,

    Cic. Brut. 79, 274:

    in Herodoto omnia leniter fluunt,

    Quint. 9, 4, 18; cf.

    also: grammatice pleno jam satis alveo fluit,

    id. 2, 1, 4:

    quae totis viribus fluit oratio,

    id. 9, 4, 7:

    oratio ferri debet ac fluere,

    id. 9, 4, 112.— Transf., of the writer himself:

    alter (Herodotus) sine ullis salebris quasi sedatus amnis fluit,

    Cic. Or. 12, 39; cf.:

    (Lucilius) cum flueret lutulentus,

    Hor. S. 1, 4, 11; 1, 10, 50; 1, 7, 28:

    facetiis,

    Plaut. Mil. 4, 8, 12:

    multa ab ea (luna) manant et fluunt, quibus animantes alantur augescantque,

    Cic. N. D. 2, 19, 50:

    haec omnia ex eodem fonte fluxerunt,

    id. ib. 3, 19, 48:

    dicendi facultatem ex intimis sapientiae fontibus fluere,

    Quint. 12, 2, 6; 5, 10, 19; 5, 9, 14:

    omnia ex natura rerum hominumque fluere,

    id. 6, 2, 13:

    nomen ex Graeco fluxisse,

    id. 3, 4, 12:

    ab isto capite fluere necesse est omnem rationem bonorum et malorum,

    Cic. Fin. 2, 11, 34; Quint. 1, 1, 12:

    unde id quoque vitium fluit,

    id. 11, 3, 109; 7, 3, 33:

    Pythagorae doctrina cum longe lateque flueret,

    spread itself, Cic. Tusc. 4, 1, 2:

    multum fluxisse video de libris nostris variumque sermonem,

    id. N. D. 1, 3, 6:

    sic mihi tarda fluunt ingrataque tempora,

    flow, pass, Hor. Ep. 1, 1, 23:

    in rebus prosperis et ad voluntatem nostram fluentibus,

    going, Cic. Off. 1, 26, 90: rebus supra votum fluentibus, Sall. H. Fragm. ap. Serv. Verg. A. 2, 169 (Hist. 1, 101 Dietsch); Tac. H. 3, 48; Just. 23, 3; cf.:

    rebus prospere fluentibus,

    succeeding, prospering, Tac. Or. 5; id. A. 15, 5: illius rationes quorsum fluant, proceed, Attic. ap. Cic. Att. 9, 10, 4; cf.:

    res fluit ad interregnum,

    Cic. Att. 4, 16, 11;

    cuncta in Mithridatem fluxere,

    Tac. A. 11, 9.—
    B.
    In partic.
    1.
    Of speech, etc., to flow uniformly, be monotonous:

    efficiendum est ne fluat oratio, ne vagetur, etc.,

    Cic. de Or. 3, 49, 190:

    quod species ipsa carminum docet, non impetu et instinctu nec ore uno fluens,

    Tac. A. 14, 16; cf. Cic. Brut. 79.—Pregn., to dissolve, vanish, perish:

    qua (voluptate) cum liquescimus fluimusque mollitia,

    Cic. Tusc. 2, 22, 52:

    fluens mollitiis,

    Vell. 1, 6, 2; 2, 88, 2:

    cetera nasci, occidere, fluere, labi, nec diutius esse uno et eodem statu,

    Cic. Or. 3, 10:

    fluit voluptas corporis et prima quaeque avolat,

    id. Fin. 2, 32, 106:

    fluentem procumbentemque rem publicam populi Romani restituere,

    Vell. 2, 16 fin. —Hence,
    1.
    fluens, entis, P. a.
    A.
    Lax, relaxed, debauched, enervated, effeminate:

    inde soluti ac fluentes non accipiunt e scholis mala ista, sed in scholas afferunt,

    Quint. 1, 2, 8:

    Campani fluentes luxu,

    Liv. 7, 29, 5:

    incessu ipso ultra muliebrem mollitiem fluentes,

    Sen. Tranq. 15:

    fluentibus membris, incessu femineo,

    Aug. Civ. D. 7, 26.—
    B.
    Of speech,
    1.
    Flowing, fluent:

    sed in his tracta quaedam et fluens expetitur, non haec contorta et acris oratio,

