Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

arranged

  • 21 parquet

    (a type of floor-covering made of pieces of wood arranged in a design: flooring made of parquet; ( also adjective) a parquet floor.) chão de tacos
    * * *
    par.quet
    [p'a:kei] n 1 parquete: assoalho de tacos de madeira. 2 platéia. • vt forrar com tacos.

    English-Portuguese dictionary > parquet

  • 22 permutation

    [pə:mju'teiʃən]
    (a particular order in which things are arranged: We can write down these numbers in various permutations.) permutação
    * * *
    per.mu.ta.tion
    [pə:mjut'eiʃən] n 1 permutação: a) troca, substituição. b) Math número das alterações de posição possíveis dentro de um grupo de vários elementos. 2 transformação, transmutação.

    English-Portuguese dictionary > permutation

  • 23 pitched battle

    (a battle between armies that have been prepared and arranged for fighting beforehand: They fought a pitched battle.) batalha campal
    * * *
    pitched bat.tle
    [pitʃt b'ætəl] n 1 Mil batalha intensa. 2 discussão longa e intensa.

    English-Portuguese dictionary > pitched battle

  • 24 plait

    1. noun
    1) (a length of hair arranged by dividing it into sections and passing these over one another in turn: She wore her hair in a long plait.) trança
    2) (a similar arrangement of any material: a plait of straw.) trança
    2. verb
    (to arrange in this way: She plaited three strips of leather to make a belt; She plaited her hair.) entrançar
    * * *
    [pleit] n 1 trança. 2 prega, dobra. • vt 1 preguear, franzir. 2 entrançar. 3 plissar.

    English-Portuguese dictionary > plait

  • 25 platform

    ['plætfo:m]
    1) (a raised part of a floor eg in a hall, for speakers, entertainers etc: The orchestra arranged themselves on the platform.) palco
    2) (the raised area between or beside the lines in a railway station: They waited on the platform for their train to arrive; The London train will leave from platform 6.) plataforma
    * * *
    plat.form
    [pl'ætfɔ:m] n plataforma: 1 terraço, eirado. 2 palanque, estrado. 3 declaração de princípios. 4 plataforma política. • adj relativo à plataforma.

    English-Portuguese dictionary > platform

  • 26 poem

    ['pouim]
    (a piece of writing arranged in lines which usually have a regular rhythm and often rhyme.) poema
    * * *
    po.em
    [p'ouim] n poema.

    English-Portuguese dictionary > poem

  • 27 prior

    I adjective
    1) (already arranged for the same time: a prior engagement.) prévio
    2) (more important: She gave up her job as she felt her family had a prior claim on her attention.) mais importante
    - prior to II feminine - prioress; noun
    (the head of a priory.) prior
    * * *
    pri.or1
    [pr'aiə] n prior.
    ————————
    pri.or2
    [pr'aiə] adj 1 anterior, antecedente, prévio. 2 mais importante, mais forte. a prior condition uma condição prévia. prior to antes de. the prior claim direito de prioridade.

    English-Portuguese dictionary > prior

  • 28 provisional

    adjective (temporary; appointed, arranged etc only for the present time: a provisional government.) provisório
    * * *
    pro.vi.sion.al
    [prəv'iʒənəl] adj provisional, provisório, temporário.

    English-Portuguese dictionary > provisional

  • 29 seating

    noun (the supply or arrangement of seats: She arranged the seating for the lecture.) disposição de lugares
    * * *
    seat.ing
    [s'i:tiŋ] n assento.

    English-Portuguese dictionary > seating

  • 30 semicircle

    ['semisə:kl]
    (a half circle: The chairs were arranged in a semicircle round the speaker.) semicírculo
    * * *
    sem.i.cir.cle
    [s'emisə:kəl] n semicírculo.

