-
1 ipotesi
assumption, guess -
2 assunzione
f di impiegato employment, hiringreligion Assunzione Assumption* * *assunzione s.f.1 ( l'assumere, l'assumersi) taking on; ( accettazione) taking (up), acceptance: assunzione di un nuovo compito, the taking on (o accepting) of a new task; la sua assunzione della carica di ministro ha destato polemiche, his acceptance of the ministerial job has caused a stir; assunzione del potere, assumption of power // (fin.): assunzione a fermo, direct underwriting; assunzione di debito pubblico, public borrowing; ( assicurazioni) assunzione di rischio, risk taking (o underwriting) // (inform.) assunzione per difetto, (IBM) default // (dir.): assunzione di prova, admission of evidence; assunzione di un testimone, examination of a witness2 ( l'ingerire) taking: assunzione di cibo, di farmaci, consumption (o taking) of food, medicines; è sconsigliata l'assunzione di alcol durante la cura, alcohol should not be taken during treatment3 ( di personale) engagement; hiring, employment: assunzione a termine, short-term employment; le assunzioni sono diminuite, recruitment is down5 (fil.) assumption.* * *[assun'tsjone]sostantivo femminile1) (di una carica) assumption, acceptance; (del potere) assumption2) (di cibi, farmaci) intake, consumption3) (di dipendenti) engagement, hiringdomanda di assunzione — job application, letter of application
4) filos. assumption5) relig.* * *assunzione/assun'tsjone/sostantivo f.1 (di una carica) assumption, acceptance; (del potere) assumption2 (di cibi, farmaci) intake, consumption; l'assunzione di alcol consumption of alcohol3 (di dipendenti) engagement, hiring; domanda di assunzione job application, letter of application4 filos. assumption5 relig. Assunzione di Maria Assumption of the Virgin Mary. -
3 Assunta
Assunta s.f. Our Lady of the Assumption // ( festa dell') Assunta, Assumption Day (o Feast of the Assumption) // ( opera d'arte) l'Assunta, the Assumption.* * *[as'sunta]sostantivo femminile1) relig.2) (festa) Assumption* * *Assunta/as'sunta/sostantivo f.1 relig. l'Assunta Our Lady of the Assumption2 (festa) Assumption. -
4 presupposto
presupposto s.m.1 ( premessa) assumption, supposition: la tesi si basa su di un certo presupposto, the thesis is based on a particular assumption2 ( condizione necessaria) presupposition, requirement: mancano i presupposti per ottenere la vittoria, the conditions necessary to achieve victory are lacking.* * *[presup'posto] presupposto (-a)1. ppSee:2. sm(premessa) supposition, premisepartendo dal presupposto che... — assuming that...
* * *[presup'posto]sostantivo maschile1) (premessa) assumption, presupposition2) (condizione) prerequisite, conditioncreare i -i per qcs. — to create the necessary conditions for sth
* * *presupposto/presup'posto/sostantivo m.1 (premessa) assumption, presupposition; partendo dal presupposto che on the basis that2 (condizione) prerequisite, condition; creare i -i per qcs. to create the necessary conditions for sth. -
5 supposizione
f supposition* * *supposizione s.f.1 supposition, assumption, conjecture: una supposizione infondata, an unfounded supposition; questa è solo una supposizione, this is only conjecture (o supposition); fare una supposizione, to make an assumption* * *[suppozit'tsjone]* * *supposizione/suppozit'tsjone/sostantivo f.(ipotesi) supposition, assumption; (congettura) surmise, guesswork. -
6 assunto
assunto1 s.m. employee: i nuovi assunti prenderanno servizio domani, the new employees (o newcomers o new recruits) will enter service tomorrow.assunto2 s.m.1 (fil.) assumption* * *[as'sunto] assunto (-a)1. ppSee:2. smFilosofia proposition* * *[as'sunto]sostantivo maschile (f. -a)1) recruit2) (tesi) argument, thesis*; filos. assumption* * *assunto/as'sunto/sostantivo m.(f. -a)1 recruit; i nuovi -i the new intake2 (tesi) argument, thesis*; filos. assumption. -
7 principio