    Cic. Or. 20, 66:

    lenis et fluens contextus,

    Quint. 9, 4, 127.—
    2.
    Lax, unrestrained:

    ne immoderata aut angusta aut dissoluta aut fluens sit oratio,

    Cic. Or. 58, 198:

    dissipata et inculta et fluens oratio,

    id. ib. 65, 220;

    and transf. of the speaker: in locis ac descriptionibus fusi ac fluentes sumus,

    Quint. 9, 4, 138.— Adv.: flŭenter, in a flowing, waving manner (very rare):

    res quaeque fluenter fertur,

    Lucr. 6, 935 (but not ib. 520, where the correct read. is cientur;

    v. Lachm.): capillo fluenter undante,

    App. M. 2, p. 122, 7. —
    2.
    fluxus, a, um, P. a. (mostly poet. and in post-Aug. prose).
    A.
    Lit., flowing, fluid:

    elementa arida atque fluxa, App. de Mundo: sucus,

    Plin. 9, 38, 62, § 133:

    vas fluxum pertusumque,

    i. e. leaking, Lucr. 6, 20.—
    2.
    Transf., flowing, loose, slack:

    ipsa crine fluxo thyrsum quatiens,

    Tac. A. 11, 31:

    habena,

    Liv. 38, 29, 6:

    amictus,

    Luc. 2, 362; cf.:

    ut cingeretur fluxiore cinctura,

    Suet. Caes. 45 fin.:

    fluxa arma,

    hanging slack, loose, Tac. H. 2, 99.—
    (β).
    Pregn., frail, perishable, weak:

    corpora,

    Tac. H. 2, 32; cf.:

    spadone eviratior fluxo,

    Mart. 5, 41, 1:

    (murorum) aevo fluxa,

    Tac. H. 2, 22. —
    B.
    Trop.
    1.
    Lax, loose, dissolute, careless:

    animi molles et aetate fluxi dolis haud difficulter capiebantur,

    Sall. C. 14, 5: cf.:

    animi fluxioris esse,

    Suet. Tib. 52:

    duces noctu dieque fluxi,

    Tac. H. 3, 76:

    spectaculum non enerve nec fluxum,

    Plin. Pan. 33, 1:

    fluxa atque aperta securitas,

    Gell. 4, 20, 8.—
    2.
    Pregn., frail, weak, fleeting, transient, perishable:

    res nostrae ut in secundis fluxae, ut in adversis bonae,

    decayed, impaired, disordered, Cic. Att. 4, 2, 1: hujus belli fortuna, ut in secundis, fluxa;

    ut in adversis, bona,

    id. ad Brut. 1, 10, 2:

    res humanae fluxae et mobiles,

    Sall. J. 104, 2:

    divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est,

    id. C. 1, 4; cf.:

    instabile et fluxum,

    Tac. A. 13, 19:

    fluxa auctoritas,

    id. H. 1, 21:

    cave fidem fluxam geras,

    Plaut. Capt. 2, 3, 79:

    fides,

    Sall. J. 111, 2; Liv. 40, 50, 5; cf.:

    fluxa et vana fides,

    unreliable, unstable, id. 28, 6, 11; Tac. H. 2, 75; 4, 23:

    studia inania et fluxa,

    id. A. 3, 50 fin.:

    fluxa senio mens,

    id. ib. 6, 38.— Adv.: fluxē, remissly, negligently (post-class. and rare):

    more vitae remissioris fluxius agens,

    Amm. 18, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > fluo

  • 54 Gamelio

    Lewis & Short latin dictionary > Gamelio

  • 55 malus

    1.
    mălus, a, um, adj. [Sanscr. mala, dirt; Gr. melas, black; cf. macula; Germ. mal in Mutter-mal, etc.].— Comp.: pējor, pejus.— Sup.: pessimus, a, um, bad, in the widest sense of the word (opp. bonus), evil, wicked, injurious, destructive, mischievous, hurtful; of personal appearance, ill-looking, ugly, deformed; of weight, bad, light; of fate, evil, unlucky, etc.:

    malus et nequam homo,

    Plaut. Ps. 4, 7, 1:

    pessima puella,

    Cat. 36, 9; 55, 10:

    delituit mala,

    Plaut. Rud. 2, 5, 9:

    philosophi minime mali illi quidem, sed non satis acuti,

    Cic. Off. 3, 9, 23:

    malam opinionem habere de aliquo,

    id. Verr. 2, 3, 24, § 59:

    consuetudo,

    Hor. S. 1, 3, 36:

    conscientia,

    Quint. 12, 1, 3:

    mens,

    id. ib.:

    mores,

    Sall. C. 18:

    fures,

    Hor. S. 1, 1, 77:

