Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

at+its+face+value

  • 61 aceptar tal cual

    (v.) = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value
    Ex. Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.
    Ex. Shareholders and industry watchers can find it difficult to see the true state of a company if they accept the accounts at face value.
    * * *
    (v.) = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value

    Ex: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.

    Ex: Shareholders and industry watchers can find it difficult to see the true state of a company if they accept the accounts at face value.

    Spanish-English dictionary > aceptar tal cual

  • 62 tomar en sentido literal

    (v.) = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value
    Ex. Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.
    Ex. Shareholders and industry watchers can find it difficult to see the true state of a company if they accept the accounts at face value.
    * * *
    (v.) = take + Nombre + at face value, accept + Nombre + at face value

    Ex: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.

    Ex: Shareholders and industry watchers can find it difficult to see the true state of a company if they accept the accounts at face value.

    Spanish-English dictionary > tomar en sentido literal

  • 63 оценивать по внешнему виду

    1) General subject: (что-л.) accept at its face value, (что-л.) take at its face value, (что-л.) take at its face-value, take smth at its face-value
    2) Diplomatic term: (что-л.) accept at its facedown, (что-л.) take at its facedown

    Универсальный русско-английский словарь > оценивать по внешнему виду

  • 64 чист

    1. clean
    (спретнат) neat, tidy, orderly
    разг. natty
    (без петна) stainless, unsoiled; unblemished
    чист въздух clear/clean/pure/fresh air
    на чист въздух in the fresh air
    чиста вода pure/fresh water
    чист екземпляр/ръкопис a clean/fair copy
    чист лист хартия a blank sheet of paper
    чиста работа a neat job
    чисто поле (при писане и пр.) margin
    чиста съвест a clear conscience
    чист съм пред съвестта си my conscience is clear, I have a clear conscience
    работата не е чиста there's s.th. fishy about it
    не му е чиста работата there's s.th. fishy about him
    чист глас a clear voice
    чисто лице a fresh face
    2. (без примес) pure, unalloyed, unadulterated; plain, absolute
    чисто злато pure/fine gold
    най чист диамант a diamond of the first water
    чистата истина the literal/simple truth
    чиста лъжа a downright lie, an eighteen carat lie
    чиста вълна pure wool
    чист вълнен плат all-wool cloth
    чист спирт
    3. proof alcohol
    чист българин и пр. a pure-blooded Bulgarian etc.
    на чист български in pure Bulgarian
    4. (за доход, печалба) net, clear
    чиста печалба net (profit)
    имам... лева чиста печалба make a clear... levs
    чиста загуба a dead loss
    чиста заплата a net salary, разг. take-home pay
    6. (истински, същински) mere, pure, sheer, downright
    чиста глупост downright/sheer/arrant/perfect nonsense
    чиста лудост stark madness
    чисто съвпадение mere/pure coincidence; the long arm of coincidence
    вземам нещо за чиста монета take s.th. at its face value, take s.th. in good faith
    не вземам всичко за чиста монета take s.th. with a grain of salt, take s.th. for what it is worth
    чисто изкуство art for art's sake
    чисти сметки, добри приятели short reckonings make long friends
    * * *
    прил.
    1. clean; ( чистоплътен и) cleanly; ( спретнат) neat, tidy, orderly; разг. natty; ( без петна) stainless, unsoiled; unblemished; immaculate, spotless, unspotted; ( без вина) clean (as a whistle); на \чист въздух in the fresh air; работата не е \чиста there’s s.th. fishy about it; \чист въздух clear/clean/pure/fresh air; \чист глас clear voice; \чист екземпляр/ръкопис clean/fair copy; \чист съм sl. have a clean nose; \чист съм пред съвестта си my conscience is clear, I have a clear conscience; \чиста вода pure/fresh water; \чиста работа neat job; \чиста съвест clear conscience; \чисто лице fresh face; \чисто поле ( при писане и пр.) margin; \чисто съдебно минало clean criminal record;
