-
121 liquidieren
liquidieren v GEN liquidate, wind up* * *v < Geschäft> liquidate, wind up* * *liquidieren
to liquidate, to dissolve, to wind up (Honorar) to charge, to fee, (realisieren) to sell off, to realize, (Termingeschäft) to settle, (umbringen) to liquidate, to do in (sl.);
• für ärztliche Bemühungen liquidieren to charge for medical care;
• freiwillig liquidieren to wind up voluntarily;
• Geschäft des Gemeinschuldners liquidieren to wind the debtor’s business;
• [Handels]gesellschaft liquidieren to liquidate a company, to dissolve a business partnership, to wind up the affairs of a partnership (a business company);
• Konkursmasse (Konkurssache) liquidieren to liquidate the assets of a bankrupt (a bankrupt’s affairs);
• Rechnungen liquidieren to settle accounts;
• wieder liquidieren to reliquidate;
• zwangsweise liquidieren to wind up compulsorily. -
122 übernehmen
übernehmen v 1. FIN carry; 2. GEN take over, accept, absorb; take on (Verantwortung); assume (Verpflichtung); (infrml) take in (Arbeit); undertake (Aufgabe, Verantwortung); borrow (Ideen, Methode); absorb (Kosten); shoulder (Verpflichtungen); 3. KOMM accept (Anruf); 4. WIWI absorb • Haftung übernehmen GEN, RECHT assume liability* * *v 1. < Finanz> carry; 2. < Geschäft> take over, accept, absorb, Verantwortung take on, Verpflichtung assume, Arbeit take in infrml, Aufgabe, Verantwortung undertake, Ideen, Methode borrow, Kosten absorb, Verpflichtungen shoulder; 3. < Komm> Anruf accept; 4. <Vw> absorb* * *übernehmen
to undertake, to take up (on), to accept, (abnehmen) to accept, to take delivery, to receive, (Arbeit) to undertake, to take in hand, (Schiff) to hoist in, (Waren) to take in;
• Amt übernehmen to enter upon (take [upon o. s.], undertake, assume) an office;
• Angestellte eines anderen Betriebs übernehmen to take over employees of another firm;
• Anleihe übernehmen to subscribe to a loan;
• Anleihetranche übernehmen to take a portion of a loan;
• Anteile übernehmen to take over shares;
• Arbeit übernehmen to undertake a piece of work;
• zusätzliche Arbeiten übernehmen to take on extra work;
• neuen Aufgabenbereich übernehmen to enter upon new duties;
• Auto von der Fabrik übernehmen to take over a car;
• Besitz übernehmen to take possession;
• Bürgschaft für j. übernehmen to go (stand) surety for s. o., to become (go, stand) bail for s. o.;
• Dokumente übernehmen to take up documents;
• fest übernehmen to take firm;
• etw. freiwillig übernehmen to volunteer to do s. th.;
• Garantie übernehmen to guarantee, to guaranty, to warrant, to undertake a guarantee;
• Geschäft übernehmen to take over (succeed to) a business;
• Geschäftsbesorgung übernehmen to undertake a business errand;
• Geschäftsleitung übernehmen to assume the direction of a business;
• Gesellschaft übernehmen to take over a company;
• Gewähr übernehmen to undertake a guaranty, to guarantee, to warrant;
• Gewähr übernehmen, dass to represent and warrant;
• Haftung gemeinsam übernehmen to join together in liability;
• Hälfte der Kosten übernehmen to go halves with s. o.;
• Hypothek [unter Anrechnung auf den Kaufpreis] übernehmen to assume a mortgage;
• Inkasso von Wechseln übernehmen to attend to the collection of bills;
• entstandene Kosten übernehmen to pay the costs incurred;
• Kosten auf die Staatskasse übernehmen to charge an expense to the public debt;
• Kosten des Unternehmens übernehmen to bear the costs of an undertaking;
• Kostenerhöhungen teilweise übernehmen to absorb part of the cost;
• Kostenposten übernehmen to absorb expenses;
• Leitung übernehmen to assume the control, to take over the management, to take charge of;
• Macht übernehmen come into power;
• Ministerium übernehmen to enter a ministry;
• gegen Pachtzins übernehmen to farm;
• Personenbeförderung gegen Entgelt übernehmen to carry passengers for a consideration;
• Produktionskosten teilweise übernehmen to contribute in part to the expense of production;
• Risiko übernehmen to take upon o. s. (entertain, incur) a risk;
• volles Risiko übernehmen to assume (incur) all risks;
• Schulden übernehmen to assume (shoulder) debts;
• Selbstbehalt in festgesetzter Höhe übernehmen to assume a specified amount of each loss;
• Straße übernehmen (Kommunalverwaltung) to adopt a road;
