-
1 Lead Programmer Astray
Programming: LPAУниверсальный русско-английский словарь > Lead Programmer Astray
-
2 бездокументный
-
3 не той дорогой
-
4 заблудиться
astray, go astray, stray -
5 бездокументный груз
Русско-английский словарь по логистике > бездокументный груз
-
6 уводить с пути истинного
1. led astray2. lead astrayувел с пути истинного; уведенный с пути истинного — leaded astray
3. leading astrayРусско-английский большой базовый словарь > уводить с пути истинного
-
7 сбиваться с пути
заблудиться; сбиться с пути — go astray
потерявшийся в пути — going astray (refl.)
Русско-английский большой базовый словарь > сбиваться с пути
-
8 потерявшийся в пути
going astray (refl.)заблудиться; сбиться с пути — go astray
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > потерявшийся в пути
-
9 заблудиться
1. go astrayзаблудиться; сбиться с пути — go astray
заблудиться, сбиться с пути — to go astray
2. strayed3. straying4. lose way; go astray5. lose6. strayСинонимический ряд:заплутаться (глаг.) заплутать; заплутаться; запутаться; потеряться -
10 сбиться с пути
заблудиться; сбиться с пути — go astray
-
11 сбиться с пути
1) General subject: be off the beam, go off the hooks, go too far afield, lead astray, lose one's way, miss way, run astray, stray, stumble, take the wrong road, to be in the blue, (правильного) lose the scent, go astray, go far afield, go to the bad (истинного), go wrong (истинного), go wrongly (истинного), run off the rails (праведного)2) Naval: run off the course3) Religion: deviate4) Graphic expression: stray from the narrow path5) Makarov: be in the blue, go wrong, wander from the track -
12 заблудиться
-
13 рентгеноастрономический спутник
Astronautics: ASTRAY-X-ray astronomy satellite ( Japan) (ASTRAY)Универсальный русско-английский словарь > рентгеноастрономический спутник
-
14 сбить с пути
General subject: lead astray (тж. перен.), mislead, lead astray -
15 уводить в сторону
1) General subject: distract, sidetrack, lead astray (At times the technique, putting biography ahead of analysis, leads the author astray. (The Economist))2) Railway term: side-track3) Diplomatic term: divert -
16 Г-383
ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ГРЕХ кого coll (subj: human or abstr1. to tempt, seduce s.o.: X ввёл Y-a в грех = X led Y into sinX led Y astray X corrupted Y.(Костылёв:) Прости господи... опять ты меня, Василиса, во грех ввела... (Горький 3). (К.:) God forgive me-you've led me into sin again, Vassilissa (3b).(Барыня:) Много, много народу в грех введёшь! (Островский 6). (Gentlewoman:) Ah, yes, my pretty one, you're going to lead many, many men astray (6c).2. to irritate, provoke s.o.: X Y-a в грех вводит » X gets Y (all) worked (steamed) upX pushes Y too far X makes Y hot under the collar X makes Y lose Yb cool. -
17 З-4
ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ В ЗАБЛУЖДЕНИЕ кого VP subj: human or abstrto misinform, disorient, deceive s.o.: X вводит Y-a в заблуждение - X is misleading (deluding) Y(in limited contexts) person X is stringing Y along person X is trying to fool Y (into thinking (believing) that...) X is leading Y astray....Николая Ивановича (Бухарина) я ввела в заблуждение вполне сознательно, с холодным расчётом - нельзя отпугивать единственного защитника (Мандельштам 1)....I misled Bukharin quite deliberately, out of a calculated desire not to frighten off my only ally (1a).Никакие неологизмы... не могли ввести ни меня, ни Маяковского в заблуждение (Лившиц 1). No neologisms... could lead Maiakovsky or myself astray (1a).Вы понимаете, чем это пахнет?.. Ложное показание с целью ввести в заблуждение правосудие» (Тендряков 1). ( context transl) "You understand what this looks like?...False evidence with the aim of perverting the course of justice" (1a). -