    Furiae,

    id. ib. 2, 3, 135:

    virus,

    Verg. G. 1, 129:

    cicuta,

    Hor. S. 2, 1, 56:

    libido,

    Liv. 1, 57:

    falx,

    Verg. E. 3, 11:

    gramina,

    id. A. 2, 471: carmen, i. e. an incantation, Leg. XII. Tab. ap. Plin. 28, 2, 4, § 17:

    abi in malam rem,

    go and be hanged! Ter. And. 2, 1, 17:

    pugna,

    unsuccessful, adverse, Cic. Div. 2, 25, 54; Sall. J. 56:

    avis,

    i. e. ill-boding, Hor. C. 1, 15, 5; cf. id. ib. 3, 6, 46:

    ales,

    id. Epod. 10, 1: aetas, burdensome, i. e. senectus, Plaut. Aul. 1, 1, 4:

    haud mala est mulier,

    not badlooking, id. Bacch. 5, 2, 42:

    facies,

    Quint. 6, 3, 32; Ter. Eun. 2, 2, 43:

    crus,

    i. e. deformed, Hor. S. 1, 2, 102:

    pondus,

    i. e. light, deficient, Plaut. Am. 1, 1, 156.—Of the sick:

    in malis aeger est,

    in great danger, Cels. 3, 15 fin.:

    tempus a quo omnis aeger pejor fiat,

    id. 3, 5 med.:

    eo tempore fere pessimi sunt qui aegrotant,

    id. ib. —In neutr. sing., as adv.:

    ne gallina malum responset dura palato,

    Hor. S. 2, 4, 18.— Comp.: pejor, worse:

    via,

    Hor. S. 1, 5, 96.—Hence,
    1.
    mă-lum, i, n., any thing bad, an evil, mischief, misfortune, calamity, etc.
    A.
    In gen.:

    orarem, ut ei, quod posses mali facere, faceres,

    Plaut. Bacch. 3, 6, 25:

    quam sit bellum, cavere malum,

    Cic. de Or. 1, 58, 247:

    nihil enim mali accidisse Scipioni puto,

    id. Lael. 3, 10:

    hostes inopinato malo turbati,

    Caes. B. C. 2, 12:

    externum, i. e. bellum,

    Nep. Hamilc. 21:

    ne in cotidianam id malum vertat, i. e. febris,

    Cels. 3, 15:

    hoc malo domitos potius cultores agrorum fore, quam, etc.,

    Liv. 2, 34, 11.—
    B.
    In partic.
    (α).
    Punishment; hurt, harm, severity, injury:

    malo domandam tribuniciam potestatem,

    Liv. 2, 54, 10:

    malo exercitum coërcere,

    Sall. J. 100, 5:

    sine malo,

    Plaut. Rud. 4, 4, 81; so Ter. Eun. 4, 4, 45; Liv. 4, 49, 11:

    vi, malo, plagis adductus est, ut frumenti daret,

    ill-usage, Cic. Verr. 2, 3, 23, § 56:

    amanti amoenitas malo est: nobis lucro est,

    is hurtful, injurious, Plaut. Men. 2, 3, 5:

    clementiam illi malo fuisse,

    was injurious, unfortunate, Cic. Att. 14, 22, 1: malo hercle magno suo convivat sine modo, to his own [p. 1105] hurt, Enn. ap. Non. 474, 23 (Sat. v. 1 Vahl.):

    olet homo quidam malo suo,

    Plaut. Am. 1, 1, 165:

    male merenti bona es: at malo cum tuo,

    to your own hurt, id. As. 1, 3, 3.—
    (β).
    Wrong-doing:

    causae, quae numquam malo defuturae sunt, Sen. de Ira, 1, 16, 3: sperans famam exstingui veterum sic posse malorum,

    Verg. A. 6, 527; Anthol. Lat. 1, 178.—
    (γ).
    As a term of abuse, plague, mischief, torment:

    quid tu, malum, me sequere?