• Unternehmen mit Aktiven und Passiven übernehmen to purchase an enterprise as a going concern, to take over the assets and liabilities (accounts receivable and accounts payable, US) of a company;
• Verbindlichkeiten übernehmen to incur liabilities, to enter into engagements;
• Verhandlungsleitung übernehmen to assume (take) the chair;
• finanzielle Verpflichtungen übernehmen to enter into pecuniary obligations;
• Versicherung unter Risikoteilung übernehmen to underwrite a risk;
• Vertretung übernehmen to take up an agency;
• Vertrieb verschiedener Erzeugnisse übernehmen to take up a line of goods;
• Vorsitz übernehmen to assume the chair (presidency);
• Waren zu einem bestimmten Frachtsatz übernehmen to rate goods (US);
• Wertpapiere übernehmen to take delivery of stocks. -
123 Schuldner
Schuldner m 1. FIN borrower; 2. GEN, RW debtor; 3. RECHT obligor (Verpflichteter) • den Schuldner in Verzug setzen RECHT give the debtor a notice of default* * *Schuldner
debtor, debitor, party liable, (Hypothekenschuldner) mortgagor, (Verpflichteter) obligor, obligator (US), (säumige Zahler) defaulter;
• schwer bedrängter Schuldner hard-pressed (-pushed) debtor;
• in Schwierigkeiten befindlicher Schuldner embarrassed debtor;
• in Verzug befindlicher Schuldner cessor;
• näher bezeichneter Schuldner designated debtor;
• fauler Schuldner bad debtor;
• flüchtiger Schuldner absconding (fugitive) debtor;
• gemeinsame Schuldner joint debtors;
• gepfändeter Schuldner attached debtor;
• sekundär haftender Schuldner secondary debtor;
• pfändungsfreier Schuldner poor debtor;
• säumiger Schuldner dilatory (slow, tardy) payer, debtor in arrears, defaulter, defaulting (slow, tardy) debtor;
• schlechter Schuldner bad (dubious) debtor;
• solventer Schuldner solvent debtor;
• unsicherer Schuldner dubious debtor;
• unbekannt verzogener Schuldner absconding debtor, skip (US);
• zahlungsfähiger Schuldner solvent debtor;
• zahlungsunfähiger Schuldner insolvent [debtor], poor (bad, defaulting) debtor, defaulter (Br.);
• Schuldner zur gesamten Hand joint and several debtors;
• Schuldner in laufender Rechnung debtor in account current, (Bilanz) advance to customers and other accounts;
• Schuldner im Verzug defaulter;
• Zahlungsunfähigkeit eines Schuldners bei Gericht anzeigen to strike a docket;
• Schuldner ausklagen to discuss a debtor;
• Schuldner auspfänden to inquire into the assets of a debtor;
• Schuldner bedrängen to crowd a debtor;
• seine Schuldner laufend bedrängen to harry one’s debtors;
• Schuldner von seinen Schulden befreien to free a debtor of his debts;
• einem Schuldner Zahlungsfrist gewähren to allow a debtor time to pay;
• Schuldner vor Gericht laden to summon[s] a debtor;
• Schuldner mahnen to give notice to a debtor;
• dem Schuldner zustellen to serve upon the debtor;
• gegen einen Schuldner zwangsvollstrecken to distrain upon a debtor;
• förmliche Schuldnerbenachrichtigung formal notice to the debtor;
• Schuldnerentlastung whitewashing (Br.);
• Schuldner firma, Schuldnergesellschaft obligor (obligator) company, debtor corporation (US) (company);
• Schuldnergruppe class of debtors, debtor group. -
124 Werksabnahme
Werksabnahme
quality inspection;
• Werksangehörige employees, company staff;
• Werksanlage factory, works, [industrial (company)] plant, unit;
• Werksanlagen operating facilities, works installations, (Bilanz) plant and equipment, plant assets;
• Werksanlagen im Bau (Bilanz) installations under construction;
• Werksanschluss (Bahn) private siding;
• Werksarzt factory doctor, plant physician;
• Werksausnutzung plant utilization;
• Werksausrüstung factory equipment;
• technologische Werksausrüstung process plant hardware;
• Werksbesichtigung factory (plant) visit;
• Werksbezugschein store order;
• Werksdirektor works (plant) manager;
• Werkseinrichtungen (Bilanz) plant and equipment;
• Werkserhaltung plant maintenance (US);
• Werkserweiterung works (plant) expansion, plant addition;
• Werksfahrer factory driver;
• Werksferien vacation (US) (holiday) shutdown, works holidays;
• Werksgelände plant grounds, works (factory) area, factory premises;
• Werksgrundstück plant site, millsite (Br.). -
125 venta