    2. ( без примес) pure, unalloyed, unadulterated; plain, absolute; (за метал и пр.) native; на \чист български in pure Bulgarian; най-\чист диамант a diamond of the first water; \чист българин и пр. pure-blooded Bulgarian etc.; \чист вълнен плат all-wool cloth; \чист спирт 100 proof alcohol; \чиста въ̀лна pure wool; \чиста лъжа downright lie, eighteen carat lie; \чистата истина the literal/simple truth; \чисто злато pure/fine gold; \чисто уиски straight whisky;
    3. (за доход, печалба) net, clear; разг. take-home pay; имамлева \чиста печалба make a clear … levs; \чиста загуба dead loss; \чиста печалба net profit;
    4. (за черти на лицето) clean-cut; ( ясно очертан) crisp;
    5. ( истински, същински) mere, pure, sheer, downright; \чиста глупост downright/flat/sheer/arrant/perfect nonsense; \чиста лудост stark madness; \чисто съвпадение mere/pure coincidence; the long arm of coincidence; • вземам нещо за \чиста монета take s.th. at its face value, take s.th. in good faith; не вземам всичко за \чиста монета take s.th. with a grain/pinch of salt, take s.th. for what it is worth; \чисти сметки, добри приятели short reckonings make long friends.
    * * *
    clean ; neat: a чист job - чиста работа; tidy (спретнат); clear: with чист conscience - със чиста съвест; melt (за звук); mere (пренебр.): чист coincidence - чиста случайност; fine ; immaculate ; untarnished ; net {net} (нетен); orderly ; pellucid (без примеси): чист gold - чисто злато; stainless (без петна); sterling ; unspotted {Xnspotid} (без петна); unstained (без петна); unviciated (и за метал); virginal
    * * *
    1. (без петна) stainless, unsoilеd;unblemished 2. (без примес) pure, unalloyed, unadulterated;plain, absolute 3. (за доход, печалба) net, clear 4. (за метал и) native 5. (за черти на лицето) clean-cut 6. (истински, същински) mere, pure, sheer, downright 7. (спретнат) neat, tidy, orderly 8. (чистопльтен и) cleanly 9. (ясно очертан) crisp 10. 3 proof alcohol 11. clean 12. ЧИСТ българин и пp. a pure-blooded Bulgarian etc. 13. ЧИСТ въздух clear/clean/pure/fresh air 14. ЧИСТ вълнен плат all-wool cloth 15. ЧИСТ глас a clear voice 16. ЧИСТ екземпляр/ръкопис a clean/fair copy 17. ЧИСТ лист хартия a blank sheet of paper 18. ЧИСТ спирт 19. ЧИСТ съм пред съвестта си my conscience is clear, I have a clear conscience 20. ЧИСТa вода pure/fresh water 21. ЧИСТa вълна pure wool 22. ЧИСТa загуба a dead loss 23. ЧИСТa лудост stark madness 24. ЧИСТa лъжа a downright lie, an eighteen carat lie 25. ЧИСТa печалба net (profit) 26. ЧИСТa работа a neat job 27. ЧИСТo злато pure/finе gold 28. ЧИСТo изкуство art for art's sake 29. ЧИСТo лице a fresh face 30. ЧИСТo поле (при писане и пр.) margin 31. ЧИСТo съвпадение mere/pure coincidence;the long arm of coincidence 32. ЧИСТа глупост downright/sheer/arrant/ perfect nonsense 33. ЧИСТа заплата a net salary, разг. take-home pay 34. ЧИСТа съвест a clear conscience 35. ЧИСТата истина the literal/ simple truth 36. ЧИСТи сметки, добри приятели short reckonings make long friends 37. вземам нещо за ЧИСТa монета take s.th. at its face value, take s. th. in good faith 38. имам... лева ЧИСТа печалба make a clear... levs 39. на ЧИСТ български in pure Bulgarian 40. на ЧИСТ въздух in the fresh air 41. найЧИСТ диамант а diamond of the first water 42. не вземам всичко заЧИСТа монета take s.th. with a grain of salt, take s. th. for what it is worth 43. не му е ЧИСТа работата there's s.th. fishy about him 44. работата не е ЧИСТа there's s. th. fishy about it 45. разг. natty

    Български-английски речник > чист

  • 65 оценивать (что-л.) по внешнему виду

    1) General subject: accept at its face value, take at its face value, take at its face-value
    2) Diplomatic term: accept at its facedown, take at its facedown