    Plaut. Cas. 1, 3:

    qui, malum, alii?

    Ter. Eun. 4, 7, 10:

    quae, malum, est ista tanta audacia?

    Cic. Verr. 2, 1, 20, § 54; so id. Off. 2, 15, 53; Curt. 8, 14, 41.—
    (δ).
    As an exclamation, alas! misery! Plaut. Capt. 3, 3, 16; id. Men. 2, 3, 37 Brix ad loc.—
    2.
    măle, adv., badly, ill, wrongly, wickedly, unfortunately, erroneously, improperly, etc.: dubitas, quin lubenter tuo ero meus, quod possiet facere, faciat male? will do all the harm to him, etc., Plaut. Poen. 4, 2, 66: si iste Italiam relinquet, faciet omnino male, et, ut ego existimo, alogistôs, will act altogether unwisely, Attic. ap. Cic. Att. 9, 10:

    di isti Segulio male faciant,

    do harm to him, punish him, Cic. Fam. 11, 21, 1:

    o factum male de Alexione!

    id. Att. 15, 1, 1:

    male velle alicui,

    to wish ill, Plaut. As. 5, 1, 13:

    Karthagini male jamdiu cogitanti bellum multo ante denuntio, cogitare de aliquo,

    Cic. Sen. 6, 18:

    male loqui,

    id. Rosc. Am. 48:

    male loqui alicui, for maledicere,

    Ter. Phorm. 2, 3, 25:

    male accipere verbis aliquem,

    Cic. Verr. 2, 1, 54, § 140:

    equitatu agmen adversariorum, male habere,

    to harass, annoy, Caes. B. C. 1, 63:

    hoc male habet virum,

    annoys, vexes him, Ter. And. 2, 6, 5:

    male se habere,

    to feel ill, dejected, low-spirited, id. Eun. 4, 2, 6:

    male est animo,

    it vexes me, id. Ad. 4, 5, 21:

    male est animo,

    I feel unwell, Plaut. Curc. 2, 3, 33:

    male fit animo,

    I am beginning to feel bad, am getting unwell, id. Rud. 2, 6, 26: L. Antonio male sit, si quidem, etc., evil betide him! (a formula of imprecation), Cic. Att. 15, 15, 1:

    quae res tibi vertat male,

    much harm may it do you! Ter. Ad. 2, 1, 37:

    male tibi esse malo quam molliter,

    I would rather you should be unfortunate than effeminate, Sen. Ep. 82, 1:

    proelium male pugnatum,

    unsuccessfully, Sall. J. 54, 7:

    ea quae male empta sunt,

    at a bad bargain, Cic. Att. 2, 4, 1:

    male vendere,

    at a sacrifice, id. Verr. 2, 3, 98, § 227:

    male reprehendunt praemeditationem rerum futurarum,

    id. Tusc. 3, 16, 34:

    male tegere mutationem fortunae,

    Tac. H. 1, 66:

    male sustinere arma,

    unskilfully, Liv. 1, 25, 12: non dubito, quin me male oderit, i. e. very much, intensely, Caes. ap. Cic. Att. 14, 1, 2:

    male metuo, ne, etc.,

    exceedingly, much, Ter. Hec. 3, 2, 2:

    rauci,

    miserably, Hor. S. 1, 4, 66.—

    When attached to an adjective, it freq. gives it the opposite meaning: male sanus = insanus,

    insane, deranged, Cic. Att. 9, 15, 5:

    male sana,

    with mind disturbed, Verg. A. 4, 8:

    gratus,

    i. e. ungrateful, Ov. H. 7, 27:

    male fidas provincias,

    unfaithful, Tac. H. 1, 17:

    statio male fida carinis,

    unsafe, Verg. A. 2, 23.— Comp.:

    oderam multo pejus hunc quam illum ipsum Clodium,

    Cic. Fam. 7, 2, 3; cf.:

    pejusque leto flagitium timet,

    Hor. C. 4, 9, 50; and:

    cane pejus vitabit chlamydem,

    id. Ep. 1, 17, 30.
    2.
    mālus, i, f., Gr. mêlea, an appletree:

    malus bifera,

    Varr. R. R. 1, 7:

