-
1 avocat, ate
barrister, counsel, lawyer, solicitor -
2 candidat, ate
applicant, candidate, entrant, entry -
3 ATNC
ateɛnsenom masculin (abbr = agent transmissible non conventionnel) Biologie, Médecine unconventional transmissible agent, prion* * * -
4 atteignais
ateɲɛ vbSee: -
5 se gratter
ɡʀate vpr/réflto scratch o.s., [bras, jambe] to scratchElle s'est gratté la tête. — She scratched her head.
-
6 athée
athée [ate]1. adjective2. masculine noun, feminine noun* * *ate
1.
adjectif atheistic
2.
nom masculin et féminin atheist* * *ate1. adj2. nmf* * *A adj atheistic.B nmf atheist.[ate] adjectif————————[ate] nom masculin et féminin -
7 atterrer
atterrer [ateʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *ateʀeverbe transitif to leave [somebody] aghast* * *ateʀe vt* * *atterrer verb table: aimer vtr to leave [sb] aghast.[atere] verbe transitifil les regarda d'un air atterré he looked at them aghast ou in total dismay -
8 atterrir
atterrir [ateʀiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verba. [avion] to land• atterrir dans un village perdu to land up (inf) (Brit) or land (inf) (US) in a village in the middle of nowhere* * *ateʀiʀverbe intransitif1) Aviation to landatterrir en catastrophe/sur le ventre — to make a crash landing/a belly landing
2) (colloq) [dossier, personne] to land up (colloq)* * *ateʀiʀ vi* * *atterrir verb table: finir vi1 Aviat to land; atterrir en catastrophe/sur le ventre to make a crash landing/a belly landing;2 ( toucher le sol) [personne, objet] to land;3 ○( aboutir) [dossier, personne] to land up○; atterrir sur le bureau de qn to land up on sb's desk;4 ○( se ressaisir) il atterrit, cela fait six mois que nous en parlons it's finally dawned on him, we've been talking about it for six months; atterris! wake up!;5 Naut to make landfall.[aterir] verbe intransitif3. (familier) [se retrouver] to end ou to wind ou to land upatterrir en prison to end up ou to land up in jailmes lunettes, je me demande où elles ont bien pu atterrir! where (on earth) could my glasses have got to? -
9 atterrissage
atterrissage [ateʀisaʒ]masculine noun• atterrissage forcé/en catastrophe emergency/crash landing* * *ateʀisaʒnom masculin landing* * *ateʀisaʒ nm1) AVIATION landing2) fig* * *atterrissage nm landing; atterrissage en catastrophe crash landing; atterrissage en douceur/forcé/d'urgence/sans visibilité soft/forced/emergency/blind landing.[aterisaʒ] nom masculinprêt à l'atterrissage ready to touch down ou to landatterrissage sans visibilité/aux instruments/à vue blind/instrument/visual landing————————d'atterrissage locution adjectivalelanding (modificateur) -
10 gratter
gratter [gʀate]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ surface] (avec un ongle, une pointe) to scratch ; (avec un outil) to scrape ; [+ guitare] to strum ; [+ allumette] to strikeb. ( = enlever) [+ tache] to scratch offc. ( = irriter) ça (me) gratte I've got an itche. ( = dépasser) (inf) to overtake2. intransitive verba. [plume] to scratch• ça gratte ! it's really itchy!b. ( = écrire) (inf) to scribble3. reflexive verb► se gratter to scratch (o.s.)* * *gʀate
1.
1) ( frotter) to scratch; ( pour nettoyer) to scrape; ( pour enlever) to scrape off [peinture, boue]2) ( démanger)3) (colloq) ( gagner)gratter un quart d'heure sur son temps de travail — to work a quarter of an hour less than one is supposed to
2.
gratter de (colloq) verbe transitif indirect
3.
verbe intransitif
4.
se gratter verbe pronominal to scratch••il peut (toujours) se gratter — (colloq) he can go and jump in a lake
* * *ɡʀate1. vt1) (patates) to scrape2) (= enlever) [boue] to scrape off3) [bras, bouton] to scratch4) (= démanger)Ça me gratte. — It itches.