    Универсальный русско-английский словарь > оценивать (что-л.) по внешнему виду

  • 66 принимать (что-л.) за чистую монету

    1) General subject: take at its face value, accept at face value, take at its face-value
    2) Diplomatic term: accept at its facedown, take at its facedown

    Универсальный русско-английский словарь > принимать (что-л.) за чистую монету

  • 67 принимать за чистую монету

    take (accept) smth. at (on) its face value; take smth. in all good faith; accept smth. upon its face; accept smth. as sincere; take smth. in all earnest; take smth. for the real Simon Pure

    И вот всё-то это общество князь принял за самую чистую монету, за чистейшее золото, без лигатуры. (Ф. Достоевский, Идиот) — This, then, was the gathering which the prince un-questioningly took for the real Simon Pure, or unalloyed gold.

    Матвей говорил печально и смиренно, но если бы Тоня повнимательней посмотрела на него, то увидела бы, как хитро поблескивают его прищуренные, насмешливые глаза. Однако она ещё не знала, что это за парень, и принимала печаль и смирение за чистую монету. (С. Антонов, Дело было в Пенькове) — Matvei spoke sadly and humbly, but had Tonya been sharper she would have seen the cunning twinkle in his narrowed, mocking eyes. But she did not know yet what sort of chap he was and took his sadness and humility in all earnest.

    Она... принимала за чистую монету и любила все человеческие собрания, питала страсть к знакам внимания, ко всему этому пиетету почёта и уважения. (А. Битов, Доктор) — She liked all human gatherings and took them at their face value; she adored these tokens of attention and respect.

    Русско-английский фразеологический словарь > принимать за чистую монету

  • 68 moneta

    f coin
    ( valuta) currency
    ( denaro) money
    ( spiccioli) change
    moneta d'oro gold coin
    * * *
    moneta s.f.
    1 (metallica) coin, piece; (denaro) money; (valuta) currency: moneta d'oro, d'argento, gold coin, silver coin; moneta da cinque centesimi di dollaro, (fam.) nickel; moneta da dieci centesimi di dollaro, dime; moneta da venticinque centesimi di dollaro, quarter; la moneta italiana è l'euro, the Italian currency is the euro; moneta falsa, false (o counterfeit) coin, (denaro in genere) false money // non prendere per moneta buona ciò che dice, (fig.) don't take what he says at its face value; ripagare di pari moneta, (fig.) to pay s.o. back in his own coin (o to give tit for tat) // (fin.): moneta a corso forzoso, inconvertible money, (amer.) fiat money; moneta ad alto potenziale, primaria, high-powered (o primary) money; moneta bancaria, credit (o deposit) money (o deposit currency o credit circulation); moneta base, standard money (o currency); moneta calda, (capitali vaganti) hot money; moneta contante, ready money; moneta forte, strong (o hard) money (o currency); moneta debole, soft (o weak) money (o currency); moneta di conto, money of account; moneta di riserva, reserve currency; moneta fluttuante, floating money; moneta regolata, manovrata, managed currency (o money); moneta scritturale, bank (o substitute) money (o money of account); moneta sopravalutata, overvalued currency; moneta sottovalutata, undervalued currency; moneta svalutata, debased currency; la moneta cattiva scaccia la buona, bad money drives out good; moneta unica, single currency; moneta elettronica, electronic money, e-money
    2 (spiccioli) (small) change: non ho moneta, I have no (o I haven't got any) small change.
    * * *
    [mo'neta]
    sostantivo femminile

