-
1 accollare
accollare v. ( accòllo) I. tr. 1. ( Abbigl) mettre (qqch.) sur les bras (a qcu. de qqn), imposer (a qcu. à qqn): accollare un lavoro a qcu. mettre un travail sur les bras de qqn; accollare a qcu. la responsabilità di qcs. faire endosser à qqn la responsabilité de qqch., mettre la responsabilité de qqch. sur le dos de qqn. 2. ( Mar) ( una vela) masquer. II. prnl. accollarsi assumer tr., endosser tr., se charger de, prendre sur soi: accollarsi la spesa assumer les frais; accollarsi un debito assumer une dette. -
2 addossare
addossare v. ( addòsso) I. tr. 1. ( appoggiare) adosser (a à, contre), appuyer (a contre), placer (a contre): addossare un armadio al muro placer une armoire contre un mur. 2. ( inclinando) appuyer (a contre): addossare una scala al muro appuyer une échelle contre un mur, dresser une échelle contre un mur. 3. ( fig) ( gravare) charger (a à): addossare qcs. a qcu. charger qqn de qqch. 4. ( fig) ( imputare) faire endosser, attribuer: addossare la responsabilità di qcs. a qcu. faire endosser à qqn la responsabilité de qqch.; addossare la colpa a qcu. attribuer la faute à qqn. II. prnl. addossarsi 1. s'adosser (a à, contre), s'appuyer (a contre): addossarsi alla porta s'adosser à la porte. 2. ( ammassarsi) se presser: si addossavano l'uno all'altro ils se pressaient l'un contre l'autre. 3. ( fig) ( prendere su di sé) endosser tr., assumer tr., prendre sur soi: non vorrei addossarmi tutta la responsabilità je ne voudrais pas assumer toute la responsabilité. -
3 insostenibile
insostenibile agg.m./f. 1. insoutenable, intenable: la nostra posizione è insostenibile notre position est intenable. 2. (rif. a oneri e sim.) que l'on ne peut assumer: spese insostenibili des dépenses que l'on ne peut assumer. 3. ( fig) ( che non si può difendere) insoutenable, indéfendable: teoria insostenibile théorie indéfendable. 4. ( insopportabile) insupportable, insoutenable: angoscia insostenibile angoisse insoutenable. -
4 riassumere
riassumere v.tr. (pres.ind. riassùmo; p.rem. riassùnsi; p.p. riassùnto) 1. ( compendiare) résumer: cercherò di riassumere il suo discorso j'essaierai de résumer son discours. 2. (assumere di nuovo, riprendere) assumer de nouveau, reprendre: riassumere una carica assumer de nouveau une fonction. 3. ( prendere di nuovo alle dipendenze) rengager, réembaucher, réemployer: riassumere un operaio licenziato réembaucher un ouvrier licencié. -
5 assumere
assumere v.tr. (pres.ind. assùmo; p.rem. assùnsi; p.p. assùnto) 1. ( acquistare) prendre: il fatto ha assunto grande importanza l'événement a pris beaucoup d'importance. 2. (prendere per sé, fare proprio) prendre: assumere uno pseudonimo prendre un pseudonyme; assumere un'espressione annoiata prendre une expression ennuyée; assumere un'aria distaccata prendre un air détaché. 3. ( addossarsi) assumer, endosser: mi assumo un nuovo incarico j'assume maintenant une nouvelle fonction. 4. (addossarsi: rif. a debito) se charger de, prendre sur soi. 5. ( prendere alle proprie dipendenze) engager, embaucher; (rif. a operai) embaucher: assumere un segretario engager un secretaire; la ditta ha assunto nuovi operai l'entreprise a embauché de nouveaux ouvriers. 6. ( innalzare a una dignità) élever: fu assunto al cardinalato il fut élevé au cardinalat. 7. ( ammettere come ipotesi) admettre, supposer: si assume che... on suppose que... 8. ( ingerire) ingérer, prendre: assumere un medicinale ingérer un médicament; assumere droghe prendre des drogues. 9. ( Rel) élever: essere assunto in cielo être élevé au ciel. -
6 avocare
avocare v.tr. ( àvoco, àvochi) 1. ( Dir) évoquer. 2. ( Dir) ( confiscare) confisquer: lo Stato avoca a sé un'eredità l'État confisque un héritage. 3. ( prendere su di sé) assumer, prendre sur soi. -
7 difesa
difesa s.f. 1. (Mil,Pol) défense: spese per la difesa dépenses militaires, dépenses de la défense; Ministero della Difesa Ministère de la Défense nationale. 2. ( estens) défense. 3. ( Dir) défense: assumere la difesa di qcu. assumer la défense de qqn. 4. ( Dir) ( avvocato difensore) défense: dare la parola alla difesa donner la parole à la défense. 5. ( Sport) défense: giocare in difesa jouer en défense. 6. spec. al pl. (Fisiol,Psic) défense: meccanismi di difesa mécanismes de défense. 7. al pl. ( fortificazioni) défenses, ouvrages m.pl. défensifs. 8. al pl. ( zanne) défenses: le difese del cinghiale les défenses du sanglier. -
8 presidenza
presidenza s.f. 1. présidence ( anche Pol): essere candidato alla presidenza être candidat à la présidence. 2. ( Comm) (rif. a società) présidence: assumere la presidenza prendre la présidence, assumer la présidence. 3. ( durata della carica) présidence. 4. ( Scol) ( carica) provisorat m., directorat m.; ( ufficio) bureau m. du proviseur. 5. ( Univ) ( carica) décanat m.; ( ufficio) bureau m. du doyen. 6. ( personale che assiste il presidente) personnel m. qui assiste le président. -
9 responsabilità