m (pl -pi) ( inizio) start, beginning( norma) principleal principio at the start, in the beginningda principio from the start or beginning or outsetper principio as a matter of principlein linea di principio in theory* * *principio s.m.1 beginning: il principio dell'anno, the beginning of the year; al principio dell'anno, del mese, at the beginning of (o early in) the year, the month; al principio del libro, della strada, at the beginning of the book, of the road; proprio dal principio, from the very beginning (o right from the start); incomincia dal principio, start from the beginning // dal principio alla fine, from beginning to end2 ( legge, sistema, norma) principle: principio di uguaglianza, principle of equality; principi morali, religiosi, moral, religious principles; un uomo che non ha principi, a man of no principles; un uomo di sani principi, a man of sound principles; seguire un principio di condotta, to follow a line of conduct // una questione di principio, a matter of principle // per principio, on principle: non ho accettato per principio, I have not accepted on principle; fare qlco. per principio, to do sthg. on principle // partire dal principio che..., to start from the principle that...: parte dal principio che ha sempre ragione lui, he starts from the principle that he is always right // (fis.): il principio di Archimede, the principle of Archimedes; principio di minima azione, least action principle // (mat.) il principio della continuità, the principle of continuity // (econ.): principio del beneficio, benefit principle; principio di reciprocità, reciprocity principle; principio dei costi comparati, principle of comparative costs // (amm.): principio del titolo valido, entitlement principle; principio della competenza, accrual basis; principio di cassa, cash basis // (trib.) principio del sacrificio uguale, equal sacrifice tax theory3 pl. ( elementi, rudimenti) principles, rudiments: gli mancano persino i principi della matematica, grammatica, he lacks even the rudiments of mathematics, grammar; principi fondamentali di geometria, first principles of geometry4 ( origine, causa) origin, cause, principle: Dio, principio dell'universo, God, the prime cause of the universe; quell'amicizia fu il principio della sua rovina, that friendship was the cause of his ruin // (fil.) il principio del bene, del male, the principle of good, of evil* * *1.1) (inizio) beginning, startin principio — in o at the beginning, at first
(fin) dal principio — all along, (right) from the start
dal principio alla fine — from beginning to end, from start to finish
ho un principio di raffreddore — I've got a cold coming on, I've got the beginnings of a cold
2) (regola) principle, valueper principio — on principle, as a matter of principle
è una questione di principio — it's the principle of the thing, it's a point o matter of principle
avere sani -pi — to have high principles, to be principled
3) (fondamento) principle, tenet4) mat. fis. principle, law5) chim. farm. principle2.* * *principiopl. -pi /prin't∫ipjo, pi/I sostantivo m.1 (inizio) beginning, start; in principio in o at the beginning, at first; (fin) dal principio all along, (right) from the start; dal principio alla fine from beginning to end, from start to finish; il principio di ogni male the origin of all evil; ho un principio di raffreddore I've got a cold coming on, I've got the beginnings of a cold2 (regola) principle, value; - pi morali morals; per principio on principle, as a matter of principle; in linea di principio in principle; è una questione di principio it's the principle of the thing, it's a point o matter of principle; avere sani -pi to have high principles, to be principled; essere privo di -pi morali to have no morals; persona di nobili -pi high-principled person3 (fondamento) principle, tenet; partire dal principio che to work on the assumption that4 mat. fis. principle, law; principio di Archimede Archimedes' principle5 chim. farm. principle; - pi attivi active principlesII principi m.pl.(rudimenti) rudiment sing., element sing. -
8 ferragosto sm
[ferra'ɡosto] Cultural note: ferragosto Ferragosto, 15 August, is a national holiday. Marking the feast of the Assumption, its origins are religious but in recent years it has simply become the most important public holiday of the summer season. Most people take some extra time off work and head out of town to the holiday resorts. Consequently, most of industry and commerce grind to a standstill. -
