-
1 arrasta-pé
-
2 arrasta
-
3 arrasta
cerilla -
4 traîner
[tʀene]Verbe transitif arrastarVerbe intransitif (par terre) arrastar-se(prendre du temps, s'attarder) demorar( péjoratif) (affaires, dans la rue, dans les bars) andar por aíVerbe pronominal arrastar-se* * *I.traîner tʀɛne]verbotraîner les piedsarrastar os péssa robe est si longue qu'elle traîne par terreo seu vestido é tão comprido que arrasta pelo chão2 demorar; atrasar-se; eternizar-sele rendez-vous a traîné pendant des heureso encontro demorou horastraîner les choses en longueurarrastar as coisas; eternizar as coisas3 ficar pousado; permanecerlaisser traîner ses affairesdeixar as coisas por arrumarma mère nous traînait partouta minha mãe levava-nos para todo o ladoquand elle parle, elle traîne les motsquando fala, ela arrasta as palavrasmes amis ont l'habitude de traîner dans les barsos meus amigos têm o hábito de vaguear pelos baresII.se traîner par terrearrastar-se pelo chãoil ne marche pas, il se traîneele não anda, arrasta-sela réunion se traînea reunião nunca mais acaba -
5 arrastar-se
arrastar-se pelo chãose traîner par terreele não anda, arrasta-seil ne marche pas, il se traîneo dia arrasta-sela journée se traîne -
6 танцулька
ж рзгbaileco m; arrasta-pé m fam -
7 crawler
crawl.er[kr'ɔ:lə] n 1 quem ou o que se arrasta pelo chão. 2 nadador do estilo crawl. -
8 dog-soldier
dog-sol.dier[d'ɔg souldʒə] n Mil sl soldado que se arrasta de gatinhas. -
9 hauler
haul.er[h'ɔ:lə] n quem puxa ou arrasta. -
10 honky-tonk
honk.y-tonk[h'ɔŋki tɔŋk] n 1 espelunca. 2 cabaré. 3 Brit sl arrasta-pé, gafieira. -
11 hop
I 1. [hop] past tense, past participle - hopped; verb1) ((of people) to jump on one leg: The children had a competition to see who could hop the farthest; He hopped about in pain when the hammer fell on his foot.) pular2) ((of certain small birds, animals and insects) to jump on both or all legs: The sparrow/frog hopped across the lawn.) saltitar3) (to jump: He hopped (over) the fence and ran away; He hopped out of bed.) saltar4) ((with in(to), out (of)) to get into or out of a car etc: The car stopped and the driver told the hikers to hop in; I'll hop out of the car at the next crossroads.) saltar2. noun1) (a short jump on one leg.) salto2) ((of certain small birds, animals and insects) a short jump on both or all legs: The sparrow crossed the lawn in a series of hops.) salto•- catch someone on the hop
- catch on the hop
- keep someone on the hop
- keep on the hop II [hop] noun(a climbing plant, the bitter fruits of which (hops) are used in brewing beer.) lúpulo* * *hop1[hɔp] n lúpulo. • vt 1 juntar lúpulo à cerveja. 2 colher lúpulo.————————hop2[hɔp] n 1 pulo, salto. 2 viagem curta (de avião). 3 coll baile. 4 coll dança, arrasta-pé. • vt+vi 1 pular, saltar. 2 coll viajar de avião (a curta distância). 3 dançar. hop it dê o fora, vá embora. hop, step and jump Sport salto triplo. to be hopping mad estar louco da vida, muito bravo e aborrecido. to catch someone on the hop pegar alguém com a mão na botija. to hop off partir (avião). to hop the freight Amer sl viajar clandestinamente em trem de carga. to keep on the hop manter-se ocupado, trabalhando.————————hop3[hɔp] n sl 1 ópio. 2 qualquer narcótico. 3 pessoa viciada em drogas. 4 besteira, mentira. to hop up administrar, dar drogas. -
12 scrambler
noun (a device for scrambling telephone messages.) aparelho de interferência* * *scram.bler[skr'æmblə] n o que se arrasta, o que labuta. -
13 shindy
shin.dy[ʃ'indi] n 1 barulho, tumulto. they kicked up a shindy / eles provocaram tumulto, eles fizeram barulho. 2 coll arrasta-pé. -
14 shuffle
1. verb1) (to move (one's feet) along the ground etc without lifting them: Do stop shuffling (your feet)!; The old man shuffled along the street.) arrastar-se2) (to mix (playing-cards etc): It's your turn to shuffle (the cards).) baralhar2. noun(an act of shuffling: He gave the cards a shuffle.) embaralhamento* * *shuf.fle[ʃ'∧fəl] n 1 ação de arrastar os pés. 2 dança de arrasta-pé. 3 baralhamento. 4 vez de embaralhar as cartas. 5 truque, artifício, embuste, evasiva. 6 tropel. • vt+vi 1 arrastar os pés, andar sem levantar os pés. 2 dançar arrastando os pés. 3 embaralhar (cartas), misturar. 4 procurar subterfúgios, esquivar-se, tergiversar. 5 sl ter uma briga entre dois grupos na rua. to shuffle away tirar, esconder, desviar habilmente. to shuffle off livrar-se, afastar. to shuffle out evitar de maneira desonesta.
См. также в других словарях:
arrasta-pé — s. m. 1. [Brasil, Informal] Baile popular. 2. [Brasil, Informal] Festa informal, geralmente improvisada, em que há dança. • Sinônimo geral: BAILARICO • Plural: arrasta pés … Dicionário da Língua Portuguesa
arrasta — s. f. 1. [Portugal: Trás os Montes] Zorra (de arrastar pedras). 2. [Portugal: Ribatejo] Corda com que se laçam os touros nos chifres. ‣ Etimologia: derivação regressiva de arrastar … Dicionário da Língua Portuguesa
Agulha sem fundo não arrasta linha — Agulha sem fundo não arrasta linha. (Bras net, BA) … Provérbios Brasileiras
Forró — (June Festival), a part of Brazilian traditional culture which celebrates some of the saints of the Catholic religion. The most celebrated day of the festival is known as the Saint John s (São João) day. Origin of the term The most accepted… … Wikipedia
Forró — (форро, ударение на второй слог) бразильский парный танец, музыкальное направление. Forró наиболее популярный жанр на северо востоке Бразилии. Традиционное forró исполняется тремя инструментами: аккордеон, zabumba и металлический… … Википедия
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
Schottische — The schottische is a partnered country dance, that apparently originated in Bohemia[citation needed]. It was popular in Victorian era ballrooms as a part of the Bohemian folk dance craze and left its traces in folk music of countries such as… … Wikipedia
Roberto Carlos (singer) — Infobox musical artist Name = Roberto Carlos Img capt = Roberto Carlos in the early 1970s Img size = Landscape = Background = solo singer Birth name = Roberto Carlos Braga Alias = O Rei (The King), Rei Roberto Born = birth date and age|1941|4|19… … Wikipedia
Anthony Garotinho — Anthony William Garotinho Matheus de Oliveira (born in Campos dos Goytacazes, Rio de Janeiro, 1960) is a Brazilian politician. He started as a radio presenter and changed his name legally to Garotinho which means Little Boy after it brought him… … Wikipedia
Casa Pia child sexual abuse scandal — The Casa Pia child sexual abuse scandal refers to child abuses involving a number of children and employees at Casa Pia, a Portuguese state run institution for the education and support of poor children and under age orphans. Giles Tremlett,… … Wikipedia
Organizações Globo — Type Private Industry Media conglomerate Founded 1925 Headquarters … Wikipedia