2. vi(= démanger) [piqûre] to itch, to be itchy* * *gratter verb table: aimerA vtr1 ( frotter) ( légèrement) to scratch; ( pour nettoyer) to scrape; ( pour enlever) to scrape off [peinture, boue]; ( pour soulager) to scratch; peux-tu me gratter le dos? can you scratch my back?; ne gratte pas, ça va saigner don't scratch, it'll bleed;2 ( démanger) [bouton, cicatrice] to make [sb] itch [personne]; ce pull en laine me gratte this woollenGB sweater itches ou makes me itch; ça me gratte partout I'm itching all over;3 ○( gagner) il a gratté quelques euros sur l'argent des courses he fiddled a few euros from the shopping money; il gratte régulièrement un quart d'heure sur son temps de travail he regularly works a quarter of an hour less than he's supposed to;4 ○( dépasser) to manage to get ahead of; il a gratté tous ses concurrents he managed to get ahead of all his fellow competitors.C vi1 ( faire un bruit) gratter à la porte to scratch at the door; on entendait gratter timidement au volet there was a timid scratching at the shutter;2 ○( écrire) to scribble.D se gratter vpr [personne, animal] to scratch; se gratter la tête [personne] to scratch one's head.il peut (toujours) se gratter○ he can go and jump in the lake.[grate] verbe transitif1. [avec des griffes, des ongles, une plume] to scratch[avec un sabot] to paw2. [frotter - allumette] to strike ; [ - métal oxydé] to scrape, to rub ; [ - couche de saleté] to scrape ou to rub off (separable)3. [effacer] to scratch out (separable)4. [irriter]une chemise/un pull-over qui gratte (la peau) a shirt/sweater which makes one itch6. (familier) [devancer] to overtake7. (familier) [jouer de]————————[grate] verbe intransitif1. [plume] to scratch————————se gratter verbe pronominalse gratter la tête/le bras to scratch one's head/arm -
11 guère
guère [gεʀ]adverb► ne... guère ( = pas beaucoup) not much ; ( = pas souvent) hardly ever ; ( = pas longtemps) not long• il n'y a guère de monde there's hardly or scarcely anybody there• il n'y a guère que lui qui... he's about the only one who...* * *gɛʀ1) ( modifiant un adjectif) hardly2) ( modifiant un adverbe)3) ( avec un verbe) hardlyil n'avait guère le choix — he didn't really have a choice, he had little choice
* * *ɡɛʀ advne... guère (avec adjectif ou adverbe) — scarcely
Les prévisions ne sont guère optimistes. — The forecasts are scarcely optimistic.
Ce n'est guère mieux. — It's scarcely any better., (avec verbe) not much
Il ne mange guère. — He doesn't eat much.
Elle ne sort guère. — She hardly ever goes out.
Cela n'aurait guère duré. — It wouldn't have lasted long.
ne... guère de; Il n'y a plus guère de vrais aventuriers. — There aren't many true adventurers left.
il n'y a guère que... (rien d'autre) — there's hardly anything but..., (personne d'autre) there's hardly anybody but...
Il n'y a guère que lui pour y croire. — He's about the only one who believes it.