    et steriles platani malos gessere valentes,

    Verg. G. 2, 70:

    malus granata,

    the pomegranate, Isid. 17, 7, 6:

    felices arbores putantur esse quercus...malus, etc.,

    Macr. S. 3, 20, 2.
    3.
    mālus, i, m. [by some referred to root mac-; Gr. makros; Lat. magnus; but perh. the same word with 2. malus], an upright mast, pole, or beam.
    I.
    In gen.:

    malos exaequantes altitudinem jugi surrexit,

    Front. Strat. 3, 8, 3.—
    II.
    Esp.
    A.
    A mast of a ship:

    ut si qui gubernatorem in navigando agere nihil dicant, cum alii malos scandant, etc.,

    Cic. Sen. 6, 17:

    malum erigi, vela fieri imperavit,

    id. Verr. 2, 5, 34, § 88:

    attolli malos,

    Verg. A. 5, 829:

    malo suspendit ab alto,

    id. ib. 5, 489:

    saucius,

    injured, Hor. C. 1, 14, 5.—
    B.
    A standard or pole, to which the awnings spread over the theatre were attached, Lucr. 6, 110; Liv. 39, 7, 8.—
    C.
    The beam in the middle of a wine-press, Plin. 18, 31, 74, § 317.—
    D.
    The corner beams of a tower:

    turrium mali,

    Caes. B. G. 7, 22, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > malus

  • 56 metreta

    mĕtrēta, ae, f., = metrêtês, an Athenian measure for liquids, containing 12 congii (choes) and 144 kotulai (3/4 of the Attic medimnus, about 9 gallons English):

    picis liquidae metreta,

    Col. 12, 22, 1:

    se vendidisse navem, metretas quae trecentas tolleret,

    Plaut. Merc. prol. 75.—
    II.
    Transf., a tun, cask, jar:

    oleum si in metretam novam inditurus eris,

    Cato, R. R. 100:

    Hispanae,

    Mart. 5, 16, 7:

    olivariae,

    Col. 12, 47:

    hic tignum capiti incutit, ille metretam,

    Juv. 3, 246.

    Lewis & Short latin dictionary > metreta

  • 57 Mopsopia

    Mopsŏpĭus, a, um, adj., = Mopsopios, of or belonging to Mopsopia (Mopsopia, an old name of Attica), Mopsopian, Attic, Athenian (only poet.):

    Mopsopius juvenis,

    i. e. Triptolemus, Ov. M. 5, 661:

    muri,

    i. e. of Athens, id. ib. 6, 423:

    urbs,

    Athens, id. H. 8, 72.—As subst.: Mopsŏpĭa, ae, f.: Mopsopia tota, i. e. all Athens or all Attica, Sen. Hippol. 121; 1276.

    Lewis & Short latin dictionary > Mopsopia

  • 58 Mopsopius

    Mopsŏpĭus, a, um, adj., = Mopsopios, of or belonging to Mopsopia (Mopsopia, an old name of Attica), Mopsopian, Attic, Athenian (only poet.):

    Mopsopius juvenis,

    i. e. Triptolemus, Ov. M. 5, 661:

    muri,

    i. e. of Athens, id. ib. 6, 423:

    urbs,

    Athens, id. H. 8, 72.—As subst.: Mopsŏpĭa, ae, f.: Mopsopia tota, i. e. all Athens or all Attica, Sen. Hippol. 121; 1276.

    Lewis & Short latin dictionary > Mopsopius

  • 59 peratticus

    pĕr-attĭcus, a, um, adj., very Attic, i. e. very elegant:

    philosophus,

    Front. Ep. ad M. Caes. 2, 1 Mai.

