-
121 pegar
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo 1 le pegaron un tiro they shot her pegarle un susto a algn to give sb a fright 2 ( con cola) to glue, stick 3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give; verbo intransitivo 1 (a un niño, como castigo) to smack sb; la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost [ artista] to be very popular 2 pegar CON algo to go with sth; pegarse verbo pronominal 1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;me pegué en la cabeza I banged o knocked my head 2 ‹ susto› to get; 3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious; se te va a pegar mi catarro you'll catch my cold; se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick (con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers (estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink ' pegar' also found in these entries: Spanish: cartel - cascar - frenazo - hebra - ojo - respingo - reventón - sacudir - zurrar - acertar - culo - dar - estirón - golpear - maltratar - rebote - salto - sonar English: affix - beat - beat down - believe in - belt - bond - give - glue - gum - hang - hit - paste - punch - put up - scare - sellotape - sew on - shoot - slap - slug - smack - stick - stick together - strike - tape - wallop - alone - attach - crack - even - go - jolt - superglue - wink -
122 pego
Del verbo pegar: ( conjugate pegar) \ \
pego es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
pegó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: pegar pego pegó
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo 1 le pegoon un tiro they shot her pegole un susto a algn to give sb a fright 2 ( con cola) to glue, stick 3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give; verbo intransitivo 1 (a un niño, como castigo) to smack sb; la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost [ artista] to be very popular 2 pego CON algo to go with sth; pegarse verbo pronominal 1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;me pegué en la cabeza I banged o knocked my head 2 ‹ susto› to get; 3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious; se te va a pego mi catarro you'll catch my cold; se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick (con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers (estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink
pego sustantivo masculino Locuciones: dar el pego, to fool sb: iba tan bien disfrazado que daba el pego perfectamente, he was so well disguised that he passed off perfectly ' pego' also found in these entries: Spanish: bocinazo - pegar - brinco - entender - hostia - patinazo - puñetazo English: belt - bothered - but - rap -
123 potencia
Del verbo potenciar: ( conjugate potenciar) \ \
potencia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: potencia potenciar
potencia sustantivo femenino power;◊ potencia militar/nuclear military/nuclear power;este niño es un artista en potencia this child has the makings of an artist
potenciar ( conjugate potenciar) verbo transitivo (period) ‹relaciones/unidad/talento› to foster; ‹ cultura› to promote
potencia sustantivo femenino
1 power
2 Pol power
potencias extranjeras, foreign powers Locuciones: un asesino en potencia, a potential murderer
potenciar verbo transitivo to promote, strengthen ' potencia' also found in these entries: Spanish: elevar English: N - output - potency - power - would-be - high - material - potential - strength -
124 proteger
proteger ( conjugate proteger) verbo transitivo proteger algo/a algn DE or CONTRA algo/algn to protect sth/sb from o against sth/sb ‹pintor/poeta› to act as patron to protegerse verbo pronominal ( refl) protegerse DE or CONTRA algo to protect oneself from o against sth;
proteger verbo transitivo
1 (a una persona) to protect
2 (un derecho, una propiedad) to defend, protect
3 (a un artista) to act as patron to ' proteger' also found in these entries: Spanish: acoger - barniz - manguito - sobretodo - templete - amparar - cobijar - preservar English: cover - cushion - escort - guard - keep off - protect - safeguard - screen - secure - shade - shelter - shield - conserve - damp -
125 protegido
Del verbo proteger: ( conjugate proteger) \ \
protegido es: \ \el participioMultiple Entries: proteger protegido
proteger ( conjugate proteger) verbo transitivo protegido algo/a algn DE or CONTRA algo/algn to protect sth/sb from o against sth/sb ‹pintor/poeta› to act as patron to protegerse verbo pronominal ( refl) protegidose DE or CONTRA algo to protect oneself from o against sth;
protegido -da adjetivoc) (Inf) write-protected■ sustantivo masculino, femenino (m) protegé; (f) protegée
proteger verbo transitivo
1 (a una persona) to protect
2 (un derecho, una propiedad) to defend, protect
3 (a un artista) to act as patron to
protegido,-a
I adj (especie animal) protected
II m,f (hombre) protégé (mujer) protégée ' protegido' also found in these entries: Spanish: protegida English: sheltered - write-protected -
126 reaparición
reaparición sustantivo femenino (de publicación, persona) reappearance; ( de artista) comeback ' reaparición' also found in these entries: English: comeback - reappearance - recurrence - return - stage -
127 relación