* * *guère adv1 ( modifiant un adjectif) les résultats n'étaient guère probants/différents/meilleurs le mois suivant the results were hardly convincing/any different/any better the following month; les étudiants ne sont guère optimistes/préparés the students aren't very optimistic/really prepared;2 ( modifiant un adverbe) et le mois suivant ça n'a guère été mieux and the following month it was hardly any better; l'appareil ne coûte guère plus de 1 000 euros the appliance doesn't cost much more than 1,000 euros; il ne faut guère plus de dix minutes pour faire it won't take much more than ten minutes to do;3 ( modifiant un verbe) il n'a guère mangé he hardly ate, he ate hardly anything; ne guère manifester d'enthousiasme to show hardly any enthusiasm; la situation n'a guère évolué the situation has hardly changed; on ne remarque guère la différence you can hardly tell the difference; je n'ai guère eu de mal à les convaincre I didn't have much trouble convincing them, I hardly had any trouble convincing them; je n'ai guère les moyens de faire I can barely ou hardly afford to do; aujourd'hui la question n'a guère d'importance today the question hardly matters ou is hardly important; il n'apprécie guère ta décontraction he doesn't much care for your casual attitude; on ne voit guère comment elle pourra s'en sortir it is hard to see how she'll be able to manage; il n'avait guère le choix he didn't really have a choice, he had little choice; je n'ai guère l'habitude de faire I'm not really in the habit of doing; ils ne se font guère d'illusion sur leur avenir they don't hold out much hope for their future; elle n'a guère de chances de retrouver du travail she has little chance of finding another job; hors contexte les chiffres n'ont guère de sens out of context the figures are practically meaningless; il ne fait guère de doute que there is little doubt that.[gɛr] adverbe1. [employé avec 'ne']je n'aime guère cela I don't much like that, I don't like that muchle beau temps ne dura guère the fine weather lasted hardly any time at all ou didn't last very longil n'y a plus guère de noyers dans la région there are hardly ou scarcely any walnut trees left in this areail n'a guère plus de vingt ans he is barely ou scarcely twenty years old2. [dans une réponse]comment allez-vous? — guère mieux how are you? — not much better ou hardly any better -
12 hydrater
hydrater [idʀate]➭ TABLE 11. transitive verbto hydrate ; [+ peau] to moisturize2. reflexive verb► s'hydrater ( = boire) to take lots of fluids* * *idʀate
1.
1) to moisturize [peau]2) to hydrate [tissu, organisme]3) Chimie to hydrate
2.
s'hydrater verbe pronominal1) [personne]2) Chimie to undergo hydration* * *idʀate vt1) [personne] to hydrate2) [peau] to moisturize* * *hydrater verb table: aimerA vtr1 Cosmét to moisturize [peau];2 Physiol to hydrate [tissu, organisme];3 Chimie to hydrate.B s'hydrater vpr1 Physiol [personne] bien s'hydrater to take plenty of fluids;2 Chimie ( devenir un hydrate) to undergo hydration.[idrate] verbe transitif1. [peau] to moisturize2. CHIMIE to hydrate————————s'hydrater verbe pronominal intransitif1. [peau] to become moisturized -
13 karaté
karaté [kaʀate]masculine noun* * *kaʀatenom masculin karate* * *kaʀate nm* * *karaté ⇒ Les jeux et les sports nm karate.[karate] nom masculin -
14 moitié
moitié [mwatje]feminine noun• quelle est la moitié de 40 ? what is half of 40?• moitié anglais, moitié français half-English, half-French• réduire de moitié [+ trajet, production, coût] to reduce by half* * *mwatje1) gén halfla peinture, c'est la moitié de ma vie — half of my life is devoted to painting
dormir à moitié — (colloq) to be half asleep
2) (colloq) ( époux)ma moitié — my better half (colloq)
* * *mwatje1. nf1) (partie d'un tout) halfOn a mangé une moitié de poulet. — We ate half a chicken.
une bonne moitié — a good half, just over half
Cette part est trop grosse. La moitié suffira. — This portion is too big. Half would be enough.
la moitié de — half, half of
Il a mangé la moitié du gâteau à lui seul. — He ate half the cake all by himself.
2) (limite)Elle est partie à la moitié du film. — She left halfway through the film.
Elle est partie à la moitié. — She left halfway through.
3) (= épouse)sa moitié — his other half, his better half
à moitié (avec un verbe) — half, (avec un adjectif) half-
Il l'a terminé à moitié. — He half finished it.
C'était à moitié construit. — It was half-built.
Ton verre est encore à moitié plein. — Your glass is still half-full.
Il fait toujours les choses à moitié. — He never finishes anything.
Ce sac était moitié prix. — This bag was half-price.
2. advmoitié plus long — half as long again, longer by half
2)On partage moitié moitié, d'accord? — We'll go halves, OK?