f.1 sale.de venta en… on sale at…estar en venta to be for saleventa ambulante street vendingventa por catálogo mail-order sellingventa al contado cash saleventa por correo o por correspondencia mail-order sellingventa a crédito credit saleventa directa direct sellingventa a domicilio door-to-door sellingventa al por mayor wholesaleventa al por menor retailventa pública public auction2 sales.han aumentado/caído las ventas sales have risen/fallen3 country inn (posada).* * *1 (acción) sale, selling2 (hostal) country inn; (restaurante) restaurant\'En venta' "For sale"'Venta de pisos' "Flats for sale"estar a la venta to be on salecontrato de venta bill of saledepartamento de ventas sales departmentprecio de venta selling priceprecio de venta al público retail priceventa a domicilio door-to-door sellingventa a plazos hire purchase, US instalment planventa al contado cash saleventa al por mayor /venta al por menor wholesale / retailventa postbalance clearance sale, US post-inventory saleventa por correo mail order* * *noun f.* * *SF1) (Com) sale•
a la venta — on saleponer algo a la venta — to put sth on o up for sale
•
de venta, de venta únicamente en farmacias — available only at chemists'•
en venta, estar en venta — to be (up) for sale, be on the marketventa a plazos — hire purchase, installment plan (EEUU)
venta callejera — peddling, hawking
venta de garaje — ( esp Méx) garage sale
venta por cuotas — hire purchase, installment plan (EEUU)
venta pública — public sale, auction
2) † (=posada) country inn3) (Caribe, Méx) (=tienda) small shop, stall( Cono Sur) [de feria, exposición] stall, booth* * *1) (Com) sale2) ( posada) (arc) inn, hostelry (arch)* * *1) (Com) sale2) ( posada) (arc) inn, hostelry (arch)* * *venta11 = country inn.Ex: After lunch at a country inn you will continue on to your overnight accommodation in Drakenberg = Tras el almuerzo en una venta típica, nos dirigiremos hacia Drankenberg, donde pasaremos la noche.
venta22 = sale, selling, brokering, merchandising, dispensation, trafficking, traffic.Ex: The BCA hopes that the sales of the schedules will go most of the way towards making the scheme self-sufficient.
Ex: SALESPEOPLE AND selling and FIRE FIGHTERS would be specific, and the user would not have to intuit that these headings, perhaps, covered the activities of women as well as men.Ex: One of the company's services is the brokering of on-line data base searches.Ex: Another main trend emerging is merchandising, where the public library is set up in a similar way to a retail store with items on sale.Ex: The article is entitled 'THERIAQUE: quality information on drugs, essential for their optimal use, prescription and dispensation' = El artículo se titula "THERIAQUE: información de calidad sobre los fármacos, esencial para su uso, prescripción y venta óptimos'.Ex: The author calls for state and federal laws to make the trafficking in fraudulently obtained subscriber IDs and Passwords.Ex: She wrote for the daily press on the manners and morals of society, on the plight of London's working women and children, and on the international traffic in women.* agencia de venta de billetes = ticket agent, ticket agency.* agencia de venta de entradas = ticket agent, ticket agency.* a la venta = on release.* anuncio de compra-venta = classified ad, classified advertisement.* argumento de venta = sales pitch, product pitch.* aumentar las ventas = boost + sales.* catálogo de libros en venta = publication(s) list.* compra-venta de coches = auto dealer.* condiciones de venta = terms of sale.* con millones de ventas = megaselling.* de gran venta = high selling.* de más ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* departamento de ventas = sales team, sales department.* de un gran éxito de ventas = best selling [bestselling/best-selling], top-selling.* de venta al detalle = retail.* de venta al por menor = retail.* de venta en el mercado = commercially available.* de venta regular = steady-selling.* empresa dedicada a la venta por correo = mail order company.* encargado de ventas = sales manager.* en venta = for sale, in print, priced, on release, on sale.* estafa de la venta en cadena = pyramid scam.* estar en venta = be up for sale.* estrategia de ventas = sales strategy.* fijación de precio de venta = pricing.* gerente de ventas = sales manager.* impuesto de ventas = sales tax.