    Lewis & Short latin dictionary > peratticus

  • 60 salubritas

    sălūbrĭtas, ātis, f. [salubris].
    I.
    Healthfulness, wholesomeness, salubrity (class.):

    hostiarum exta, quorum ex habitu atque ex colore tum salubritatis, tum pestilentiae signa percipi,

    Cic. Div. 1, 57, 131:

    amoenitatem hanc (sc. hujus loci) et salubritatem sequor,

    id. Leg. 2, 1, 3;

    so of places,

    id. Agr. 2, 35, 95; Varr. R. R. 1, 4, 3 sq.; Suet. Tib. 11; Auct. B. G. 8, 52; cf.:

    aquarum,

    Liv. 42, 54 fin.; Tac. A. 12, 66; Plin. 5, 16, 15, § 72:

    nemorum,

    id. 37, 10, 77, § 201:

    caeli,

    Col. 1, 3, 1; Plin. 37, 12, 77, § 201; Plin. Ep. 8, 1, 3:

    vinorum,

    Plin. 14, 6, 8, § 64 et saep.:

    salubritatis indicium,

    id. 31, 3, 22 init. —In plur.:

    de salubritatibus in moenium collocationibus,

    Vitr. 5, 3, 1.—
    B.
    Transf.: a vobis (jurisconsultis) salubritas quaedam, ab iis qui dicunt, salus ipsa petitur, healthfulness,... health (a means of safety... safety itself), Cic. Mur. 13, 29:

    salubritas et quasi sanitas Atticae dictionis,

    the healthy vigor and soundness, as it were, of Attic speech, id. Brut. 13, 51 (cf. id. Or. 26, 90).—
    II.
    (Acc. to salubris, II.) Health, soundness, vigor (not ante-Aug.):

    quae ad requiem animi aut salubritatem corporum parentur,

    Tac. A. 2, 33:

    veterem illam formam salubritati magis conduxisse,

    id. ib. 15, 43:

    sensim toto corpore salubritas percipi potuit,

    Curt. 3, 6, 16:

    haec remedia salubritatem faciunt,

    Col. 6, 4, 2.— In plur.:

    Socrates dicitur salubritates corporis retinuisse,

    Gell. 2, 1, 5:

    dicunt morbos salubritatesque circumire,

    Censor. 18, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > salubritas

См. также в других словарях:

  • Attic — At tic, a. [L. Atticus, Gr. ?.] Of or pertaining to Attica, in Greece, or to Athens, its principal city; marked by such qualities as were characteristic of the Athenians; classical; refined. [1913 Webster] {Attic base} (Arch.), a peculiar form of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attic — top story under the roof of a house, 1855, shortened from attic storey (1724). The term Attic order in classical architecture meant a small, square decorative column of the type often used in a low story above a building s main facade, a feature… …   Etymology dictionary

  • Attic — At tic, n. [In sense (a) from F. attique, orig. meaning Attic. See {Attic}, a.] 1. (Arch.) (a) A low story above the main order or orders of a facade, in the classical styles; a term introduced in the 17th century. Hence: (b) A room or rooms… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attic — [at′ik] n. [Fr attique, an attic < Attique, ATTIC, used as an architectural term] 1. a low wall or story above the cornice of a classical facade 2. the room or space just below the roof of a house; garret …   English World dictionary

  • attic — ► NOUN ▪ a space or room inside the roof of a building. ORIGIN originally a term in classical architecture: from Latin Atticus Attic …   English terms dictionary

  • Attic — 1590s, pertaining to Attica, from L. Atticus, from Gk. Attikos Athenian, of Attica, the region around Athens (see ATTICA (Cf. Attica)). Attested from 1560s as an architectural term for a type of column base …   Etymology dictionary

  • attic — [n] space under the roof of a house garret, loft, sky parlor*, top floor; concepts 440,448 …   New thesaurus

  • Attic — ► ADJECTIVE ▪ relating to Attica in Greece, or to ancient Athens …   English terms dictionary

  • Attic — [at′ik] adj. [L Atticus < Gr Attikos] 1. of Attica 2. of or characteristic of Athens, esp. ancient Athens, or its people, language, or culture; Athenian 3. classical; simple, restrained, etc.: said of a style n. the variety of Greek spoken in… …   English World dictionary

  • Attic — Die Attic Entertainment Software GmbH (engl. attic „Dachboden“) war ein deutscher Computer Spieleentwickler und Publisher der im September 1990 von Hans Jürgen Brändle, Jochen Hamma und Guido Henkel (zuvor Dragonware) in Albstadt gegründet wurde …   Deutsch Wikipedia

  • attic — [18] In classical architecture, an Attic order was a pilaster, or square column (the naḿe comes from Attica, a region of ancient Greece of which Athens was the capital). This type of column was often used in a relatively low storey placed above… …   The Hutchinson dictionary of word origins

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»