9 ferragosto
sm [ferra'ɡosto] Cultural note: ferragosto Ferragosto, 15 August, is a national holiday. Marking the feast of the Assumption, its origins are religious but in recent years it has simply become the most important public holiday of the summer season. Most people take some extra time off work and head out of town to the holiday resorts. Consequently, most of industry and commerce grind to a standstill. -
10 assenza
f absenceassenza di qualcosa lack of something* * *assenza s.f.1 absence: assenza da scuola, non-attendance at school, (fam.) truancy, skiving; assenza dal lavoro, absence from work, (fam.) skiving; durante la mia assenza, in (o during) my absence; quante assenze hai fatto?, how often have you been absent? // brillare per l'assenza, to be conspicuous by one's absence2 ( mancanza) lack; want, absence: assenza di gusto, lack of taste; assenza di luce, absence of light; assenza di immaginazione, lack of imagination; sentire l'assenza di qlcu., to miss s.o. // (inform.) assenza di battuta di stampa, print holidays* * *[as'sɛnza]sostantivo femminile1) (mancata presenza) absence (anche scol.)in assenza di qcn. — in o during sb.'s absence
brillare per (la propria) assenza — iron. to be conspicuous by one's absence, to be conspicuously absent
2) (mancanza) (di prove, luce) lackin assenza di qcs. — in the absence of sth., in default of sth
* * *assenza/as'sεnza/sostantivo f.1 (mancata presenza) absence (anche scol.); in assenza di qcn. in o during sb.'s absence; brillare per (la propria) assenza iron. to be conspicuous by one's absence, to be conspicuously absent2 (mancanza) (di prove, luce) lack; assenza di gravità weightlessness; in assenza di qcs. in the absence of sth., in default of sth. -
11 ferragosto
periodo August holidays* * *ferragosto s.m. August holiday; feast of the Assumption (August 15th) // ferragosto inglese, August Bank Holiday.* * *[ferra'gosto]* * *ferragosto/ferra'gosto/sostantivo m.(giorno) August 15; (periodo) mid-August (bank holiday); l'esodo di ferragosto the mid-August (holiday) exodus. -
12 ipotesi
f hypothesis* * *ipotesi s.f.1 hypothesis*, theory, conjecture; supposition: l'intera storia è basata su un'ipotesi, the whole story is based on a hypothesis (o theory); ho azzardato un'ipotesi sulle cause del disastro, I ventured a conjecture about the causes of the disaster; formulare un'ipotesi, to formulate a hypothesis (o theory); siamo solo nel campo delle ipotesi, we're only in the field of conjecture // (astr.) ipotesi di Kant-Laplace, nebular hypothesis // (dir.) ipotesi di legge, case described by law // (econ.): ipotesi di lavoro, working hypothesis; ipotesi edonistica, law of self-interest // (mat.): ipotesi del continuo, continuum hypothesis; poniamo per ipotesi che A sia uguale a B, let A be equal to B // (stat.): ipotesi statistica, statistical hypothesis; ipotesi comportamentale, behavioural assumption2 (estens.) (eventualità) case, event, possibility: nella migliore delle ipotesi, at best; nella peggiore delle ipotesi, at worst (o if the worst comes to the worst) // nell'ipotesi che, se per ipotesi, supposing (o suppose): se, per ipotesi, facesse tardi, supposing he's late; se per ipotesi dovesse piovere, suppose (o supposing) it were to rain.* * *[i'pɔtezi]sostantivo femminile invariabile hypothesis*fare delle ipotesi — to speculate (su, circa about)
nell'ipotesi che venisse eletto — in the supposition he is elected, supposing he his elected
nella migliore, peggiore delle ipotesi — at best, at worst
se per ipotesi... — let's assume..., supposing
* * *ipotesi/i'pɔtezi/f.inv.hypothesis*; ipotesi di lavoro working hypothesis; fare delle ipotesi to speculate (su, circa about); nell'ipotesi che venisse eletto in the supposition he is elected, supposing he his elected; nella migliore, peggiore delle ipotesi at best, at worst; se per ipotesi... let's assume..., supposing... -
13 l'Assunta
-
14 muovere