18 П-650
СБИВАТЬ/СБИТЬ С ПУТИ (С ПУТИ ИСТИННОГО, С ПУТИ ИСТИНЫ, С ДОРОГИ) кого disapprov VP subj: human to induce s.o. to change his behavior for the worse, incite s.o. to do wrongX сбивает Y-a с пути - X leads Y astrayX tempts Y to abandon the straight and narrow.Мало того что он сам законченный алкоголик - он и других с пути сбивает. Not only is he himself an inveterate drinker, but he leads others astray as well. -
19 П-651
СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ПУТИ (С ДОРОГИ) VP subj: human1. to become lostX сбился с дороги - X lost his way (bearings)X got lost.«Кто стучит?..» - «Приезжие, матушка, пусти переночевать», - произнес Чичиков. «...Здесь тебе не постоялый двор, помещица живет». - «Что ж делать, матушка: видишь, с дороги сбились. Не ночевать же в такое время в степи» (Гоголь 3). "Who's knocking? " "We are travelers, my good woman, put us up for the night," said Chichikov u...This is not an inn, a lady landowner lives here " "What are we to do, my good woman? We got lost. We can't spend the whole night in the open steppe, can we?" (3c)2. disapprov. Also: СБИВАТЬСЯ/СБИТЬСЯ С ПУТИ ИСТИННОГО (ИСТИНЫ) to begin to follow a disreputable life style, lean toward wrong persuasions, be headed for sth. badX сбился с пути - X went astrayX strayed from the true path (from the straight and narrow, from the path of righteousness) X slipped from the right path.Я выкрикивала именно те могущественные банальности, которые могли тронуть ее сердце. О материнских слезах... О том, что чужой ребёнок никому не нужен... И о том, что сирота может сбиться с пути... (Гинзбург 2). I found myself shouting out precisely the powerful cliches that could move her heart. A mother's tears....Nobody wants someone else's child....An orphan can so easily go astray... (2a).Уже тогда, в 1833 году, либералы смотрели на нас исподлобья, как на сбившихся с дороги (Герцен 1). Even then, in 1833, the Liberals looked at us askance, as having strayed from the true path (1a).Он, видите ли, сжалился, он, прославленная личность, пожалел несчастного, сбившегося с пути молодого человека (Олеша 2). ( context transl) You see, he took pity on me. He, the exalted public figure, has taken pity on a wayward young man (2a). -
20 Т-142
СБИВАТЬ/СБИТЬ С ТОЛКУ кого coll VP subj: human or abstr1. (more often pfv) to perplex s.o., throw s.o. into a state of (uneasy) confusion, make s.o. unable to see the situation clearlyX сбил Y-a с толку = X confused (nonplussed, bewildered, muddled, disconcerted, derailed) YX got Y confused (flustered) X got Y all mixed up (screwed up, shook up etc) X knocked Y off track (course) X rattled Y thing X threw Y off.Его рассуждения опять сбили Надю с толку (Дудинцев 1). His reasoning had again confused Nadia (1a).(Говорящий - мул) Молодец мой старик. Что мне в нём нравится, так это то, что никто его не может сбить с толку. Если уж он что-то сам решил, так пусть хоть всем селом навалятся на него, он всё равно будет делать по-своему (Искандер 3). (The speaker is а mule) Good for my old man. What I like is that no one can muddle him. Once he's made up his mind to something, even if the whole village puts pressure on him, he'll still do it his own way (3a).Гусев мне надоел, и я нарочно болтал разную ерунду, чтобы сбить его с толку (Войнович 5). I was fed up with Gusev and I was purposely babbling all sorts of nonsense to derail him (5a).«Да у тебя белая горячка, что ль! - заревел взбесившийся наконец Разумихин. - Чего ты комедии-то разыгрываешь! Даже меня сбил с толку...» (Достоевский 3). "Have you got brain fever or what?" Razumikhin bellowed, finally enraged. "What is this farce you're playing? You've even got me all screwed up..." (3c).