    English-Portuguese dictionary > semicircle

  • 31 set

    [set] 1. present participle - setting; verb
    1) (to put or place: She set the tray down on the table.) pôr
    2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) pôr
    3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) pôr
    4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dar
    5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) pôr
    6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) pôr-se
    7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) endurecer
    8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) pôr
    9) (to arrange (hair) in waves or curls.) pentear
    10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) encastoar
    11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) endireitar
    2. adjective
    1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) prescrito
    2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) decidido
    3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) deliberado
    4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) fixo
    5) (not changing or developing: set ideas.) fixo
    6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) engastado
    3. noun
    1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) colecção
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) aparelho
    3) (a group of people: the musical set.) conjunto
    4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) penteado
    5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) cenário
    6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set
    - setback
    - set phrase
    - set-square
    - setting-lotion
    - set-to
    - set-up
    - all set
    - set about
    - set someone against someone
    - set against someone
    - set someone against
    - set against
    - set aside
    - set back
    - set down
    - set in
    - set off
    - set something or someone on someone
    - set on someone
    - set something or someone on
    - set on
    - set out
    - set to
    - set up
    - set up camp
    - set up house
    - set up shop
    - set upon
    * * *
    [set] n 1 jogo, grupo, conjunto, coleção, série. 2 sociedade, facção. 3 grupo, círculo. 4 conjunto de piadas e estórias no espetáculo de um comediante. 5 Theat, Cin cenário. 6 Radio aparelho, receptor, emissor. 7 porte, posição, forma, ajuste. 8 direção, tendência, curso, rumo. 9 inclinação, deslocação. 10 planta, muda, rebento. 11 fruta recentemente formada da flor. 12 solidificação, endurecimento. 13 Tennis set: série de seis pontos. 14 ato de amarrar (de um cão de caça). 15 ninhada de ovos. 16 trava de serra. 17 última demão de reboque. • vt+vi (ps, pp set) 1 pôr, colocar, localizar, assentar, adaptar, plantar. 2 ajustar, endireitar. 3 regular, acertar. 4 fixar, estabelecer, definir. 5 determinar. 6 apontar, designar. 7 marcar, fixar. 8 dar (exemplo). 9 ligar, firmar. 10 ficar firme, solidificar, coalhar, endurecer, pegar (cimento). 11 montar, engastar. 12 adornar, ornamentar. 13 descer, pôr-se (sol), baixar (maré). 14 chocar, pôr para chocar, colocar ovos para chocar. 15 amarrar (cão de caça). 16 cair, assentar-se, adaptar-se, servir (vestido). 17 tender, dirigir-se, rumar, soprar, vir de (vento). 18 começar a mover-se, pôr-se em movimento. 19 aplicar-se. 20 formar fruta. 21 adaptar. 22 pôr em música, compor. 23 Typogr compor. 24 afiar, assentar (corte de faca, etc.). 25 reduzir (osso deslocado). 26 meter velas. • adj 1 fixado, estabelecido, predeterminado, prescrito. 2 fixo, rígido, imóvel, estacionário. 3 obstinado, aferrado. 4 firme, duro, endurecido. 5 decidido. it was set before him foi apresentado a ele. my set purpose minha firme intenção. to set about começar, tomar providências, iniciar. he doesn’t know how to set about it / ele não sabe como começá-lo. to set apart pôr de lado, reservar. to set a poem to music pôr versos em música. to set aside desprezar, pôr de lado. to set at defiance desafiar. to set back atrasar (relógio), retroceder, impedir, parar. to set behind colocar atrás, descuidar. to set by reservar, separar para uso no futuro. to set down depositar, descer, registrar. to set eyes on something ver, perceber, notar alguma coisa. to set fire to pôr fogo em, acender. to set forth mostrar, demonstrar, anunciar, levantar, partir. to set forward promover, ajudar, continuar, viajar, partir, sair de viagem. to set free liberar. to set in começar, iniciar. a heavy storm set in / caiu um forte temporal. to set in motion pôr em movimento. to set in order arrumar, pôr em ordem. to set off against destacar-se de. to set on incitar, instigar, atacar. to set one’s hand to meter mãos à obra. to set out plantar, enfeitar, adornar, demonstrar, delimitar, exibir, partir, levantar, levantar-se, pôr-se a caminho. to set pen to paper começar a escrever. to set right corrigir. to set someone up as judge arvorar-se em juiz. to set to começar a brigar. to set to work começar a trabalhar, fazer trabalhar. to set up levantar, montar, comprar, iniciar (negócio), fundar, instalar, auxiliar, ajudar, soltar (grito), estabelecer, instituir, estabelecer-se, tornar-se independente. he set up for himself / ele começou a trabalhar por conta própria. to set up a reserve instituir um fundo de reserva. to set up in print compor, tipografar. with set teeth com os dentes cerrados.