1. v/t move2. v/i partire move off (da from)muovere incontro a qualcuno move towards s.o.* * *muovere v.tr.1 to move (anche fig.): muovere la testa, to move one's head; l'acqua muove la ruota del mulino, the water drives (o moves) the millwheel; questa leva muove l'intero congegno, this lever moves the whole mechanism; non muovetelo finché non arriva il dottore, don't move him until the doctor comes; muovere una pedina, to move a piece; il cane muoveva la coda, the dog wagged its tail; chi ha mosso i miei libri?, who shifted my books?; il vento muoveva le foglie, the wind was stirring the leaves; muovere il fuoco, to poke the fire; muovere un passo, to make (o to take) a step; muovere i primi passi, (anche fig.) to take one's first steps; non muoverebbe un dito per aiutarmi, he wouldn't lift a finger to help me // (mil.): muovere il campo, to break camp; muovere le truppe, to move troops // (Borsa) muovere la posizione, to substitute one's securities portfolio2 ( sollevare) to raise, to bring* up: muovere guerra contro un paese, to wage war on a country; muovere critiche, to criticize; muovere difficoltà, to raise (o to make) difficulties; muovere un dubbio, to raise a doubt; muovere rimproveri a qlcu., to scold (o to reproach) s.o. // (dir.): muovere causa a qlcu., to sue s.o.; muovere un'accusa a qlcu., to indict s.o. (o to bring a charge against s.o.)3 ( indurre) to move, to induce, to prompt: che cosa lo mosse a farlo?, what moved (o induced) him to do it?; muovere qlcu. al pianto, al riso, alla pietà, to move s.o. to tears, to laughter, to pity; è mosso solo da interessi personali, he is only acting out of personal interest◆ v. intr. to move: la strada muove dal paese, the road starts from the village; muovere alla volta di un luogo, to set off (o out) for a place; muovere in direzione di, to move in the direction of; muovere verso, to move towards.◘ muoversi v.rifl. o intr.pron.1 to move; to stir: non riusciva a muovere a causa di un forte dolore, she couldn't move because of a severe pain; ho proprio voglia di muovermi, I really want to stretch my legs; nessuno si mosse quando entrai, nobody stirred when I went in; nessuno si mosse in suo aiuto, (fig.) nobody moved to help him; non mi muoverò da qui, I shan't move from here; non mi sono mosso da casa, I haven't set foot outside the house; quel bambino non fa che muovere, that child is never still (o is always on the go); non posso muovermi perché aspetto una telefonata, I can't move because I'm waiting for a phonecall // se non ti muovi perderai il treno, if you don't hurry up you'll miss the train; muoviti!, hurry up! (o fam. get a move on!); ti muovi?, are you coming? // eppur si muove!, but it does move!2 (fig.) ( commuoversi) to be moved: si mosse a compassione del cane e se lo portò a casa, he was moved by pity at the sight of the dog and he brought it home.* * *1. ['mwɔvere]vb irreg vt1) (gen) to move, (macchina, ruota) to drivemuovere i primi passi — to take one's first steps, fig to be starting out
non muove un passo senza interpellare la moglie fig — he never does anything without asking his wife
2)(
fig : sollevare) muovere un'accusa a o contro qn — to make an accusation against sbmuovere guerra a o contro qn — to wage war against sb
3)muovere a compassione — to move to pity4) Scacchi to move1) (gen) to movemuovere verso; muovere in direzione di — to move towards
2)muovere da — to derive fromle sue osservazioni muovono da una premessa errata — his comments are based on a mistaken o wrong assumption
3. vr (muoversi)1) to move2) (sbrigarsi) to hurry up, get a move onmuoviti, o perdiamo il treno! — hurry up, or we'll miss the train!
muoviti, cammina! — hurry up and get moving!
4. vip (muoversi)1)muoversi a compassione o pietà — to be moved to pity2) (essere in movimento) to move* * *['mwɔvere] 1.verbo transitivo1) (mettere in movimento) to move [braccio, gamba, testa, meccanismo]2) (spostare) to move [tavolo, sedia, cursore]; to move, to advance [ pedina]3) fig.muovere qcn. a compassione, al pianto — to move sb. to pity, tears
2.muovere un'obiezione contro qcn. — to object to sb
verbo intransitivo (aus. essere, avere)1) (avanzare)muovere incontro a qcn. — to go to meet sb
2) fig. (derivare)3.il tuo discorso muove da... — your speech is based on
verbo pronominale muoversi1) to movenon muoverti, arrivo! — don't move, I'm coming!
2) fig. (sbrigarsi)su, muoviti! — go on! get moving!