    battere monetato mint o strike coin

    2) (denaro) money

    moneta corrente o circolante currency; moneta falsa — counterfeit money

    3) (valuta) currency
    4) (spiccioli) change, cash

    moneta cartaceapaper currency U, paper money U, folding money U

    moneta di scambioecon. trading currency; fig. bargaining chip

    ••

    ripagare qcn. con la stessa moneta — to pay sb. back with their own coin

    prendere qcs. per moneta corrente — to take sth. at face value

    * * *
    moneta
    /mo'neta/ ⇒ 6
    sostantivo f.
     1 (pezzo coniato) coin; moneta d'oro gold coin; moneta di rame copper; una moneta da 50 penny a 50p coin o piece; battere moneta to mint o strike coin
     2 (denaro) money; moneta corrente o circolante currency; moneta falsa counterfeit money
     3 (valuta) currency
     4 (spiccioli) change, cash; non ho moneta I haven't got any small change; 6 euro in moneta 6 euros in change
    ripagare qcn. con la stessa moneta to pay sb. back with their own coin; prendere qcs. per moneta corrente to take sth. at face value
    \
    moneta cartacea paper currency U, paper money U, folding money U; moneta comune common currency; moneta legale legal tender; moneta metallica specie; moneta di scambio econ. trading currency; fig. bargaining chip; moneta unica single currency.

    Dizionario Italiano-Inglese > moneta

  • 69 deep discount bond

    фин. облигация с глубоким дисконтом (облигация, продаваемая по цене значительно ниже (обычно на 15-20%) номинала или стоимости погашения)
    See:
    * * *
    * * *
    облигация с большим дисконтом; облигация, продаваемая с большим дисконтом (менее 80% номинала); облигация, продаваемая с большим дисконтом
    . A bond where the market price is less than 20% or so of its face value. Like a zero coupon bond, the market price of a deep discount bond will rise faster when interest rates fall and drop faster when interest rates rise than a bond that is selling close to its face value. . Small Business Taxes & Management 2 .

    Англо-русский экономический словарь > deep discount bond

  • 70 принимать что-либо за чистую монету

    Универсальный русско-английский словарь > принимать что-либо за чистую монету

  • 71 принять что-либо за чистую монету

    Универсальный русско-английский словарь > принять что-либо за чистую монету

  • 72 acallar la conciencia

    (v.) = stifle + Posesivo + conscience
    Ex. Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.
    * * *
    (v.) = stifle + Posesivo + conscience

    Ex: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.

    Spanish-English dictionary > acallar la conciencia

  • 73 comprobar

    v.
    1 to check.
    tengo que comprobar si lo tengo I have to check o see if I've got it
    ¿podrías comprobar a qué hora sale el tren? could you check what time the train leaves?
    Ricardo comprobó los resultados Richard checked the results.
    2 to prove.
    se ha comprobado que la vacuna es efectiva the vaccine has been proved to be effective
    3 to find.
    María comprobó la solución Mary found the solution.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 (verificar) to verify, check
    2 (demostrar) to prove
    3 (observar) to see, observe
    4 (confirmar) to confirm
    * * *
    verb
    2) verify, probe
    * * *
    VT
    1) (=examinar) [+ billete, documento, frenos] to check

    tendré que comprobar si se han cumplido los objetivosI shall have to see o check whether the objectives have been met

    necesito algún documento para comprobar su identidad — I need some document that proves your identity, I need some proof of identity

    2) (=confirmar) [+ teoría, existencia] to prove; [+ eficacia, veracidad] to verify, confirm

    pudimos comprobar que era verdadwe were able to verify o confirm o establish that it was true

    3) frm (=darse cuenta) to realize
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( verificar) <operación/resultado> to check

    comprueba si funcionasee o check if it works

    b) ( demostrar) to prove

    ¿tiene algún documento que compruebe su identidad? — do you have any proof of identity?

    c) ( darse cuenta) to realize
    d) prueba ( confirmar) to confirm
    * * *
    = check, cross check, make + sure, verify, vet, double-check [doublecheck], collate, test, check out, check for.
    Ex. This would be the last stage in the compilation of the scheme in order to check that the scheme seems likely to be effective.
    Ex. All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.
    Ex. DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.
    Ex. Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.
    Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
    ----
    * comprobar con = check against.
    * comprobar de antemano = pretest [pre-test], pilot-test.
    * comprobar en la práctica real = field-test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * comprobar la validez = pilot-test.
    * comprobar la validez de = test + the validity of.
    * comprobar los ingresos = means test.
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * comprobar si un dispositivo o dirección web está activa = ping.
    * comprobar una hipótesis = test + hypothesis.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * sin comprobar = untested.
    * volver a comprobar = check back.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( verificar) <operación/resultado> to check

    comprueba si funcionasee o check if it works

    b) ( demostrar) to prove

    ¿tiene algún documento que compruebe su identidad? — do you have any proof of identity?

    c) ( darse cuenta) to realize
    d) prueba ( confirmar) to confirm
    * * *
    = check, cross check, make + sure, verify, vet, double-check [doublecheck], collate, test, check out, check for.