* impuesto sobre las ventas = sales tax.* ingresos de ventas = sales revenue.* librero de venta al detalle = retail bookseller.* libro de mayor venta = bestseller [best seller/best-seller].* Libros Británicos en Rústica en Venta = Paperbacks in Print.* Libros Británicos en Venta = British Books in Print.* libros en venta = books in print.* línea de ventas = line.* lugar en el mercado de venta = market niche.* negocio de venta de coches usados = used car business.* objetivo de ventas = sales target.* perder una venta = lose + sale.* perder ventas = lose + sales.* poner en venta = put on + sale.* postventa = postpurchase.* precio de venta al público = cover price, list price, listed price.* precio de venta al público (P.V.P.) = retail price.* promoción de ventas = sales promotion.* punto de venta = outlet, point of sale.* red de ventas = sales network.* representante de ventas = sales rep, sales representative.* responsable de ventas = sales manager.* rollo de venta = sales pitch, product pitch.* sala de exposición y venta = show room [showroom].* salón de exposición y ventas = salesroom [saleroom].* venta agresiva = hard-sell.* venta al contado = cash sale.* venta al detalle = retailing, retail trade.* venta al por mayor = wholesaling, wholesale.* venta al por menor = retailing, retail trade.* venta a un precio más barato = undercutting.* venta de armas = arms sale.* venta de coches = car sales.* venta de entradas = ticketing.* venta de libros = bookselling [book selling].* venta de material impreso = print sale.* venta de productos comestibles = grocery marketing.* venta de tickets = ticketing.* venta de viviendas = home sale.* venta directa = direct sale, direct marketing, direct selling.* venta directa al público = sale + over the counter.* venta para consumo dentro del establecimiento = on-trade sale.* venta para consumo fuera del establecimiento = off-trade sale.* ventas = sales figures, market share, takings.* ventas al detalle = retail sales.* ventas al por menor = retail sales.* ventas + dispararse = sales + shoot up.* ventas, las = bottom line, the.* venta típica = country inn.* volumen de ventas = turnover, stock turnover, turnover of stock.* * *A ( Com) salecobra un porcentaje sobre las ventas he earns a percentage on his sales o on each saledepartamento/gerente de ventas sales department/managerlas ventas han mermado este año sales have declined o dropped this yeartrabaja en ventas she works in sales o in the sales departmentse dedica a la compra y venta de coches usados he's in the used car business[ S ] exposición y ventas: Goya 13 visit our showrooms at Goya 13[ S ] muestra gratis, prohibida su venta free sample, not for sale[ S ] prohibida la venta ambulante no hawkers[ S ] venta anticipada de localidades advance ticket salesel libro saldrá a la venta la próxima semana the book will be on sale next weekde venta en kioscos on sale at newsstandsla casa está en venta the house is (up) for sale o is on the marketel coche está en venta the car is for saleCompuestos:cash salewholesaleretailsale of assetsticket salesgarage salevehicle saleshouse o property salescold selling, cold callingpyramid sellingmail ordermail order* * *
venta sustantivo femenino (Com) sale;
venta al por mayor/menor wholesale/retail;
venta a plazos installment plan (AmE), hire purchase (BrE);
venta por catálogo or correo mail order;
pronto saldrá a la venta it will be on sale soon;
estar en or a la venta [coche/bicicleta] to be for sale;
[ casa] to be (up) for sale
venta f Com Fin sale: estará a la venta este fin de semana, it will be on sale this weekend
no está en venta, it's not for sale
venta a plazos, hire purchase, US installment plan
venta al contado, cash sale
venta al por mayor/al por menor, wholesale/retail
' venta' also found in these entries:
Spanish:
almacén
- despacho
- erradicación
- homologar
- negocio
- pormenor
- postventa
- posventa
- PVP
- replantear
- salida
- subasta
- tenderete
- callejero
- expendio
- precio
- prohibir
- saldo
- traspaso
English:
asking price
- average
- ban
- bazaar
- bonded warehouse
- car-boot sale
- cash sale
- cash-and-carry
- disposal
- footwear
- for
- hard sell
- insider dealing
- insider trading
- issue
- opposite
- outlaw
- outlet
- P.O.S.