responsabilità s.f. responsabilité: si è preso una grave responsabilità il a pris une grave responsabilité; non ho nessuna responsabilità di quanto è accaduto je ne suis aucunement responsable de ce qui s'est passé; su chi ricade la responsabilità? qui est responsable?; prendersi le proprie responsabilità assumer ses responsabilités; conscio della propria responsabilità conscient de sa responsabilité. -
10 responsabilizzare
responsabilizzare v. ( responsabilìzzo) I. tr. responsabiliser. II. prnl. responsabilizzarsi assumer ses responsabilités. -
11 rivestire
rivestire v. ( rivèsto) I. tr. 1. ( ricoprire) recouvrir: rivestire la cucina di piastrelle recouvrir la cuisine de carreaux; l'edera rivestiva il muro di cinta le lierre recouvrait le mur d'enceinte. 2. ( foderare esternamente) recouvrir, revêtir: fare rivestire il divano faire recouvrir le divan. 3. ( foderare internamente) doubler. 4. ( fig) (rif. a dignità e sim.: assumere) occuper, assumer: riveste la carica di sindaco il occupe la fonction de maire. 5. ( fig) (assumere, avere) revêtir, avoir: la questione riveste una grande importanza la question revêt une grande importance. 6. ( fig) ( mascherare) déguiser: rivestono la loro paura di falso coraggio ils déguisent leur peur sous une fausse bravoure. 7. ( vestire di nuovo) rhabiller; ( indossare di nuovo) revêtir de nouveau, remettre: rivestire la divisa remettre l'uniforme. 8. ( provvedere di vestiti nuovi) rhabiller: rivestire qcu. da capo a piedi rhabiller qqn de la tête aux pieds. 9. ( indossare) revêtir: rivestire la toga revêtir la toge. II. prnl. rivestirsi 1. se rhabiller: rivestirsi in fretta se rhabiller en vitesse. 2. ( cambiarsi di abito) se changer. 3. ( ricoprirsi) se couvrir (di de): i prati si rivestono di margherite les prés se couvrent de pâquerettes. -
12 sobbarcare
sobbarcare v. ( sobbàrco, sobbàrchi) I. tr. ( rar) obliger, contraindre: sobbarcare qcu. a una spesa contraindre qqn à une dépense. II. prnl. sobbarcarsi assumer tr., s'engager dans: si è sobbarcato un grosso sacrificio il a assumé un énorme sacrifice. -
13 ufficio
ufficio s.m. 1. ( luogo) bureau: andare in ufficio aller au bureau; l'ufficio del direttore le bureau du directeur; lavorare in ufficio travailler dans un bureau; il direttore è in ufficio Monsieur le directeur est au bureau. 2. ( reparto) service, bureau. 3. ( mansione) fonctions f.pl.: con quale ufficio sei stato assunto? pour quelles fonctions as-tu été embauché? 4. ( carica) charge f., fonction f.: detenere un ufficio occuper une charge; assumere un ufficio assumer une fonction. 5. ( posto) charge f., poste, fonctions f.pl.: sospendere qcu. da un ufficio suspendre qqn de ses fonctions. 6. (organo, complesso di impiegati) office, agence f., bureau: l'ufficio è stato trasferito in via Garibaldi les bureaux ont été transférés dans la rue Garibaldi. 7. ( dovere) devoir: è ufficio dei genitori aver cura dei figli c'est le devoir des parents que de s'occuper de leurs enfants; è ufficio del giudice cela incombe au juge. 8. ( Lit) office.
См. также в других словарях:
assumer — [ asyme ] v. tr. <conjug. : 1> • XVe; lat. assumere 1 ♦ Prendre à son compte; se charger de. Assumer une fonction, un emploi, un rôle, une tâche. Assumer une responsabilité. ⇒ endosser, 1. supporter. Dostoïevski « ne se détourne pas de ses… … Encyclopédie Universelle
Assumer — As*sum er, n. One who assumes, arrogates, pretends, or supposes. W. D. Whitney. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
ASSUMER — v. tr. Prendre sur soi, à son compte. Assumer la responsabilité d’une chose, assumer l’odieux d’une action. Assumer une charge, un emploi … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
assumer — (a su mé) v. a. Prendre sur soi ou pour soi. Assumer la responsabilité d une mesure. HISTORIQUE XVIe s. • Pour assumer une si grant charge sur toy, PALSGR. p. 439. ÉTYMOLOGIE Assumere, de ad, à, et de sumere, prendre (voy. somptuaire) … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ASSUMER — v. a. Prendre. Il ne s emploie que figurément et dans cette phrase, Assumer sur soi la responsabilité d une chose. ASSUMÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Assumer — MITTERRAND (François) Bio express : Homme d État français (1916 1996) «Je me sens investi d une responsabilité historique et j en suis fier. Je l assume et je l assumerai quoi qu il advienne. Il faut le savoir. Ce qu on attend d… … Dictionnaire des citations politiques
assumer — See assumability. * * * … Universalium
assumer — noun One who assumes … Wiktionary
assumer — 1) erasmus 2) masseur … Anagrams dictionary
assumer — as·sum·er … English syllables
assumer — vt. , sè sharzhî dè <se charger de>, prêdre su sai <prendre sur soi>, byê prêdre à keû <bien prendre à coeur>, prêdre, s okupâ dè <s occuper de> (Albanais), assumâ (Villards Thônes). Fra. Il assume la direction de l… … Dictionnaire Français-Savoyard