«Когда вас спрашивают, вы должны отвечать», - тоном педагога сказал Радов. «Я вам вообще ничего не должен, - сказал я. - Если бы я пришёл вступать в Союз писателей, тогда был бы должен. А я пришёл с вами прощаться». Это их как-то сбило с толку... (Войнович 1). "When you're asked a question, you should answer it," said Radov in a teacherly tone of voice. "I don't have to do anything of the sort," I said. "I would if I were here trying to join the Writers' Union, but I'm here to say good-bye." Somehow that knocked them off course... (1a).Вы - не Достоевский», - сказала гражданка, сбиваемая с толку Коровьевым. «Ну, почём знать, почём знать», - ответил тот (Булгаков 9). "You are not Dostoevsky," said the woman, somewhat rattled by Koroviev's logic. "You never can tell, you never can tell," he answered (9a).2. by serving as a bad example or exerting some influence on s.o., to induce s.o. to change his behavior for the worse, drive s.o. to do sth. wrongX сбивает Y-a с толку - X is leading Y astray (into temptation, down the wrong path).Чёрт сбил с толку обоих чиновников: чиновники, говоря попросту, перебесились и перессорились ни за что (Гоголь 3). The Devil led the two officials astray: the officials, to put it plainly, went crazy and fell out with each other for no reason whatsoever (3c).
См. также в других словарях:
Astray — A*stray , adv. & a. [See {Estray}, {Stray}.] Out of the right, either in a literal or in a figurative sense; wandering; as, to lead one astray. [1913 Webster] Ye were as sheep going astray. 1 Pet. ii. 25. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
astray — (adv.) c.1300, astraied away from home; lost, borrowed and partially nativized from O.Fr. estraie, pp. of estraier astray, riderless (of a horse), lost, lit. on stray (see STRAY (Cf. stray) (v.)) … Etymology dictionary
astray — I adjective aberrant, adrift, afield, amiss, awry, circuitous, deviating, errant, erratic, indirect, lost, misguided, misled, off center, out of one s bearings, out of one s reckoning, random, round about, straying, undirected, unguided II index… … Law dictionary
astray — *amiss … New Dictionary of Synonyms
astray — [adj] off the path or right direction adrift, afield, amiss, awry, gone, lost, off, off course, off the mark, roaming, straying, vanished, wandering, wrong; concepts 545,581 Ant. on course, right, straight … New thesaurus
astray — ► ADVERB ▪ away from the correct path or direction. ORIGIN from Old French estraie, from Latin extra out of bounds + vagari wander … English terms dictionary
astray — [ə strā′] adv., adj. [ME < pp. of OFr estraier, STRAY] 1. off the right path or way; wandering 2. in error … English World dictionary
astray — a|stray [əˈstreı] adv [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: estraié wandering , from estraier; STRAY1] 1.) go astray a) to be lost or stolen ▪ The letter had gone astray in the post. b) if a plan or action goes astray, it goes wrong ▪ … Dictionary of contemporary English
astray — [[t]əstre͟ɪ[/t]] 1) PHRASE: V inflects If you are led astray by someone or something, you behave badly or foolishly because of them. The judge thought he d been led astray by older children. 2) PHRASE: V inflects If someone or something leads you … English dictionary
astray — adverb 1 go astray a) to become lost: One of the documents has gone astray. b) humorous to start behaving in an immoral way 2 lead sb astray a) often humorous to encourage someone to do bad or immoral things that they would not normally do: His… … Longman dictionary of contemporary English
Astray — NOTOC Infobox Album | Name = Astray Type = Album Artist = Samiam Released = August 29, 2000 Recorded = April May 2000 Genre = Punk rock Length = 44:00 Label = Hopeless Records / Burning Heart Records Producer = Tim O Heir Reviews = *Allmusic… … Wikipedia