- percentage
- release
- retail
- retail outlet
- retail price
- retail sale
- retailing
- ring up
- sale
- sell
- sell-out
- selling
- selling price
- showroom
- ticket agency
- wholesale
- bill
- business
- carry
- cash
- deal
- dealer
- hard
- mail
- market
- out
- prescription
- print
- recommend
- ticket
- withdraw
* * *venta nf1. [acción] sale;de venta en tiendas especializadas on sale in specialist shops o at specialist retailers;estar en venta to be for sale;poner a la venta [casa] to put up for sale;[producto] to put on sale;salir a la venta [producto] to go on sale;el equipo de ventas the sales teamventa ambulante street vending;venta automatizada vending-machine sale;venta por catálogo mail-order selling;venta al contado cash sale;venta por correo mail-order selling;venta por correspondencia mail-order selling;venta a crédito credit sale;venta directa direct selling;venta a domicilio door-to-door selling;venta en línea on-line selling;venta al por mayor wholesale;venta al por menor retail;ventas nacionales domestic sales;venta on-line on-line selling;venta piramidal pyramid selling;venta sobre plano sale of customized goods;venta a plazos sale by instalments, Br hire purchase;venta pública public auction;venta telefónica telephone sales2. [cantidad] sales;la venta de hoy ha sido importante sales have been strong today;han aumentado/caído las ventas sales have risen/fallen;una novela que arrasa en ventas a novel with phenomenal sales3. [posada] country inn4.La Venta [centro arqueológico] = ancient Olmec city near the town of Villahermosa, Mexico* * *f sale;en venta for sale;estar/poner a la venta be/put on sale* * *venta nf1) : sale2)venta al detalle : retail sales* * *venta n sale -
126 abus
abus [aby]masculine noun* * *abynom masculin invariable abuse‘abus dangereux’ — ‘can seriously damage your health’
il y a de l'abus! — (colloq) that's a bit much! (colloq)
Phrasal Verbs:* * *aby1. nm1) (= excès) abuse, misusel'abus de; l'abus d'alcool — alcohol abuse
2) (= injustice) abuse2. abus nmpl* * *abus nm inv1 ( usage excessif) abuse; lutter contre l'abus d'alcool et de tabac to fight against alcohol and tobacco abuse; ‘abus dangereux’ ‘can seriously damage your health’;2 ( injustice) abuse; cette loi a donné lieu à de nombreux abus this law has given rise to a number of abuses; dénoncer les abus to denounce abuses; il y a de l'abus○! that's a bit much○!;3 ( mauvais usage) abuse; il a été fait un abus systématique du droit de grève there has been systematic abuse of the right to strike.abus d'autorité abuse of authority; abus de biens sociaux Jur fraudulent dealing with a company's assets; abus de confiance Jur breach of trust; abus de droit Jur abuse of process; abus de langage misuse of language; abus de pouvoir abuse of power.[aby] nom masculin1. [excès - de stupéfiants, de médicament] abuseabus d'alcool excessive drinking, alcohol abuse2. [injustice] injusticeabus d'autorité misuse ou abuse of authority4. LINGUISTIQUE -
127 passivo
1. adj passive2. m grammar passivefinance liabilities pl* * *passivo agg.1 passive (anche gramm.): ha spesso un atteggiamento troppo passivo, he's often too passive; resistenza passiva, passive resistance; ubbidienza passiva, passive obedience; (gramm.) voce passiva, passive voice; (gramm.) verbo passivo, passive verb2 (comm.) passive, debit (attr.), in the red (pred.), unprofitable: bilancio (in) passivo, debit balance; società passiva, company in the red; investimento passivo, unprofitable investment // (fin.): obbligazione passiva, passive bond; operazione di credito passiva, borrowing transaction◆ s.m.1 (gramm.) passive2 (comm.) indebtedness, liabilities (pl.), deficit: passivo di una società, company's liabilities; passivo prevedibile, deficit to be expected; il passivo supera l'attivo, the liabilities exceed the assets; accertare il passivo, to ascertain liabilities; registrare una voce al passivo, to enter an item on the debit side // in passivo, passive (o in the red): essere in passivo, to be in the red // (dir.) passivo del fallimento, bankruptcy liabilities3 (sport) points (scored) against (pl.), losses (pl.): l'anno si è chiuso con un pesante passivo per la squadra, the year ended with heavy losses for the team.* * *[pas'sivo] passivo (-a)1. agg2. sm1) Gramm passive2) Econ debit, (complesso dei debiti) liabilities pl* * *[pas'sivo] 1.1) (che subisce) [persona, resistenza] passive; [compiacenza, sottomissione] supinefumo passivo — passive o slipstream smoking
2) ling. passive3) econ.2.interesse passivo — debt o red ink interest