    Ex: This would be the last stage in the compilation of the scheme in order to check that the scheme seems likely to be effective.

    Ex: All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.
    Ex: DOBIS/LIBIS first checks the borrower's number to make sure that it is in the files and is valid.
    Ex: Cataloguers use the NUC and other LC catalogues to verify authors and titles and as sources of authoritative catalogue records.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Duplicates should be double-checked before being handled as duplicates.
    Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: This was important before computers were invented, when calculations were all done by hand, and also were done repeatedly to check for calculation errors.
    * comprobar con = check against.
    * comprobar de antemano = pretest [pre-test], pilot-test.
    * comprobar en la práctica real = field-test.
    * comprobar las necesidades económicas = means test.
    * comprobar la validez = pilot-test.
    * comprobar la validez de = test + the validity of.
    * comprobar los ingresos = means test.
    * comprobar si el contenido de un vídeo es adecuado o no = vet + video.
    * comprobar si un dispositivo o dirección web está activa = ping.
    * comprobar una hipótesis = test + hypothesis.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * sin comprobar = untested.
    * volver a comprobar = check back.

    * * *
    vt
    1 (verificar) ‹operación/resultado› to check
    ¿le compruebo el nivel del aceite? shall I check the oil for you?
    compruébalo tú mismo si no me crees check o see for yourself if you don't believe me
    voy a comprobar si funciona I'm going to see o check if it works
    2 (demostrar) to prove
    ¿tiene algún documento que compruebe su identidad? do you have any proof of identity o any identification?
    3 (darse cuenta) to realize
    al examinarlo comprobó que le faltaba una pieza when he examined it he realized that there was a part missing
    comprobé con tristeza que era cierto I was sad to discover that it was true
    4 «prueba» (confirmar) to confirm
    * * *

     

    comprobar ( conjugate comprobar) verbo transitivo
    a) ( verificar) ‹operación/resultado/funcionamiento to check




    comprobar verbo transitivo to check: déjame que compruebe que llevas bien atada la corbata, let me check to see whether your necktie is tied correctly
    ' comprobar' also found in these entries:
    Spanish:
    constatar
    - controlar
    - interesar
    - ver
    English:
    authenticity
    - check
    - crosscheck
    - double-check
    - pace
    - prove
    - try
    - verify
    - test
    * * *
    1. [revisar] to check;
    comprueba los frenos antes de salir de viaje check your brakes before setting out on a journey;
    tengo que comprobar si lo tengo I have to check o see if I've got it
    2. [averiguar] to check;
    ¿podrías comprobar a qué hora sale el tren? could you check what time the train leaves?;
    he comprobado en carne propia que estabas en lo cierto I found out o discovered through personal experience that you were right
    3. [demostrar] to prove;
    esto comprueba que yo tenía razón this proves that I was right;
    se ha comprobado que la vacuna es efectiva the vaccine has been proved to be effective
    * * *
    v/t
    1 check
    2 ( darse cuenta de) realize
    * * *
    comprobar {19} vt
    1) : to verify, to check
    2) : to prove
    * * *
    comprobar vb (verificar) to check

    Spanish-English dictionary > comprobar

  • 74 cotejar

    v.
    to compare.
    Ella compulsó sus actitudes She collated their attitudes.
    * * *
    1 (gen) to compare; (textos) to collate, compare
    * * *
    VT
    1) (=comparar) to compare, collate
    2) And, Caribe (=arreglar) to arrange
    * * *
    verbo transitivo < documentos> to compare; <información/respuesta> to collate
    * * *
    = cross-tabulate, collate, cross check.
    Ex. Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.
    Ex. It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex. All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.
    ----
    * cotejar con = check against, run + Nombre + through + Nombre.
    * máquina de cotejar = collating machine.
    * * *
    verbo transitivo < documentos> to compare; <información/respuesta> to collate
    * * *
    = cross-tabulate, collate, cross check.

