Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

as+the+sun

  • 21 ἡλιωμένου

    ἡλιάω
    to be like the sun: pres part mp masc /neut gen sg
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part mid masc /neut gen sg
    ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part mid masc /neut gen sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἡλιόομαι
    live in the sun: perf part mp masc /neut gen sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: perf part mp masc /neut gen sg

    Morphologia Graeca > ἡλιωμένου

  • 22 ηλιωμένω

    ἡλιάω
    to be like the sun: pres part mp masc /neut dat sg
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part mid masc /neut dat sg
    ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part mid masc /neut dat sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἡλιόομαι
    live in the sun: perf part mp masc /neut dat sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: perf part mp masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ηλιωμένω

  • 23 ἡλιωμένῳ

    ἡλιάω
    to be like the sun: pres part mp masc /neut dat sg
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part mid masc /neut dat sg
    ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part mid masc /neut dat sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἡλιόομαι
    live in the sun: perf part mp masc /neut dat sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: perf part mp masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ἡλιωμένῳ

  • 24 ηλιού

    ἡλιόομαι
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres imperat mp 2nd sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἡλιόω
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres imperat mp 2nd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ηλιού

  • 25 ἡλιοῦ

    ἡλιόομαι
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres imperat mp 2nd sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)
    ἡλιόω
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres imperat mp 2nd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: imperf ind mp 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἡλιοῦ

  • 26 καθηλιάσαι

    καθηλιά̱σᾱͅ, καθηλιάζω
    bring the sun upon: fut part act fem dat sg (doric)
    καθηλιά̱σᾱͅ, καθηλιάζω
    bring the sun upon: fut part act fem dat sg (doric)
    καθηλιάζω
    bring the sun upon: aor inf act
    καθηλιάσαῑ, καθηλιάζω
    bring the sun upon: aor opt act 3rd sg
    καθηλιάζω
    bring the sun upon: aor inf act
    καθηλιάσαῑ, καθηλιάζω
    bring the sun upon: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > καθηλιάσαι

  • 27 ηλιάσαι

    ἡλιά̱σᾱͅ, ἡλιάω
    to be like the sun: pres part act fem dat sg (doric)
    ἡλιά̱σαῑ, ἡλιάω
    to be like the sun: aor opt act 3rd sg (attic doric)
    ἡλιά̱σᾱͅ, ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part act fem dat sg (doric)
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: aor inf act
    ἡλιάσαῑ, ἡλιάζομαι
    sit in the court: aor opt act 3rd sg
    ἡλιά̱σᾱͅ, ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part act fem dat sg (doric)
    ἡλιάζω
    bake in the sun: aor inf act
    ἡλιάσαῑ, ἡλιάζω
    bake in the sun: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ηλιάσαι

  • 28 ἡλιάσαι

    ἡλιά̱σᾱͅ, ἡλιάω
    to be like the sun: pres part act fem dat sg (doric)
    ἡλιά̱σαῑ, ἡλιάω
    to be like the sun: aor opt act 3rd sg (attic doric)
    ἡλιά̱σᾱͅ, ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part act fem dat sg (doric)
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: aor inf act
    ἡλιάσαῑ, ἡλιάζομαι
    sit in the court: aor opt act 3rd sg
    ἡλιά̱σᾱͅ, ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part act fem dat sg (doric)
    ἡλιάζω
    bake in the sun: aor inf act
    ἡλιάσαῑ, ἡλιάζω
    bake in the sun: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἡλιάσαι

  • 29 ηλιώσας

    ἡλιώσᾱς, ἡλιάω
    to be like the sun: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάω
    to be like the sun: pres part act fem gen sg (doric)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part act fem gen sg (doric)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part act fem gen sg (doric)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιόω
    live in the sun: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ηλιώσας

  • 30 ἡλιώσας

    ἡλιώσᾱς, ἡλιάω
    to be like the sun: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάω
    to be like the sun: pres part act fem gen sg (doric)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζομαι
    sit in the court: fut part act fem gen sg (doric)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιάζω
    bake in the sun: fut part act fem gen sg (doric)
    ἡλιώσᾱς, ἡλιόω
    live in the sun: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἡλιώσας

  • 31 αὐγή

    αὐγή, ,
    A light of the sun, and in pl., rays, beams,

    πέπτατο δ' αὐ. ἠελίου Il.17.371

    , cf. Od.6.98, 12.176; ἠελίου ἴδεν αὐγάς, i. e. was born, Il.16.188; ὑπ' αὐγὰς ἠελίοιο, i.e. still alive, Od.11.498, 619;

    Διὸς αὐγάς Il.13.837

    ; αὐγὰς ἐσιδεῖν see the light, i.e. to be alive, Thgn.426, cf. E.Alc. 667;

    λεύσσειν A.Pers. 710

    ;

    βλέπειν E.Andr. 935

    ; ὑπ' αὐγὰς λεύσσειν or ἰδεῖν τι hold up to the light and look at, Id.Hec. 1154, Pl.Phdr. 268a, cf. Plb.10.3.1;

    ὑπ' αὐγὰς δεικνύναι τι Ar. Th. 500

    ( πρὸς and ὑπ' αὐγήν, in a full and in a side light, Hp.Off.3); δυθμαὶ αὐγῶν sun-set, Pi.I.4(3).65; ξύνορθρον αὐγαῖς dawning with the sun, A.Ag. 254 (lyr.); κλύζειν πρὸς αὐγάς rise surging towards the sun, ib. 1182; λαμπροτάτη τῶν παρεουσέων αὐγέων brightest light available, Hp.Fract.3, cf. Arist.PA 658a3, Pr. 912b14, al.: metaph., βίου δύντος αὐγαί 'life's setting sun', A.Ag. 1123 (lyr.);

    ἤδη γὰρ αὑγὴ τῆς ζόης ἀπήμβλυνται Herod.10.4

    .
    2 αὐγαὶ ἠελίοιο or αὐγαί alone, the East, D.P.84, 231.
    3 dawn, day-break, Act.Ap.20.11, PLeid.W.11.35.
    4 generally, any bright light,

    πυρὸς αὐγή Od.6.305

    , cf. Il.2.456; ἀρίζηλοι δέ οἱ αὐγαί, of lightning, 13.244;

    βροντῆς αὐ. S.Ph. 1199

    (lyr.); of a beacon, Il.18.211, A.Ag.9;

    λαμπάδος Cratin.

    post 150; distd. from φλόξ, Chrysipp.Stoic.2.186.
    5 of the eyes,

    ὀμμάτων αὐγαί S.Aj.70

    ; αὐγαί alone, the eyes, E.Andr. 1180 (lyr.), Rh. 737: metaph.,

    ἀνακλίναντας τὴν τῆς ψυχῆς αὐ. Pl.R. 540a

    .
    6 gleam, sheen, of bright objects,

    αὐ. χαλκείη Il.13.341

    ;

    χρυσὸς αὐγὰς ἔδειξεν Pi.N.4.83

    ;

    ἀμβρόσιος αὐ. πέπλου E.Med. 983

    (lyr.);

    ἠλεκτροφαεῖς αὐ. Id.Hipp. 741

    (lyr.);

    αὐ. τῆς κρόκης Men.561

    ; of gems, Philostr.Im.2.8.—Mostly poet., but freq. in Arist., chiefly in the sense of sunlight.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐγή

  • 32 φαίνω

    φαίνω (Hom.+) fut. 3 pl. φανοῦσιν Da 12:3; 1 aor. ἔφανα (B-D-F §72; Mlt-H. 214f), subj. 3 sg. φάνῃ Rv 8:12; 18:23; 2 pf. πέφηνα (Tat.). Mid.: aor. subj. 3 sg. φάνηται (Just., A I, 7, 4). Pass.: impf. ἐφαινόμην; 2 fut. φανήσομαι (2 Macc 6:27; s. B-D-F §79; Mlt-H. 262; the older φανοῦμαι only in the LXX—quot. 1 Pt 4:18); 2 aor. ἐφάνην; pf. 3 sg. πέφανται and inf. πέφανθαι (Just.)
    to shine or to produce light, shine
    as act., exc. for GJs 16:2 v.l. (s. deStrycker ad loc.), in our lit. only intr. shine, give light, be bright (Aristoph., Nub. 586 of the sun; Pla., Tim. 39b; Theocr. 2, 11 of the moon; Gen 1:15, 17; En 104:2; 2; TestJob 31:5 of stars; SibOr 5, 522; 8, 203) sun Rv 1:16. Sun and moon 21:23 (ApcMos 31); moon PtK 2 p. 14, 27; Dg 7:2. A lamp (1 Macc 4:50) 2 Pt 1:19; in imagery J 5:35 (in a comparison Theoph. Ant. 2, 13 [p. 134, 4]). Light Rv 18:23 (φάνῃ modern edd.; φανῇ t.r.) in imagery J 1:5; 1J 2:8. Day and night shine, in so far as the sun, or moon and stars give their light Rv 8:12 (text φάνῃ; v.l. φανῇ). φαίνοντος ἤδη τοῦ ὄρθρου AcPl Ha 4, 3 (s. ὄρθρος).—Of the brightness of a heavenly messenger AcPl Ha 3, 28; 31; 36.
    pass., in act. sense, of light and its sources shine, flash (Is 60:2) ἐφάνη φῶς μέγα ἐν τῷ σπηλαίῳ GJs 19:2 (JosAs 14:3 φῶς ἀνεκλάλητον) of stars, in imagery Phil 2:15 (TestJob 31:5). Of lightning as a portent (X., Cyr. 1, 6, 1) Mt 24:27. Of light Rv 18:23 (v.l. φανῇ). Of a star appear Mt 2:7 (FBoll, ZNW 18, 1918, 45f); GJs 21:2 codd. Of the day (Appian, Iber. 35 §143 φαινομένης ἡμέρας) Rv 8:12.
    to become visible, appear, pass. φαίνομαι w. act./intr. sense
    appear, be or become visible, be revealed τότε ἐφάνη καὶ τὰ ζιζάνια Mt 13:26 (cp. 2 Macc 1:33 τό ὕδωρ ἐφάνη). τά ἔργα τῶν ἀνθρώπων 2 Cl 16:3. τό σημεῖον τοῦ υἱοῦ τ. ἀνθρώπου Mt 24:30. Cp. D 16:6. ἀτμὶς φαινομένη (opp. ἀφανιζομένη) Js 4:14. Cp. Hv 3, 2, 6a. ὁ ἀσεβὴς ποῦ φανεῖται; what will become of the godless man? 1 Pt 4:18 (Pr 11:31). οὐδέποτε ἐφάνη οὕτως nothing like this was ever seen (=happened) Mt 9:33. τὸ φαινόμενον that which is visible (Philo, Rer. Div. Her. 270) IRo 3:3a. τὰ φαινόμενά σου εἰς πρόσωπον whatever is visible before your face (opp. τὰ ἀόρατα) IPol 2:2. φαινόμενα things which appear Hb 11:3 (Ar. 1, 5 πάντων τῶν φαινομένων; Ath. 5, 2; cp. Sext. Emp., Hypotyp. 1, 138). Ign. explains: I will be a real believer ὅταν κόσμῳ μὴ φαίνωμαι when I am no longer visibly present in the world (because I have been devoured by the wild beasts) IRo 3:2. A play on words is meant to make this clear: Christ also, through the fact that he is ἐν πατρί and hence no longer visibly present in the world, μᾶλλον φαίνεται is all the more plainly visible as that which he really is, i.e. ὁ θεὸς ἡμῶν 3:3b. τ̣ὸ̣ [τέλο]ς (or: τ̣ε̣[λο]ς) τῶν φαινο[μέ]νων (opp. ἀφανῶν) light of things seen Ox 1081, 29f (rev. rdg.; s. διέρχομαι 1bβ); ἡ πίστ[ις] εὑρ[ετ]έ̣ [α] ἡ φαινομένη τοῦ ἀ.[ … ι]κ̣οῦ πατρός 32–34 (s. ἀπατρικός, but also ἀγέννητος, the preferred restoration being ἀγ[εννή]τ̣ου on the basis of the Coptic).
    make one’s appearance, show oneself (Diod S 4, 6, 5 θεὸν φαίνεσθαι παρʼ ἀνθρώποις; 5, 2, 4 [divinity]; Chariton 5, 7, 10 φάνηθι, δαῖμον ἀγαθέ; Sb 8141, 24 [ins I B.C.] δαίμονος τοῦ ἀγαθοῦ υἱὸς … ἐφάνη; ParJer 7:20 θεὸς … ἐφάνη ἡμῖν διὰ τοῦ αἰέτου τούτου; SibOr 5, 152; Just., A I, 63, 10; ἐφάνη ὁ θεὸς … ἄλλως ἄλλοις Iren. 1, 10, 3 [Harv. I, 95, 9]; Did., Gen. 225, 13; τοῦ Ἰησοῦ … φαινομένου Just., D. 88, 8) Hv 1, 4, 3. Elijah (Jos., Ant. 8, 319) ἐφάνη has made his appearance (as forerunner of God’s kingdom, Mal 3:22. Some people consider that Jesus is Elijah come again) Lk 9:8. ἕως ἐφάνη βρέφος until the child (Jesus) appeared (in ref. to his birth in a cave) GJs 19:2. Of the first advent of Jesus Christ, who comes from outside our world B 14:5; IMg 6:1; Dg 11:2; also w. dat. (X., Cyr. 1, 6, 43; Lucian, Dial. Deor. 20, 5; Ael. Aristid. 