* * *moitié nf1 gén half; la moitié de qch half of sth; partager qch en deux moitiés to divide sth into two halves; une moitié rouge et l'autre bleue one half red and the other blue; la première moitié du mois the first half of the month; il en a mangé plus/moins de la moitié he ate more/less than half of it ou them; la moitié d'entre eux half of them; la peinture, c'est la moitié de ma vie half of my life is devoted to painting; à moitié vide/fou/convaincu half empty/crazy/convinced; dormir à moitié○ to be half asleep; vivre moitié à Paris, moitié à Nice to spend half one's time in Paris and half in Nice; dépenser moitié moins d'argent to spend half as much money ou half the money; vendre à moitié prix to sell at half-price; articles à moitié prix half-price goods; s'arrêter à la moitié to stop halfway through; à moitié cassé damaged; raccourcir de moitié to shorten by half; trop long de moitié too long by half; c'est plus large/cher de moitié it's half as wide/expensive again; je n'y crois qu'à moitié I don't entirely believe it; il n'était pas qu'à moitié ivre○! he wasn't half drunk○!; ne pas faire les choses à moitié not to do things by halves; il fait toujours les choses à moitié he never does anything properly; être pour moitié dans qch to be instrumental in sth; partager les gains par moitié to split the profits; ⇒ pardonner;[mwatje] nom féminin1. [part] halfune moitié de ou la moitié d'un poulet half a chickennous ferons la moitié du trajet ou chemin ensemble we'll do half the journey togetherpartager quelque chose en deux moitiés to divide something in half ou into (two) halves, to halve somethingje suis moitié Français, moitié Canadien I'm half French, half Canadian2. (familier & humoristique) [épouse]sa/ma (tendre) moitié his/my better half————————à moitié locution adverbialele travail n'est fait qu'à moitié only half the work's been done, the work's only half doneà moitié chemin locution adverbiale————————de moitié locution adverbialeréduire quelque chose de moitié to reduce something by half, to halve somethingl'inflation a diminué de moitié inflation has been halved ou cut by half————————par la moitié locution adverbialethrough ou down the middle————————par moitié locution adverbiale————————pour moitié locution adverbialetu es pour moitié dans son échec you're half ou partly responsible for his failure -
15 pirater
pirater [piʀate]➭ TABLE 1 transitive verb[+ disque, logiciel] to make a pirate copy of* * *piʀateverbe transitif to pirate* * *piʀate vt* * *pirater verb table: aimer vtr to pirate.[pirate] verbe transitifpirater des idées to pinch ou to steal ideas2. [copier illégalement] to piratepirater un film/une cassette to make a pirate copy of a film/a cassette————————[pirate] verbe intransitif -
16 rater
rater [ʀate]➭ TABLE 11. intransitive verb[projet, affaire] to fail• je t'avais dit qu'il le casserait, ça n'a pas raté (inf) I told you he'd break it and sure enough he did!• ça ne rate jamais ! it never fails!2. transitive verba. ( = manquer) [+ balle, cible, occasion, train, rendez-vous, spectacle, personne] to miss• raté ! missed!• si tu croyais m'impressionner, c'est raté if you were trying to impress me, it hasn't worked!• il n'en rate pas une ! (ironic) he's always doing stupid things• je ne te raterai pas ! ( = je me vengerai) I'll show you!b. ( = ne pas réussir) [+ travail, affaire] to mess up ; [+ mayonnaise, sauce, plat] to make a mess of ; [+ examen] to fail* * *ʀate
1.
1) ( ne pas réussir) to fail, to flunk (colloq) US [examen]j'ai raté ma vie/ma photo — my life/my photo is a failure
elle a raté son coup — (colloq) she has failed
2) ( ne pas être présent pour) to miss [train, début de film, rendez-vous]3) (ne pas atteindre, ne pas voir) to miss [cible, objectif, marche, personne]
2.
verbe intransitif [plan, opération] to fail, to flop (colloq)ça va tout faire rater — (colloq) it'll spoil everything
3.
se rater verbe pronominal1) ( soi-même) to bungle one's suicide attempt2) ( ne pas se voir)* * *ʀate1. vi1) (= échouer) [affaire, projet] to go wrong, to fail2) (= ne pas partir) [coup de feu] to fail to go off2. vt1) [cible, train, occasion] to missChantal a raté son train. — Chantal missed her train.
rater sa cible [bombe, projectile] — to miss its target, [tireur] to miss
2) [démonstration, plat] to make a mess ofElle a raté sa pizza. — She made a mess of her pizza.