sostantivo maschile1) ling. passiveal passivo — in the passive, passively
registrare qcs. al passivo — to enter on the debit side
* * *passivo/pas'sivo/1 (che subisce) [persona, resistenza] passive; [compiacenza, sottomissione] supine; fumo passivo passive o slipstream smoking2 ling. passive1 ling. passive; al passivo in the passive, passively -
128 stato
1. past part vedere essere e starestato assistenziale Welfare Statestato civile marital statusstato maggiore general staffstato di salute state of health, conditionessere in stato di fare be in a position to doessere in stato interessante be pregnant* * *stato s.m.1 ( condizione) state, condition: lo stato delle cose, the state of things (o affairs); stato di salute, state of health; stato d'animo, mood; in buono, cattivo stato, in good, bad condition; guarda in che stato è!, look what a state he is in!; essere in stato di ubriachezza, to be in a drunken state (o to be under the influence of drink); essere in stato di shock, to be in a state of shock; animali allo stato naturale, animals in their natural state // stato d'emergenza, state of emergency // stato d'assedio, state of siege // stato di grazia, state of grace // essere in stato di gravidanza, in stato interessante, to be pregnant (o to be expecting a baby) // (comm.) stato di cassa, cash situation // (fin.): stato patrimoniale, financial standing; stato patrimoniale di un'azienda, financial statement of a company; stato dell'attivo e del passivo, statement of assets and liabilities; stato fallimentare, near bankruptcy condition; stato di liquidità, liquidity statement; stato di insolvenza, failure2 ( posizione sociale) position, standing, rank: lo stato sociale di una persona, the social standing of a person; migliorare il proprio stato, to better one's position; essere di umile stato, to be of low (o humble) station3 (amm., dir.) status: stato civile, civil (o marital) status; stato coniugale, libero, married, single status; alterazione di stato, change of status; soppressione di stato, loss of status; supposizione di stato, supposition of status; ufficiale di stato civile, registrar; ufficio di stato civile, registry office // stato di famiglia, family status; certificato di stato di famiglia, certificate of family status // (amm.) stato di servizio, record of service4 ( ente giuridico e politico) state: stato democratico, totalitario, democratic, totalitarian state; lo stato italiano, the Italian State; lo stato Pontificio, Papal State; ragione di stato, reason of state; colpo di stato, coup d'état; uomo di stato, statesman // scuola di stato, state (o public) school; università di stato, state university; impiegato dello stato, state employee (o civil servant); ente di stato, state-owned body (o agency); leggi dello stato, state laws; capo dello stato, head of state; polizia di stato, state police // Ferrovie dello stato, State Railways // stato corporativo, corporate state; stato nazionale, nation state; stato assistenziale, del benessere, welfare state // (dir.) stato di diritto, state subject to the rule of law // (econ.): monopolio di stato, state monopoly; società di stato, state enterprise // (st. francese): gli Stati Generali, the States General; il Terzo Stato, the Third Estate5 (fis.) state: stato della materia, state of matter; stato fondamentale, ground state; stato solido, liquido, solid, liquid state; fisica dello stato solido, liquid-state physics; essere allo stato liquido, to be in a liquid state6 (inform.) status; mode; ( di stampa meccanografica) report: stato dell'arte, di avanzamento di un lavoro, di una ricerca, progress report; stato di controllo, control mode; stato testo, test mode; stato padrone, ( in multiprogrammazione e trasmissione dati) master mode7 (mil.): stato maggiore, staff; ufficiale di stato maggiore, staff officer; capo di stato maggiore, chief of staff // (pol.) lo stato maggiore di un partito, the leading members of a party // (amm.) lo stato maggiore di una società, the board of directors of a company.* * *I ['stato]sostantivo maschile1) (condizione fisica, psicologica di persona) statein stato interessante — [ donna] pregnant
2) (condizione di un oggetto) conditionin buono, cattivo stato — [casa, cuore] in good, poor condition
stato di conservazione — (di reperto, opera d'arte) state of preservation
3) (condizione astratta) state4) chim. fis. stateallo stato solido, liquido — in a solid, liquid state
5) (sociale)di basso stato — [ persona] of low condition
7) ling.•stato d'allerta — mil. state of alert
stato d'animo — state o frame of mind, mood