    Ex: Survey items, including subject searched, method of instruction, amount of searching experience, data base selected, and perceived relevance of citations retrieved, were cross-tabulated and examined for significance using the chi squared test.

    Ex: It is no longer necessary to collate unaided, since copies can now be compared mechanically with a Hinman collating machine, which rapidly shows up all variation between them.
    Ex: All Allibone's work reveals how important it is for bibliographers to cross check their references and not take earlier work at its face value.
    * cotejar con = check against, run + Nombre + through + Nombre.
    * máquina de cotejar = collating machine.

    * * *
    cotejar [A1 ]
    vt
    ‹documentos› to compare; ‹información› to collate
    cotejaron las respuestas de todos los encuestados they collated the answers of all those polled
    cotejar algo CON algo to check sth AGAINST sth
    la copia se coteja con el original the copy is compared with o checked against the original
    cotejó el número con la lista he checked the number against the list
    * * *

    cotejar ( conjugate cotejar) verbo transitivo documentos to compare;
    información/respuesta to collate;
    cotejar algo con algo to check sth against sth
    cotejar verbo transitivo compare: hay que cotejar las dos versiones, we need to compare the two versions
    ' cotejar' also found in these entries:
    Spanish:
    confrontar
    English:
    compare
    - crosscheck
    - match up
    - cross
    * * *
    to compare ( con with);
    cotejar una copia con el original to compare a copy with the original;
    cotejaremos tus datos con los míos let's compare your information with mine, let's check your information against mine
    * * *
    v/t compare
    * * *
    : to compare, to collate

    Spanish-English dictionary > cotejar

  • 75 encontrar confortable

    (v.) = find + comfortable
    Ex. Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.
    * * *
    (v.) = find + comfortable

    Ex: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.

    Spanish-English dictionary > encontrar confortable

  • 76 sospechar

    v.
    1 to suspect.
    sospecho que no lo terminará I doubt whether she'll finish it
    Yo sospecho que no fue ella I suspect that it wasn't her.
    Ella sospecha la verdad She suspects the truth.
    2 to suspect to.
    Ella sospechaba ver algo She suspected to see something.
    * * *
    1 (imaginar) to suspect, think, suppose
    1 (desconfiar) to suspect (de, -)
    * * *
    verb
    * * *
    1.

    - fue él el que lo robó -ya lo sospechaba — "it was he who stole it" - "I suspected as much"

    2.
    VI

    sospechar de algn — to suspect sb, be suspicious of sb

    la policía siempre sospechó del marido — the police always suspected the husband, the police were always suspicious of the husband

    * * *
    1.
    verbo transitivo to suspect
    2.

    sospechar DE alguien — to suspect somebody, have one's suspicions about somebody

    * * *
    = feel + suspicion, suspect, be suspicious, lurk + suspicion.
    Ex. Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.
    Ex. I suspect that this emphasis reflects the desire to have a simple rule that everybody can apply and therefore get out cataloging data quickly and cheaply.
    Ex. University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.
    Ex. This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.
    ----
    * hacer sospechar = misgive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to suspect
    2.

    sospechar DE alguien — to suspect somebody, have one's suspicions about somebody

    * * *
    = feel + suspicion, suspect, be suspicious, lurk + suspicion.

    Ex: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.

    Ex: I suspect that this emphasis reflects the desire to have a simple rule that everybody can apply and therefore get out cataloging data quickly and cheaply.
    Ex: University respondents were suspicious that this formula approach would ultimately be extended to them and to their detriment = Los encuestados universitarios sospechaban que a la larga este fórmula se les aplicaría y les perjudicaría.
    Ex: This is when children are not really concerned with scientific truth; they believe in Father Christmas anyway, even if there lurks the suspicion that there is something rather fishy about it all.
    * hacer sospechar = misgive.