3) [examen] to failJ'ai raté mon examen de maths. — I failed my maths exam.
* * *rater verb table: aimerA vtr1 ( ne pas réussir) to fail, to flunk○ US [examen]; j'ai raté ma vie/ma carrière my life/my career is a failure; j'ai raté mon gâteau/ma photo my cake/my photo is a failure; je rate toujours les gâteaux my cakes are never a success; rater un saut en hauteur to fail a high-jump; elle a raté son coup○ she has failed;2 ( ne pas être présent pour) to miss [train, début de film, rendez-vous]; rater son train de cinq minutes to miss the train by five minutes;3 (ne pas atteindre, ne pas voir) to miss [cible, objectif, marche, personne]; il n'en rate pas une○ he can be relied upon to put his foot in it○;4 ○( ne pas sanctionner) la prochaine fois je ne le raterai pas next time I won't let him get away with it; elle ne l'a pas raté○ fig she put him in his place○.B vi1 [plan, opération] to fail, flop○; il dit toujours des bêtises, ça ne rate jamais○ he can be relied upon to say something stupid; ça va tout faire rater○ it'll spoil everything;2 [arme] to misfire.C se rater vpr1 ( soi-même) to bungle one's suicide attempt;2 ( ne pas se voir) nous nous sommes ratés we missed each other.[rate] verbe intransitif1. (familier) [échouer] to failje t'avais dit qu'elle serait en retard, et ça n'a pas raté! I told you she'd be late, and sure enough she was!tais-toi, tu vas tout faire rater! shut up or you'll ruin everything!2. ARMEMENT————————[rate] verbe transitif1. [but] to misss'il recommence, je te jure que je ne le raterai pas! (familier) if he does it again, I swear I'll get him!2. [avion, rendez-vous, visiteur, occasion] to missje n'ai pas vu le concert — tu n'as rien raté/tu as raté quelque chose! I didn't see the concert — you didn't miss anything/you really missed something!3. [ne pas réussir]————————se rater verbe pronominalil s'est coupé les cheveux lui-même, il s'est complètement raté! he cut his hair himself and made a complete mess of it!elle est tombée de vélo, elle ne s'est pas ratée! she didn't half hurt herself when she fell off her bike! -
17 réhydrater
réhydrater [ʀeidʀate]➭ TABLE 1 transitive verbto rehydrate ; [+ peau] to moisturize* * *ʀeidʀateverbe transitif to rehydrate [plante, sol]; to moisturize [peau]* * *ʀeidʀate vt* * *[reidrate] verbe transitif -
18 seul
seul, e [sœl]1. adjectivea. (après le nom) [personne] ( = sans compagnie, non accompagné) alone attrib ; ( = isolé) lonely ; [objet, mot] alone attrib• être/rester seul to be/remain alone• seul avec qn/son chagrin alone with sb/one's grief• il s'est battu, seul contre tous he fought single-handedlyb. (avant le nom = unique) un seul homme/livre (et non plusieurs) one man/book ; (à l'exception de tout autre) only one man/book• le seul homme/livre the only man/book• un seul homme peut vous aider: Paul only one man can help you and that's Paul• la seule chose, c'est que ça ferme à 6 heures the only thing is that it shuts at 6• à eux seuls, ils ont bu dix bouteilles they drank ten bottles between them• à seule fin de... with the sole purpose of...• dans la seule intention de... with the sole intention of...• du seul fait que... by the very fact that...• à la seule pensée de... at the mere thought of...• se retrouver seul à seul avec qn to find o.s. alone with sb2. adverba. ( = sans compagnie) parler/rire seul to talk/laugh to oneself• vivre/travailler seul to live/work aloneb. ( = sans aide) by oneself• cette tasse ne s'est pas cassée toute seule ! this cup didn't break all by itself!3. masculine noun, feminine noun• un seul peut le faire (et non plusieurs) one man can do it ; (à l'exception de tout autre) only one man can do it* * *seule sœl adjectif1) ( sans compagnie) alone, on one's ownelle veut vous parler seul à seul or seule à seul(e) — she wants to speak to you alone ou in private
2) ( sans aide) by oneself, on one's ownje peux le faire seul — I can do it by myself ou on my own
ça va tout seul — ( c'est facile) it's really easy; ( c'est sans problèmes) things are running smoothly
3) ( unique) onlyl'espion et l'ambassadeur sont une seule et même personne — the spy and the ambassador are one and the same person
4) ( solitaire) lonely5) ( avec valeur adverbiale) only6) ( avec valeur nominale)le seul, la seule — the only one
* * *sœl seul, -e1. adj1) (sans compagnie) on one's own, aloneJe suis seul. — I am on my own.