    English-Portuguese dictionary > set

  • 32 signal

    ['siɡnəl] 1. noun
    1) (a sign (eg a movement of the hand, a light, a sound), especially one arranged beforehand, giving a command, warning or other message: He gave the signal to advance.) sinal
    2) (a machine etc used for this purpose: a railway signal.) sinal
    3) (the wave, sound received or sent out by a radio set etc.) sinal
    2. verb
    1) (to make signals (to): The policeman signalled the driver to stop.) fazer sinal
    2) (to send (a message etc) by means of signals.) sinalizar
    * * *
    sig.nal
    [s'ignəl] n 1 sinal, aviso, notícia. 2 Mil senha, contra-senha. 3 indício. 4 Radio sinal, impulso, modulação. • vt+vi 1 sinalizar, fazer sinal. 2 comunicar por meio de sinal. • adj 1 usado como sinal. 2 destacado, notável, evidente, marcante.

    English-Portuguese dictionary > signal

  • 33 so

    [səu] 1. adverb
    1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tão/tanto
    2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) assim
    3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) isso/que sim/assim, etc.
    4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) também
    5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') de facto
    2. conjunction
    ((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) de modo que
    - so-so
    - and so on/forth
    - or so
    - so as to
    - so far
    - so good
    - so that
    - so to say/speak
    * * *
    so1
    [sou] n Mus sol.
    ————————
    so2
    [sou] adv 1 assim, deste modo, desta maneira, desta forma, conforme foi mostrado. so it is true? / é verdade, então? I think so / penso que sim. 2 como consta. 3 naquele estado, naquela condição. 4 tão, de tal modo, de tal grau. it is so fine a day / está um dia tão bonito. 5 muito. 6 por esta razão, então, por isto, portanto. 7 igualmente, também. are you hungry? so am I / está com fome? eu também. 8 mais ou menos, aproximadamente. he stays a week or so / ele permanecerá mais ou menos uma semana. • conj 1 de maneira que, para que. there was nothing to be done, so I went away / não havia nada que fazer, portanto fui-me embora. we left the book on the table, so that he’d find it / deixamos o livro em cima da mesa, para que ele o achasse. 2 sob a condição de, se. • interj 1 bem! 2 certo! 3 é verdade? é assim? • pron o mesmo, a mesma coisa. and so forth e assim por diante. and so on e assim por diante. be so kind as to give me... tenha a bondade de me dar... ever so much muito. if so nesse caso, caso que, se... is that so? é verdade? realmente? just/ quite so assim mesmo, bem assim. Mr. so-and-so fulano. Mrs. so-and-so fulana. not so pretty as não tão bonito como. so far so good até aqui, muito bem. so help me God! que Deus me ajude! so much for that! chega disto, basta! so much the better! tanto melhor! so so assim, assim, mais ou menos. so? so what? e daí? the more so tanto mais. why so? por quê?

    English-Portuguese dictionary > so

  • 34 special

    ['speʃəl] 1. adjective
    1) (out of the ordinary; un-usual or exceptional: a special occasion; a special friend.) especial
    2) (appointed, arranged, designed etc for a particular purpose: a special messenger; a special tool for drilling holes.) especial
    2. noun
    (something which is special: There's a special (= a special train) due through here at 5.20.) especial
    - speciality
    - specialize
    - specialise
    - specialization
    - specialisation
    - specialized
    - specialised
    - specially
    * * *
    spe.cial
    [sp'eʃəl] n 1 trem ou outro veículo especial. 2 pessoa ou coisa especial. 3 edição especial de jornal, edição extra. 4 Amer produto ou prato especial. • adj 1 especial, distinto. 2 particular, peculiar. 3 próprio. 4 específico. 5 diferente. 6 excepcional. 7 grande, excelente. on special Amer coll em oferta, com desconto, com preço reduzido.