3) fig. (adoperarsi)nessuno si mosse per aiutarmi — nobody made a move o intervened to help me
4) fig. (cavarsela)5) fig. (recedere)••* * *muovere/'mwɔvere/ [62]1 (mettere in movimento) to move [braccio, gamba, testa, meccanismo]2 (spostare) to move [tavolo, sedia, cursore]; to move, to advance [ pedina]; il vento muove le foglie the breeze stirs the leaves3 fig. muovere qcn. a compassione, al pianto to move sb. to pity, tears; muovere al riso to provoke laughter(aus. essere, avere)1 (avanzare) muovere incontro a qcn. to go to meet sb.III muoversi verbo pronominale1 to move; non muoverti, arrivo! don't move, I'm coming! non si muove più di casa he doesn't go out any more2 fig. (sbrigarsi) muoviti! siamo in ritardo get a move on! we're late! su, muoviti! go on! get moving!4 fig. (cavarsela) - rsi bene in un luogo to be well acquainted with a place; non sa come -rsi in società he's got no social skills -
15 partire dal principio che
-
16 porre
place, putporre una domanda ask a questionponiamo che... let's suppose (that)...* * *porre v.tr.1 to put*; ( collocare, disporre) to place, to set*; ( posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): pose il libro sul tavolo, he put the book on the table; pose il quadro sul cavalletto, he set the picture on the easel; fu posto al comando di un gruppo di soldati, he was placed in command of a group of soldiers; mi ha posto in una situazione imbarazzante, he has placed (o put) me in an embarrassing situation; poniamo la questione nei giusti termini, let's state the matter as it really is; mi pose una mano sulla testa, he laid his hand on my head; le pose le mani sui fianchi, he placed his hands on her hips; pose la valigia sulla sedia, he laid (o put) his suitcase on the chair; porre le fondamenta di una casa, to lay the foundations of a house // porre una domanda, un quesito, to ask (o to put) a question // porre le basi di, per qlco., to lay the bases of, for sthg. // porre a effetto, to put into effect // porre da parte, to set apart (o to lay aside o to set aside) // porre fiducia, speranza in qlcu., to place one's trust, one's hopes in s.o. // porre fine a (qlco.), to put an end to (sthg.); poniamo fine a questa inutile discussione, let's put an end to this pointless argument (o quarrel); porre freno a qlco., to curb sthg. // porre in evidenza, in rilievo, to emphasize (o to stress); ( far notare) to point out // senza por tempo in mezzo, without delay // porre una lapide in memoria, to erect a memorial; i familiari dolenti posero, (su lapide ecc.) erected by the family2 ( sottoporre) to submit: porre all'approvazione un progetto di legge, to submit a bill for approval3 ( supporre) to suppose: poni che egli non venga, suppose he does not come; poniamo il caso che..., let us suppose that... // (mat.) ponendo che 'a' sia il doppio di 'b'..., let 'a' be twice 'b'...4 ( imporre, assegnare) to put*, to give*; to set*: porre una scadenza, to set a deadline; porre condizioni, to lay down conditions; porre leggi, to give laws; porre un nome a qlcu., to give a name to s.o. // (trib.) porre una tassa su qlco., to levy a tax on sthg.◘ porsi v.rifl.1 to put* oneself; ( collocarsi, disporsi) to place oneself, to set* oneself: porre a sedere, to sit down2 ( accingersi) to set* to (sthg., doing), to set* about (sthg., doing), to get* down to (sthg, doing); porre al lavoro, to set to work ∙ Per un'ulteriore esemplificazione si rimanda alle voci 'mettere' e 'collocare'.* * *1. ['porre]vb irreg vtporre le fondamenta di — (edificio) to lay the foundations of
porre le basi di fig — to lay the foundations of, establish
abbiamo posto le basi per una futura collaborazione — we have laid the foundations for future cooperation
porre fine o termine a qc — to put an end o a stop to sth
porre una domanda a qn — to ask sb a question, put a question to sb
3) (supporre) to supposeponiamo (il caso) che... — let's suppose that...
posto che... — supposing that..., on the assumption that...
2. vr (porsi)porsi in cammino — to set out o forth
porsi in salvo — to save o.s.