Il est seul. — He is on his own.
un homme seul (non marié) — a single man, (sans compagne) a man on his own, a man alone
une femme seule (non mariée) — a single woman, (non accompagnée) a woman on her own, a woman alone
2) (= esseulé) lonely3) (= unique)un seul... — only one..., a single...
Vous avez droit à un seul livre. — You're entitled to one book only.
Il reste une seule nectarine. — There's only one nectarine left.
Il ne reste pas une seule pomme. — There isn't a single apple left.
le seul... — the only...
C'est le seul Agatha Christie que je n'aie pas lu. — That's the only Agatha Christie I haven't read.
ce livre seul — this book alone, only this book
le seul et unique... — the sole...
à lui (tout) seul — single-handed, on his own
d'un seul coup (= soudainement) — at one blow, (= à la fois) all at once
2. adv1) [vivre, se promener, manger] alone, on one's ownvivre seul — to live alone, to live on one's own
faire qch (tout) seul — to do sth (all) by oneself, to do sth (all) on one's own
Elle est venue seule. — She came by herself.
2) (= seulement) onlySeul ce livre peut résoudre votre problème. — Only this book can solve your problem.
3. nm/fIl n'en reste pas une seule. — There isn't a single one left.
le seul; la seule — the only one
C'est la seule que je ne connaisse pas. — She's the only one I don't know.
* * *1 ( sans compagnie) alone, on one's own; toute seule all alone, all on her own; seul au monde alone in the world; vivre seul to live alone ou on one's own; elle n'aime pas rester seule she doesn't like being alone; elle est venue toute seule she came alone; elle m'a laissé seul she left me on my own; je les ai laissés tout seuls I left them all alone ou all on their own; une femme seule dans la rue a woman alone ou on her own in the street; c'est dangereux pour les femmes seules it's dangerous for women on their own; les femmes seules étaient regardées de travers single women used to be frowned upon; vous êtes seul dans la vie? are you single?; j'étais seul avec elle/contre tous/face à eux I was alone with her/against everyone else/in front of them; j'étais seul pour faire tout le travail I did all the work alone ou on my own; je préfère la rencontrer seule I'd rather meet her alone ou in private; elle veut vous parler seul à seul or seule à seul(e) she wants to speak to you alone ou in private; nous nous sommes retrouvés seul à seul we found ourselves alone together; parler/rire/chanter tout seul to talk/laugh/sing to oneself;2 ( sans aide) gén by oneself, on one's own; ( avec idée de victoire) single-handedly; je peux le faire/y aller seul I can do it/go there by myself ou on my own; elle l'a fait toute seule she did it all by herself ou all on her own; elle a remporté tous les prix/conclu le marché/mené la révolution à elle seule she single-handedly carried off all the prizes/pulled off the deal/led the revolution; le travail ne va pas se faire tout seul! the work won't get done all by itself!; (tout) seuls, les chiffres ne veulent pas dire grand-chose on their own, the figures don't mean very much; seul, je n'aurais jamais pu le faire I could never have done it alone ou by myself ou on my own; il a mangé un poulet à lui tout seul he ate a whole chicken all to himself; le papier se détache tout seul the paper comes off easily; ça va tout seul ( c'est facile) it's really easy, it's a piece of cake○; ( c'est moins pénible) it's much easier; ( c'est sans problèmes) things are running smoothly;3 ( unique) only; le seul homme/avantage/problème the only man/advantage/problem; une seule femme/façon/chaise