relación sustantivo femenino 1 con relación a or en relación con ( con respecto a) in connection with; ( en comparación con) relative to;◊ en relación con su carta … with regard to o regarding your letter …b) ( correspondencia):una relación causa-efecto a relationship of cause and effect 2 estoy en buenas relaciones con él I'm on good terms with himb)(trato comercial, diplomático) relations (pl); ( trato carnal) sex; relaciones prematrimoniales premarital sex; relaciones públicas ( actividad) public relations (pl); ( persona) public relations officer; (de cantante, artista) PR; 3
relación sustantivo femenino
1 (entre personas) relationship: no tengo relación alguna con ellos, I don't maintain any form of contact with them
estar en buenas relaciones con alguien, to be on good terms with sb
tener relaciones influyentes, to have good contacts
2 (entre ideas o cosas) connection, relation
con relación a su pregunta, regarding your question
3 (de nombres, elementos, etc) list
4 (de un hecho o situación) account: la relación de los hechos es algo confusa, the description of the facts is somewhat confusing
5 Mat ratio, proportion
6 relaciones públicas, (actividad) public relations (persona) public relations officer ' relación' also found in these entries: Spanish: ajena - ajeno - causa - cimentar - comercio - con - consonancia - cortar - definitivamente - desconectarse - enlace - enrarecerse - entrañable - escarceo - extramatrimonial - hermandad - intimidad - laboral - lazo - murmuración - paréntesis - proporción - regañar - relucir - rencilla - romperse - salir - sexo - tambalearse - tempestuosa - tempestuoso - tirantez - trabajada - trabajado - tratar - tratarse - trato - ver - vendedor - vendedora - asfixiante - asunto - aventura - clandestino - comunicación - conexión - conocer - consolidar - correspondencia - desgastar English: association - bearing - blossom - breakup - bust up - close - commensurate - connect - connected - connection - damage - fall apart - intimate - involvement - liaison - money - of - pertinent - record - relation - relationship - rob - stormy - strain - strained - strengthen - terminate - to - two-timer - unrelated - value - walk out - acquaintance - disclaim - further - involve - irrelevant - obviously - put - rapport - re - reference - regard - relevance - unconnected -
128 supuesta
supuesto,-a
I adj pey (presumiendo: falsedad) ese supuesto artista, that so-called artist (: inocencia) alleged
el supuesto asesino, the alleged murderer
II m (conjetura) assumption
en el supuesto de que, on the assumption that: en el supuesto de que te pregunten, supposing you are asked Locuciones: dar por supuesto, to take sthg for granted
por supuesto, of course
supuesto que, since, inasmuch that ' supuesta' also found in these entries: English: reputed
См. также в других словарях:
Artista — Saltar a navegación, búsqueda El artista es la persona que realiza o produce obras de arte. Lo que se entiende por Artista depende por lo tanto del significado de la palabra arte . La modelo del artista, obra de Luis Álvarez Catalá. Dado el… … Wikipedia Español
artista — sustantivo masculino,f. 1. Persona que practica alguna de las bellas artes: un artista escultor. Sinónimo: creador. 2. Persona que tiene las cualidades necesarias para realizar una obra de arte: la inspiración del artista. Picasso fue un gran… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Artista — (Vo Euganeo,Италия) Категория отеля: Адрес: 35030 Vo Euganeo, Италия Опис … Каталог отелей
artistă — ARTÍSTĂ s. v. actriţă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime artístă s. f., pl. artíste Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic … Dicționar Român
artista — s.m. e f. [dal lat. mediev. artista maestro d arte ] (pl. m. i ). 1. [chi esercita una delle belle arti] ▶◀ (lett.) artiere. 2. (estens.) [chi è particolarmente abile e versato in un attività e sim.: essere un a. del poker ] ▶◀ maestro, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
artista — 1. adj. Se dice de quien estudiaba el curso de artes. Colegial artista. 2. com. Persona que ejercita alguna arte bella. 3. Persona dotada de la virtud y disposición necesarias para alguna de las bellas artes. 4. Persona que actúa profesionalmente … Diccionario de la lengua española
artista — s. 2 g. 1. Pessoa que pratica uma das belas artes, especialmente uma das artes plásticas ou dos seus prolongamentos atuais. 2. Pessoa que interpreta uma obra musical, teatral, cinematográfica, coreográfica. 3. Pessoa que, dedicando se a uma arte … Dicionário da Língua Portuguesa
Artista — ► sustantivo masculino femenino 1 ARTE, OFICIOS Y PROFESIONES Persona que practica o cultiva alguna de las bellas artes. 2 CINE, ESPECTÁCULOS, OFICIOS Y PROFESIONES, TEATRO Persona que actúa profesionalmente en algún espectáculo, en especial… … Enciclopedia Universal
artista — ar·tì·sta s.m. e f. FO 1. chi esercita professionalmente un arte o vi si dedica abitualmente, spec. eccellendo: quel pittore è un vero artista! | in comparazioni, per indicare chi ha un fine senso artistico, particolare gusto e sensibilità:… … Dizionario italiano
artista — {{#}}{{LM A03566}}{{〓}} {{SynA03643}} {{[}}artista{{]}} ‹ar·tis·ta› {{《}}▍ s.com.{{》}} {{<}}1{{>}} Persona que se dedica a alguna de las bellas artes: • En esta galería de arte han expuesto famosos artistas.{{○}} {{<}}2{{>}} Persona que tiene la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
artista — En noticias de Norteamérica suele traducirse la voz artist por artista cuando significa artífice. «Acusaron a Reagan de ser el artista del plan.» … Diccionario español de neologismos