51, 25 K.=27 p. 540 D.: ἡ θεὸς ἐφάνη μοι) κόσμῳ 11:3. Of the risen Lord, w. dat. Mk 16:9 (Just., D. 67, 7) τοῖς ἀποστόλοις. Of an angel, w. dat. (2 Macc 3:33; 10:29) Mt 1:20 (GJs 14:2); 2:13, 19 (cp. Alcaeus L-P. [schol. on Nicander, Ther. 613 p. 48 Keil]: φανῆναι τὸν Ἀπόλλωνα καθʼ ὕπνους; Jos., C. Ap. 1, 289 κατὰ τοὺς ὕπνους ἡ ῏Ισις ἐφάνη τῷ Ἀ., Ant. 7, 147; 8, 196). ὄπως φανῶσιν τοῖς ἀνθρώποις in order to be seen by people Mt 6:5; w. ptc. to denote the role that one plays before people (Hyperid., Fgm. 70, 1; Lucian, Dial. Deor. 4, 1; Ael. Aristid. 47 p. 428 D.) νηστεύοντες as fasting vs. 16; cp. 18 (B-D-F §414, 3).—Of the Antichrist φανήσεται ὡς υἱὸς θεοῦ he will appear (in the same way) as a son of God D 16:4.—Of earthly persons: ὅπου ἄν φανῇ ὁ ἐπίσκοπος, ἐκεῖ τὸ πλῆθος ἔστω ISm 8:2. Of participation in a meeting διὰ τί οὐκ ἐφάνης τῇ συνόδῳ ἡμῶν GJs 15:1. Παῦλος φανεῖς πᾶσι εἶπεν Paul showed himself (after his martyrdom) to all and said AcPl Ha 11, 5.
    to become known, be recognized, be apparent, be revealed, pass. φαίνομαι w. act./intr. sense
    w. predicate nom. εἰ ἦσαν, ἐφαίνοντο ἂν κλάδοι τοῦ σταυροῦ if they (the bogus teachers) actually were (God’s planting), they would appear as branches of the cross ITr 11:2. οὐ φαίνονται they are not apparent Hs 3:2ab, 3ab. ἡ ἁμαρτία ἵνα φανῇ ἁμαρτία in order that sin might be recognized as sin Ro 7:13.
    appear to the eyes of the spirit, be revealed ὅπερ καὶ φανήσεται πρὸ προσώπου ἡμῶν, ἐξ ὧν ἀγαπῶμεν αὐτόν which also will be revealed before our face by the fact that we love (the Lord) IEph 15:3.
    to be known by appearance as opposed to underlying reality, appear as someth., appear to be someth., pass. φαίνομαι w. act./intr. sense made more definite by a predicate nom. (X., Cyr. 1, 4, 19; Cebes 5, 1; Arrian, Anab. 4, 30, 4 πιστὸς ἐφαίνετο=he showed himself to be trustworthy; TestReub 5:7; Iren. 5, 1, 2 [Harv. II 315, 5]; Theoph. Ant. 3, 7 [p. 218, 5]) φαίνονται ὡραῖοι Mt 23:27. ἵνα ἡμεῖς δόκιμοι φανῶμεν 2 Cor 13:7. W. dat. of pers. appear to someone as someth. (Lucian, Dial. Mort. 25, 1; TestAbr A 20 p. 103, 7 [Stone p. 54]) φαίνεσθε τοῖς ἀνθρώποις δίκαιοι Mt 23:28 (cp. Pr 21:2). W. ἐνώπιόν τινος instead of the dat.: ἐφάνησαν ἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα ταῦτα Lk 24:11.—Foll. by ὡς look as if (TestJos 3:4) Hv 3, 2, 6b; Hs 9, 9, 7.
    to make an impression on the mind, have the appearance, seem, freq. w. focus on aspect of decision evoked by circumstance; pass. φαίνομαι w. act./intr. sense, w. dat. and inf. (Hom. et al.) οἱ τοιοῦτοι οὐκ εὐσυνείδητοί μοι εἶναι φαίνονται IMg 4. W. dat. and ptc. φαίνεσθέ μοι κατὰ ἀνθρώπους ζῶντες ITr 2:1. τί ὑμῖν φαίνεται; how does it seem to you? what is your decision? Mk 14:64. ἐάν σοι φανῇ if it seems good to you Hv 2, 3, 4 (acc. to CTurner, JTS 21, 1920, 198, a Latinism: si tibi videtur. Cp. POxy 811 [I A.D.] εἴ σοι φαίνεται). Without a dat. (Jos., C. Ap. 1, 12; Just., D. 91, 4) οὐδὲν φαίνεται κεκομμένον ἀπʼ αὐτοῦ nothing seems to have been cut from it (the tree) or apparently nothing has been cut from it (cp. Aristoxenus, Fgm. 83 φαίνεται Ὄλυμπος αὐξήσας μουσικήν=O. has apparently enriched music) Hs 8, 3, 1 (φαίνεται w. acc. and inf. Demetrius: 722 Fgm. 5 Jac.).—B. 1045f.—DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > φαίνω