only one woman/way/chair; un seul d'entre eux/de tous les participants only one of them/out of all the participants; la seule et unique personne/raison/chaise the one and only person/reason/chair; ils étaient les seuls Français du groupe they were the only French people in the group; les seuls élèves à avoir compris the only pupils who understood; à la seule différence/condition que the only difference/condition being that; pas un seul client/arbre/magasin not a single customer/tree/shop GB ou store US; l'espion et l'ambassadeur sont une seule et même personne the spy and the ambassador are one and the same person; d'une seule pièce in one piece; pour cette seule raison for this reason alone; dans cette seule ville in this town alone; au cours de cette seule rencontre during this meeting alone; dans le seul but de faire with the sole aim of doing; à la seule idée/pensée de faire at the very idea/thought of doing; seul de son espèce unique; seul de sa catégorie the only one in his/her category; ils ont parlé d'une seule voix they were unanimous;4 ( solitaire) lonely; c'est un homme seul he's a lonely man; elle est très seule she's very lonely; se sentir seul to feel lonely;5 ( avec valeur adverbiale) only; seules les femmes peuvent comprendre ça only women can understand that; elle seule pourrait vous le dire only she could tell you; seul un miracle pourrait la sauver only a miracle could save her; l'offre est réservée à nos seuls employés the offer is open only to our employees;6 ( avec valeur nominale) le seul, la seule the only one; les seuls, les seules the only ones; j'étais (le) seul à manger I was the only one eating; j'étais (le) seul à en manger I was the only one who ate any; j'étais le seul à aimer le spectacle I was the only one enjoying the show; j'ai été le seul à avoir aimé le spectacle I was the only one who enjoyed the show; nous étions les seuls à critiquer/rire we were the only ones to criticize/laugh; les seuls à comprendre the only ones who understood; la seule qui n'a or n'ait pas compris the only one who didn't understand; les seuls que je connaisse/en qui je peux avoir confiance the only ones I know/I can trust; c'est le seul qui nous reste it's the only one (that) we've got left; c'est la seule qui puisse t'aider she's the only one who can help you; tu n'es pas la seule! you're not the only one!; tu n'es pas la seule à penser or croire que you're not alone in thinking that; ils sont les seuls à croire que they're alone in thinking that; j'étais le seul en cravate I was the only one wearing a tie; c'est l'œuvre d'un seul it's the work of one man; il n'y en a pas un seul qui se soit levé not a single person stood up; ⇒ malheur.seul au monde ou sur la terre (all) alone in the worldseul à seul [en privé] in private, privatelyun homme seul a peu de chances de réussir [sans aucune aide] it's unlikely that anybody could succeed on their ownlaisse des pommes de terre, t'es pas tout seul! (familier) leave some potatoes, you're not the only one eating!a. [non accompagné] a man on his ownb. [célibataire] a single man, a bachelorles personnes seules ne toucheront pas l'allocation single ou unmarried people will not be eligible for the allowancec'est l'homme d'une seule passion he's a man with one overriding ou ruling passionpas un seul..., pas une seule... not one..., not a single...un seul et même..., une seule et même... one and the same...un seul et unique..., une seule et unique... only one (and one only)...la seule fois que je l'ai vue the only ou one time I saw her5. [sans autre chose]mon