    * * *
    sospechar [A1 ]
    vt
    to suspect
    creo que sospecha algo I think she suspects something o she's suspicious
    ¡ya me lo sospechaba! just as I suspected!, just as I thought!, I suspected as much!
    ■ sospechar
    vi
    me hizo sospechar it made me suspicious
    sospechar DE algn to suspect sb, have one's suspicions ABOUT sb
    * * *

    sospechar ( conjugate sospechar) verbo transitivo
    to suspect
    verbo intransitivo sospechar DE algn to suspect sb, have one's suspicions about sb
    sospechar
    I vtr (conjeturar, intuir) to suspect: sospecho que le gustas, I suspect he likes you
    II vi (recelar) to suspect: sospechaba de su mujer, he suspected his wife
    sospechan que tú lo planeaste todo, they suspect you of planning it all
    ' sospechar' also found in these entries:
    Spanish:
    entrever
    - intuir
    - malicia
    - mosquearse
    - mosquear
    - motivo
    - olerse
    - presumir
    - temerse
    - sobrado
    - temer
    English:
    suspect
    - unsuspecting
    * * *
    vt
    [creer, suponer] to suspect;
    sospecho que no lo terminará I doubt whether she'll finish it
    vi
    sospechar de to suspect
    * * *
    I v/t suspect
    II v/i be suspicious;
    sospechar de alguien suspect s.o.
    * * *
    : to suspect
    : to be suspicious
    * * *
    sospechar vb to suspect

    Spanish-English dictionary > sospechar

  • 77 tener sospecha

    v.
    to have suspicion, to umbrage, to suspect, to misgive.
    * * *
    (v.) = feel + suspicion
    Ex. Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.
    * * *
    (v.) = feel + suspicion

    Ex: Some librarians find it more comfortable to stifle their professional consciences and take the question at its face value, disregarding any suspicion they may feel that it is not what the enquirer really needs.

    Spanish-English dictionary > tener sospecha

  • 78 принимать за чистую монету

    Русско-английский синонимический словарь > принимать за чистую монету

  • 79 die Münze

    - {coin} đồng tiền, tiền - {mint} cây bạc hà, mục đích, ý đồ, sự cố gắng, sở đúc tiền, món lớn, kho vô tận, nguồn vô tận, nguồn cung cấp, nguồn phát minh, nguồn sáng chế = die falsche Münze {bad coin}+ = für bare Münze {at face value}+ = die gangbare Münze {current coin}+ = die klingende Münze {hardcash}+ = das Werfen einer Münze {coin toss}+ = für bare Münze nehmen {to take as gospel}+ = das Hochwerfen einer Münze {toss-up}+ = etwas für bare Münze nehmen {to take something at its face value; to take something for gospel}+ = mit gleicher Münze heimzahlen {to pay in kind}+ = Ich zahlte es ihm mit gleicher Münze heim. {I paid him out in his own coin.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > die Münze

  • 80 at a discount

    1)
    а) торг. со скидкой, по сниженной цене; обесцененный

    His company receives the goods at a discount. — Его компания получает эти товары со скидкой.

    Many of the items you see on our website are available for purchase at a quantity discount. — Многие из товаров, которые вы видите на нашем вебсайте, могут быть приобретены со скидкой за количество.

    to buy [to purchase\] (smth.) at a discount/at a discount price — покупать (что-л.) со скидкой

    to sell (smth.) at a discount/at a discount price — продавать (что-л.) со скидкой

    Instead of doing R&D, the business copies competing products and sells them at a discount. — Вместо того, чтобы осуществлять исследования и разработки, предприятие копирует конкурирующие товары и продает их по пониженным ценам.

    COMBS:

    at a $10 discount, at a discount of $10 — со скидкой в размере $10

    at a 10% discount — с 10-процентной скидкой, с 10-процентным дисконтом, со скидкой в размере 5%

    at a discount below [to\] (smth.) — со скидкой с (цены); по более низкой цене, чем (что-л.)

    at a discount to [below\] market price — со скидкой с рыночной цены

    The premium of platinum over gold narrowed to $11, but there is a good chance platinum will trade at a discount to gold soon. — Превышение цены платины над ценой золота сократилось до $11, но имеются высокие шансы, что вскоре платина начнет торговаться по более низкой цене, чем золото [с дисконтом к золоту\].