* * *['porre] 1.verbo transitivo1) (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to placeporre rimedio a — to cure [disoccupazione, inflazione]
porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo — without delay
porre in dubbio — to doubt, to question
porre in essere — to carry out, to realize
3) (fissare, stabilire) to lay* down [ condizione]; to set* [ scadenza]4) (supporre) to suppose, to assume2.poniamo (il caso) che... — let's assume that...
verbo pronominale porsi1) (mettersi, collocarsi) to put* oneself2) (mettersi in una situazione, in uno stato)- rsi in cammino — to take (to) the road, to set forth
3) (proporsi)4) (esistere) [problema, caso, questione] to arise** * *porre/'porre/ [73]1 (mettere) to put*; (posare) to lay* down, to put* down; (collocare) to set*, to place; porre la propria firma to affix one's signature; porre rimedio a to cure [disoccupazione, inflazione]; porre la prima pietra to lay the foundation stone; porre fine o termine a qcs. to put a stop to sth., to bring sth. to an end; senza por tempo in mezzo without delay2 (seguito da preposizione) porre in dubbio to doubt, to question; porre in essere to carry out, to realize4 (supporre) to suppose, to assume; poniamo (il caso) che... let's assume that...; poniamo che tu passi l'esame (let's) suppose you pass the examII porsi verbo pronominale1 (mettersi, collocarsi) to put* oneself2 (mettersi in una situazione, in uno stato) - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in cammino to take (to) the road, to set forth3 (proporsi) - rsi una domanda to ask oneself a question4 (esistere) [problema, caso, questione] to arise*; il problema non si pone there's no question of it. -
17 possesso
m possession* * *possesso s.m.1 possession (anche dir.); ownership: appena posso prendere possesso di quel denaro faccio un viaggio a Parigi, as soon as I am in possession (o fam. can get hold) of that money, I will take a trip to Paris; come sei venuto in possesso di questo libro?, how did you come by this book?; il libro è in suo possesso, the book is in his possession; quell'uomo è in possesso di importanti informazioni, that man is in possession of important information; entrare in possesso di un'eredità, to come (o to enter) into possession of an inheritance; venire in possesso di una grande proprietà, to come into possession of a large estate; prendere possesso di qlco., to take (o to get) possession of sthg. (o fam. to get hold of sthg.); prendere possesso di una carica, di un ufficio, to take (o to come into) office; prendere possesso della direzione, to take over the management; rientrare, ritornare in possesso di qlco., to regain possession of sthg.; possesso di una carica, tenure of office; possesso legittimo, lawful possession; assunzione di possesso, assumption of ownership // (comm.): in ( nostro) possesso, to hand; siamo in possesso della Vs. lettera, we are in receipt of your letter (o your letter to hand) // presa di possesso, taking possession // era nel pieno possesso delle sue facoltà mentali, he was in full possession of his mental faculties3 (di lingua, disciplina) mastery: avere il perfetto possesso di una tecnica, to have complete mastery of a technique4 ( partecipazione azionaria) holding, shareholding.* * *[pos'sɛsso]sostantivo maschile1) possession, ownershipessere in possesso di — to be in possession of [passaporto, prove, laurea, droga, armi]
entrare in o prendere possesso di qcs. to take possession of sth.; essere nel pieno possesso delle proprie facoltà to be in possession of all one's faculties; possesso di palla — sport possession
2) (padronanza) mastery* * *possesso/pos'sεsso/sostantivo m.1 possession, ownership; essere in possesso di to be in possession of [passaporto, prove, laurea, droga, armi]; entrare in o prendere possesso di qcs. to take possession of sth.; essere nel pieno possesso delle proprie facoltà to be in possession of all one's faculties; possesso di palla sport possession2 (padronanza) mastery. -
18 presunzione
f presumption* * *presunzione s.f.1 ( boria) presumptuousness, conceit; gall: perdonate la mia presunzione, forgive my presumptuousness; peccare di presunzione, to be presumptuous (o to be conceited o fam. to be cocky); non sopporto la sua presunzione, I can't stand his conceit3 (dir.) presumption; intendment: presunzione legale, presumption of law; presunzione di innocenza, presumption of innocence; presunzione relativa, rovesciabile, rebuttable presumption.* * *[prezun'tsjone]sostantivo femminile1) dir. presumption2) (supposizione) presumption3) (boria) conceit, conceitedness, presumption, self-importancepeccare di presunzione — to be presumptuous, to pride oneself
* * *presunzione/prezun'tsjone/sostantivo f.1 dir. presumption2 (supposizione) presumption3 (boria) conceit, conceitedness, presumption, self-importance; peccare di presunzione to be presumptuous, to pride oneself. -
19 presupposizione
presupposizione s.f.1 presupposition2 ( supposizione) supposition, assumption.* * *[presupposit'tsjone]sostantivo femminile presumption, presupposition* * *presupposizione/presupposit'tsjone/sostantivo f.presumption, presupposition. -
20 supposto
past part vedere supporre* * *supposto agg. supposed, assumed: il supposto ladro, the alleged thief; il supposto nemico, the supposed enemy◆ s.m. (non com.) supposition, assumption.* * *[sup'posto]1. ppSee:2.supposto che... cong — supposing that...