stato civile — marital status, civil state
II ['stato]Stato maggiore — mil. general staff
sostantivo maschile1) (nazione) statestato democratico, totalitario — democratic, totalitarian state
2) (governo) state, government•stato di diritto — pol. legally constituted state
* * *stato1/'stato/sostantivo m.1 (condizione fisica, psicologica di persona) state; stato di salute state of health; in stato interessante [ donna] pregnant; essere in uno stato pietoso to be in a pitiful state; non ridurti in questo stato! don't get into such a state! guarda in che stato sei! look at the state of you!2 (condizione di un oggetto) condition; in buono, cattivo stato [casa, cuore] in good, poor condition; stato di conservazione(di reperto, opera d'arte) state of preservation3 (condizione astratta) state; stato di cose state of affairs4 chim. fis. state; allo stato solido, liquido in a solid, liquid state6 (modo di vivere) vivere allo stato selvaggio to live in a primitive state7 ling. verbo di stato stative verbstato d'allerta mil. state of alert; stato d'animo state o frame of mind, mood; stato d'assedio state of siege; stato civile marital status, civil state; stato di emergenza state of emergency; stato di guerra state of war; stato di servizio service record; Stato maggiore mil. general staff.————————stato2/'stato/sostantivo m.1 (nazione) state; stato democratico, totalitario democratic, totalitarian state; colpo di stato coup (d'État)2 (governo) state, government; chiedere un aiuto allo stato to apply for state aid; uomo di stato statesman; proprietà di stato government property; affare di stato affairs of state; cerimonia di stato state occasionstato assistenziale welfare state; stato canaglia rogue country; stato cuscinetto buffer state; stato di diritto pol. legally constituted state; Stati Uniti (d'America) United States (of America).
См. также в других словарях:
company — com·pa·ny n pl nies: an association of persons for carrying on a commercial or industrial enterprise compare corporation, partnership finance company: a company that makes usu. small short term loans to individuals growth company: a company that… … Law dictionary
assets — I noun available means, belongings, bona, capital, chattels, effects, estate, funds, goods, holdings, inventories, money, pecuniary resources, personal effects, personal resources, possessions, principal, property, reserves, resources, riches,… … Law dictionary
Company Directors Disqualification Act 1986 — Parliament of the United Kingdom Long title ... Statute book chapter 1986 c 46 … Wikipedia
Assets turnover — is a business term and may be used as a broad measure of asset efficiency and is calculated by dividing sales revenue by the total assets.Its also used in the Du Pont Identity:Net Earnings/Shareholders Eq. = Net Earnings/Sales(Income) *… … Wikipedia
Assets under management — (AUM) is a term used by financial services companies in the mutual fund and money management, investment management, wealth management, and private banking businesses to gauge how much money they are managing. Many financial services companies… … Wikipedia
assets under management — UK US noun [plural] (ABBREVIATION AUM) ► ACCOUNTING, FINANCE the investments that are managed by a bank or investment company, and their total value: »The company today reported assets under management of $163.1 billion … Financial and business terms
Company of Heroes: Opposing Fronts — Developer(s) Relic Entertainment … Wikipedia
company — a business owned by a group of people called shareholders, which has its own legal identity separate from its owners. Glossary of Business Terms A proprietorship, partnership, corporation, or other form of enterprise that engages in business.… … Financial and business terms
assets — /aesets/ Property of all kinds, real and personal, tangible and intangible, including, inter alia, for certain purposes, patents and causes of action which belong to any person including a corporation and the estate of a decedent. The entire… … Black's law dictionary
assets — /aesets/ Property of all kinds, real and personal, tangible and intangible, including, inter alia, for certain purposes, patents and causes of action which belong to any person including a corporation and the estate of a decedent. The entire… … Black's law dictionary
Company mortgage — A company mortgage ( företagshypotek ) is a particular Swedish collateral right, which replaced the company chattel pledge ( företagsinteckning ) : on January 1, 2009. A company or a (natural or legal) person that intends to run a business… … Wikipedia