    As of September 30, 2005, California heavy crude oil sold at a discount of approximately $10.50 per barrel to WTI. — По состоянию на 30 сентября 2005 г. калифорнийская тяжелая сырая нефть продавалась с дисконтом в размере приблизительно $10.50 за баррель по отношению к западно-техасской средней. [По состоянию на 30 сентября 2005 г. баррель калифорнийской тяжелой сырой нефти продавался приблизительно на $10.50 дешевле, чем баррель западно-техасской средней.\]

    Ant:
    !перен. от discount 1. 1) ж)
    See:
    discount 1. 1) а)
    б) фин., бирж. со скидкой, с дисконтом, (по цене) ниже номинала

    to issue at a discount — выпускать [эмитировать\] с дисконтом, выпускать по цене ниже номинала

    to be issued at a discount — выпускаться [эмитироваться\] с дисконтом

    to be placed at a discount — размещаться с дисконтом, размещаться по цене ниже номинала

    Fixed interest rate securities are traded at a discount on the nominal value if the market interest rate is higher than the interest rate on the instrument. — Ценные бумаги с фиксированным процентом торгуются с дисконтом к номиналу, если рыночная процентная ставка выше, чем процентная ставка, установленная по этим инструментам.

    to buy [to purchase\] (smth.) at a discount/at a discount price — покупать (что-л.) со скидкой [с дисконтом\]

    to sell (smth.) at a discount/at a discount price — продавать (что-л.) со скидкой [с дисконтом\]

    If a bond is selling below its face value, it is said to sell at a discount. — Если облигация продается по цене ниже номинала, то говорят, что она продается с дисконтом.

    Under this plan, the company sells shares to its employees at a discount to the market price. — В соответствии с данным планом, компания продает своим работником акции с дисконтом к рыночной цене.

    COMBS:

    at a $10 discount, at a discount of $10 — со скидкой [с дисконтом\] в размере $10

    at a 10% discount — с 10-процентной скидкой, с 10-процентным дисконтом, со скидкой [с дисконтом\] в размере 5%

    at a discount below [to\] (smth.) — со скидкой с (цены); с дисконтом к (цене); по более низкой цене, чем (что-л.), с дисконтом к (чему-л.)

    at a discount to [below\] market price — со скидкой с рыночной цены, с дисконтом к рыночной цене

    Syn:
    Ant:
    !перен. от discount 1. 1) ж)
    See:
    discount 1. 1) б) at par
    2) общ., разг. неуважаемый, непопулярный, потерявший в весе [значении\]

    Individuality, however, is at a discount with us. — Однако, яркая индивидуальность среди нас непопулярна.

    Ant:
    !перен. от discount 1. 1) ж)
    See:
    !перен. от discount 1. 1) ж)

    * * *
    со скидкой: о цене акции, которая ниже цены эмиссии или номинальной стоимости, о котировке форвардного курса.
    * * *
    * * *
    со скидкой; с дисконтом
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *
    Ценные бумаги/Биржевая деятельность
    цена акции, которая ниже номинальной стоимости

    Англо-русский экономический словарь > at a discount

См. также в других словарях:

  • face value — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • face value — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • face value — 1. The *nominal value of a *bond or other debt instrument. The purchase price of a bond when issued may differ from its face value, owing to a *discount or *premium on issuance, and the *market values of traded bonds also tend to differ from face …   Auditor's dictionary

  • face value —    If you take something at face value, you accept the appearance rather than looking deeper into the matter.   (Dorking School Dictionary)    ***    If you take something at its face value, you assume that it is genuinely what it appears to be.… …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Face Value (play) — Face Value was a 1993 play by American playwright David Henry Hwang. It was to be the second Broadway production of the playwright s work, but it closed in previews on March 14, 1993. The production was scheduled to open at the Cort Theatre. It… …   Wikipedia

  • face-value requirement — The requirement, first introduced by section 1(2)(a) of the Law of Property (Miscellaneous Provisions) Act 1989 that an instrument is not a deed unless it makes clear on its face that the maker or parties to the instrument intend it to be a deed …   Law dictionary

  • accept something at its face value — v. accept something as is …   English contemporary dictionary

  • Face — (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Face ague — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Face card — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Face cloth — Face Face (f[=a]s), n. [F., from L. facies form, shape, face, perh. from facere to make (see {Fact}); or perh. orig. meaning appearance, and from a root meaning to shine, and akin to E. fancy. Cf. {Facetious}.] 1. The exterior form or appearance… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»