  • 33 'λεείν'

    ἀλεεινά, ἀλεεινός
    lying open to the sun: neut nom /voc /acc pl
    ἀλεεινά̱, ἀλεεινός
    lying open to the sun: fem nom /voc /acc dual
    ἀλεεινά̱, ἀλεεινός
    lying open to the sun: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἀλεεινέ, ἀλεεινός
    lying open to the sun: masc voc sg
    ἀλεειναί, ἀλεεινός
    lying open to the sun: fem nom /voc pl
    ἐλεεινά, ἐλεεινός
    finding pity: neut nom /voc /acc pl
    ἐλεεινά̱, ἐλεεινός
    finding pity: fem nom /voc /acc dual
    ἐλεεινά̱, ἐλεεινός
    finding pity: fem nom /voc sg (doric aeolic)
    ἐλεεινέ, ἐλεεινός
    finding pity: masc voc sg
    ἐλεειναί, ἐλεεινός
    finding pity: fem nom /voc pl

    Morphologia Graeca > 'λεείν'

  • 34 ηλιώται

    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres subj mp 3rd sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: pres subj mp 3rd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἡλιώτης
    of the sun: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ηλιώται

  • 35 ἡλιῶται

    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres subj mp 3rd sg
    ἡλιόομαι
    live in the sun: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: pres subj mp 3rd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: pres ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἡλιώτης
    of the sun: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἡλιῶται

  • 36 ηλιώσεις

    ἡλίωσις
    exposure to the sun: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἡλίωσις
    exposure to the sun: fem nom /acc pl (attic)
    ἡλιόω
    live in the sun: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἡλιόω
    live in the sun: fut ind act 2nd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: futperf ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ηλιώσεις

  • 37 ἡλιώσεις

    ἡλίωσις
    exposure to the sun: fem nom /voc pl (attic epic)
    ἡλίωσις
    exposure to the sun: fem nom /acc pl (attic)
    ἡλιόω
    live in the sun: aor subj act 2nd sg (epic)
    ἡλιόω
    live in the sun: fut ind act 2nd sg
    ἡλιόω
    live in the sun: futperf ind act 2nd sg