salaire seul ou (soutenu) mon seul salaire ne suffit pas à faire vivre ma famille my salary alone is not enough to support my familyla propriété à elle seule leur donne de quoi vivre the property alone brings in enough for them to live onseul Pierre a refusé only Pierre refused, Pierre was the only one to refuse7. (avant le nom) [simple] merela seule évocation de la scène lui donnait des frissons the mere mention of ou merely talking about the scene gave him goose pimples————————, seule [sɶl] nom masculin, nom féminin1. [personne] only one (person)je te crois mais je dois être la seule! I believe you, but thousands wouldn't!tu voudrais t'arrêter de travailler? t'es pas le seul! (familier) you'd like to stop work? you're not the only one!pas un seul (de ses camarades) n'était prêt à l'épauler not a single one (of her friends) was prepared to help her2. [animal, objet] only one -
19 stratégie
stratégie [stʀateʒi]feminine noun* * *stʀateʒinom féminin strategy* * *stʀateʒi nf* * *stratégie nf strategy.[strateʒi] nom féminin2. (figuré) -
20 stratégique
stratégique [stʀateʒik]adjective* * *stʀateʒikadjectif strategic* * *stʀateʒik adj* * *stratégique adj strategic.[strateʒik] adjectif2. (figuré)
См. также в других словарях:
-ate — Suffixe employé en chimie, pour former des substantifs (ex. sulfate, carbonate). ⇒ ATE, suff. Suff. utilisé en chim. et formateur de subst. masc. I. Sert à désigner les sels ou esters obtenus par l action d un acide en ique (acide plus oxygéné… … Encyclopédie Universelle
Ate — (in Greek ατή; two syllables in either language) a Greek word for ruin, folly, delusion , is the action performed by the hero, usually because of his or her hubris that leads to his or her death or downfall. There is also a goddess by that name … Wikipedia
ATE Ib — ČSD Baureihe 253.2 Nummerierung: ATE Ia 3–5, 70–73 ČSD 253.201–207 Anzahl: 7 Hersteller: Wiener Neustädter Lokomotivfabrik Baujahr(e) … Deutsch Wikipedia
ATE Ie — ČSD Baureihe 344.6 Nummerierung: ATE Ie 147–148 (alt) ATE Ie 211–220 (neu) ČSD 344.601–610 Anzahl: 10 Hersteller: Erste Böhmisch Mährische Maschinenfabrik, Prag. Baujahr(e): 1908–1914 Ausmusterung: 1954 … Deutsch Wikipedia
ATE — steht für: Ate (Mythologie), eine Gestalt in der griechischen Mythologie Ate (Asteroid), einen Asteroiden ein historisches Dorf im nauruischen Distrikt Anibare, siehe Ate (Nauru). Die Abkürzung ATE steht für: Automatic Test Equipment das… … Deutsch Wikipedia
ATE X — ATE X ČSD 200.1 Nummerierung: ATE X 6–7 ČSD 200.101 Anzahl: ATE: 2 ČSD: 1 (von ATE) Hersteller: Wr. Neustadt Baujahr(e): 1899 Ausmusterung: 1928 Achsformel: B n2t … Deutsch Wikipedia
ATE Id — ATE Id / ČSD 334.4 / ČSD 344.3 Nummerierung: ATE Id 145–146 ČSD 334.401−102 ČSD 344.337−338 Anzahl: 2 Hersteller: StEG Baujahr(e) … Deutsch Wikipedia
ATE If — ČSD Baureihe 354.8 DRB 35.4 Nummerierung: ATE If 150 152 ČSD 354.801 803 35 401–403 Anzahl: 3 Hersteller: Wiener Neustädter Lokomotivfabrik, Wien … Deutsch Wikipedia
Ate — ist der Name von: Ate (Mythologie), eine Gestalt in der griechischen Mythologie (111) Ate, einem Asteroiden Ate (Nauru), ein historisches Dorf im nauruischen Distrikt Anibare Ate (Bezirk), Bezirk der peruanischen Hauptstadt Lima Die Abkürzung ATE … Deutsch Wikipedia
Ate — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
até — prep. 1. Indica de limite ou termo espacial (ex.: só podes ir até ali), temporal (ex.: o prazo é até amanhã) ou quantitativo (ex.: o recinto pode receber até 1000 pessoas). 2. Indica lugar de destino (ex.: planeamos ir até Bragança). • adv.… … Dicionário da Língua Portuguesa