* * *[sup'posto] 1.participio passato supporre2.aggettivo [numero, costo] supposed, presumed* * *supposto/sup'posto/→ supporreII aggettivo[numero, costo] supposed, presumed.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
assumption — I (adoption) noun acceptance, acquisition, receiving, reception, recipience, selection, taking on, undertaking associated concepts: assumpsit on quantum meruit, assumption agreement, assumption of debt, assumption of facts, assumption of… … Law dictionary
Assumption — As*sump tion (?; 215), n. [OE. assumpcioun a taking up into heaven, L. assumptio a taking, fr. assumere: cf. F. assomption. See {Assume}.] 1. The act of assuming, or taking to or upon one s self; the act of taking up or adopting. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
Assumption — ist: Mariä Aufnahme in den Himmel, Mariä Himmelfahrt, Assumtione Beatä Mariä Virginis, und den Festtag, den 15. August namentlich: Assumption (Illinois), eine Stadt in Illinois Assumption (Ohio), eine Stadt in Ohio Assomption (Seychellen), die… … Deutsch Wikipedia
Assumption — Assumption, IL U.S. city in Illinois Population (2000): 1261 Housing Units (2000): 607 Land area (2000): 0.879889 sq. miles (2.278902 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.879889 sq. miles (2.278902… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Assumption, IL — U.S. city in Illinois Population (2000): 1261 Housing Units (2000): 607 Land area (2000): 0.879889 sq. miles (2.278902 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.879889 sq. miles (2.278902 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
assumption — [n1] taking something for granted; something expected acceptance, accepting, assuming, belief, conjecture, expectation, fancy, guess, hunch, hypothesis, inference, posit, postulate, postulation, premise, presumption, presupposition, shot*, shot… … New thesaurus
Assumption — Assumption, The 1.) in the ↑Roman Catholic religion, the Assumption is when the Virgin Mary (=Jesus mother) went up into heaven, without dying first 2.) the day (15 August) on which this event is celebrated … Dictionary of contemporary English
assumption — c.1300, the reception, uncorrupted, of the Virgin Mary into Heaven, also the Church festival (Aug. 15) commemorating this, Feast of the Assumption, from O.Fr. assumpcion and directly from L. assumptionem (nom. assumptio) a taking, receiving, noun … Etymology dictionary
assumption — ► NOUN 1) a thing that is assumed to be true. 2) the action of assuming responsibility or control. 3) (Assumption) the reception of the Virgin Mary bodily into heaven, according to Roman Catholic doctrine … English terms dictionary
Assumption — (spr. Assommschenn), Kirchspiel im nordamerikanischen Staate Louisiana, 15 QM., Boden fruchtbar (angeschwemmtes Land); Producte: Mais, Zucker Orangen, Rindvieh; Verret See, 21/2 Meilen lang, 3/4 Meile breit; La Fourche Kanal mit Dampfschifffahrt; … Pierer's Universal-Lexikon
Assumption — [ə sʌmpʃən, englisch], kleine Koralleninsel im Indischen Ozean nördlich von Madagaskar, gehört zur Republik Seychellen … Universal-Lexikon