    Morphologia Graeca > ἡλιώσεις

  • 38 ηλίω

    ἥλιος
    sun: masc nom /voc /acc dual
    ἥλιος
    sun: masc gen sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἡλιόω
    live in the sun: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ——————
    ἥλιος
    sun: masc dat sg

    Morphologia Graeca > ηλίω

  • 39 ἡλιόομαι

    ἡλιόομαι, [voice] Pass.,
    A live in the sun, be exposed to the sun, ἡλιωμένος, opp. ἐσκιατροφηκώς, Pl.R. 556d; of Places,

    ὅπως ἡ γῆ ἡλιωθῇ Thphr. CP3.4.1

    , cf. HP1.10.3; τὰ ἡλιούμενα parts exposed to the sun, X.Oec. 19.18;

    - ούμενος ἀήρ Ath.Med.

    ap. Orib.9.5.1.
    3 to be illuminated by the sunlight, Arist.de An. 419b31, Pr. 913a22:—late in [voice] Act. [full] ἡλιόω, place in the sun, Aët.1.102, 112, al.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἡλιόομαι

  • 40 ηλίαζον

    ἡλιάζομαι
    sit in the court: imperf ind act 3rd pl
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: imperf ind act 1st sg
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἡλιάζομαι
    sit in the court: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)
    ἡλιάζω
    bake in the sun: imperf ind act 3rd pl
    ἡλιάζω
    bake in the sun: imperf ind act 1st sg
    ἡλιάζω
    bake in the sun: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    ἡλιάζω
    bake in the sun: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ηλίαζον

См. также в других словарях:

  • The Miracle of the Sun — is an alleged miraculous event witnessed by as many as 100,000 people on 13 October 1917 in the Cova da Iria fields near Fátima, Portugal. Those in attendance had assembled to observe what the Portuguese secular newspapers had been ridiculing for …   Wikipedia

  • The Sun (Hong Kong) — The Sun (zh tsp|t=太陽報|s=太阳报|p=Tàiyáng Bào) is one of the newspapers in Hong Kong, first published in March 1999. It belongs to the Oriental Press Group Limited (東方報業集團有限公司). The main market of The Sun is in Hong Kong. Yet, it is found that people …   Wikipedia

  • The North Wind and the Sun — The wind attempts to strip the traveler of his cloak, illustrated by Milo Winter in a 1919 Aesop anthology …   Wikipedia

  • The Sun (Malaysia) — The Sun Media Corporation Type Private Industry Publication Newspaper Founded June 1, 1993 Headquarters …   Wikipedia

  • The Sun News-Pictorial — commonly known as The Sun , was a morning daily tabloid newspaper in Melbourne, Australia established in 1922 and closed in 1990.Widely known as a conservative newspaper it was part of The Herald and Weekly Times Ltd stable of Melbourne newspape …   Wikipedia

  • The Mask of the Sun — Developer(s) Ultrasoft Publisher(s) NA …   Wikipedia

  • The Moon Is... the Sun's Dream — Hangul 달은... 해가 꾸는 꿈 RR …   Wikipedia

  • The Sun (magazine) — The Sun is a monthly American magazine of essays, interviews, short stories, poems, and photography. The Sun is independent and free of advertising.Founded in 1974 by Sy Safransky, who first sold the magazine on the streets of Chapel Hill, North… …   Wikipedia

  • The Royal Hunt of the Sun — is a 1964 play by Peter Shaffer that portrays the destruction of the Inca empire by conquistador Francisco Pizarro. Performance historyPremiere The Royal Hunt of the Sun had its first performances at the Chichester Festival, prior to its London… …   Wikipedia

  • The Vertical Ray of the Sun — US Movie Poster Directed by Tran Anh Hung Produced by …   Wikipedia

  • The Sun (Tarot card) — The Sun (XIX) is a trump card in the tarot deck. Tarot trumps are often called Major Arcana by tarot card readers. Description A. E. Waite was a key figure in the development of modern Tarot interpretations. However, not all interpretations… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»