    English-Portuguese dictionary > special

  • 35 structure

    1) (the way in which something is arranged or organized: A flower has quite a complicated structure; the structure of a human body.) estrutura
    2) (a building, or something that is built or constructed: The Eiffel Tower is one of the most famous structures in the world.) estrutura
    - structurally
    * * *
    struc.ture
    [str'∧ktʃə] n 1 construção, prédio. 2 estrutura (também Chem, Phys). 3 tipo de construção, arranjo, disposição. • vt 1 estruturar. 2 construir.

    English-Portuguese dictionary > structure

  • 36 table

    ['teibl]
    1) (a piece of furniture consisting of a flat, horizontal surface on legs used eg to put food on at meals, or for some games: Put all the plates on the table.) mesa
    2) (a statement of facts or figures arranged in columns etc: The results of the experiments can be seen in table 5.) quadro
    3) (the people sitting at a table: The whole table heard what he said.) mesa
    - table linen
    - tablespoon
    - tablespoonful
    - table tennis
    - lay/set the table
    * * *
    ta.ble
    [t'eibəl] n 1 mesa. she rose from table / ela levantou-se da mesa. 2 fig refeição, alimentação, comida (que está na mesa). 3 pessoas sentadas à mesa. 4 superfície plana, plano. 5 tabela, lista. 6 Archit laje, placa, pedra plana. 7 planalto, platô. 8 tábua, tabuinha (com inscrições). 9 gamão, ou cada uma das metades ou quartas partes do tabuleiro de gamão. 10 faceta superior plana de pedra preciosa. 11 tabuada. • vt 1 colocar na mesa. 2 fazer lista ou tabela. 3 aprontar discussão, colocar na pauta. 4 Amer adiar discussão (de moção, relatório etc.). • adj de mesa. at table à mesa. extensible table mesa elástica. folding table mesa dobradiça. multiplication table tabuada. surgical table mesa de cirurgia. table of contents índice de matéria, sumário. table of interest juros. table of rates tarifas. table of the law as tábuas da lei, os 10 mandamentos (também the tables). the Lord’s Table altar. the tables as tábuas da lei, os 10 mandamentos. to clear the table tirar a mesa. to drink someone under the table beber mais que outra pessoa sem ficar bêbado. to keep a good table ter refeições fartas. to keep the table amused entreter os que estão à mesa. to lay on the table a) Amer adiar a discussão, engavetar. b) Brit colocar em discussão. to lay/ spread the table pôr a mesa. to learn the tables aprender a tabuada. to sit down at table sentar-se à mesa. to turn the tables virar o feitiço contra o feiticeiro. to wait at table servir à mesa. under the table a) às escondidas, por baixo do pano. b) bêbado.

    English-Portuguese dictionary > table

  • 37 transfer

    [træns'fə:] 1. past tense, past participle - transferred; verb
    1) (to remove to another place: He transferred the letter from his briefcase to his pocket.) mudar
    2) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) transferir(-se)
    3) (to give to another person, especially legally: I intend to transfer the property to my son.) transmitir
    2. noun
    (['trænsfə:])
    1) (the act of transferring: The manager arranged for his transfer to another football club.) transferência
    2) (a design, picture etc that can be transferred from one surface to another, eg from paper to material as a guide for embroidery.) decalque
    * * *
    trans.fer1
    [tr'ænsfə:] n 1 transferência, cessão. 2 cópia. 3 remoção. 4 Amer baldeação, bilhete com direito a baldeação. 5 transporte litográfico, decalque, prova tipográfica. • [trənsf'ə:] vt+vi 1 transferir, transportar, remover, ceder, passar de um lugar para outro ou de uma pessoa para outra. 2 copiar, reproduzir. 3 Amer baldear. 4 ser transferido. 5 decalcar, fazer transporte tipográfico, tirar prova tipográfica.
    ————————
    trans.fer2
    [tr'ænsfə:] n Comp 1 transferência, salto: operação pela qual o controle do processamento é transferido por uma instrução ou sinal que indicam a posição da instrução seguinte e dirigem o computador até essa instrução. 2 transmissão. • vt tranferir.

    English-Portuguese dictionary > transfer

  • 38 treat

    [tri:t] 1. verb
    1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) tratar
    2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) tratar
    3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) tratar
    4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) oferecer
    5) (to write or speak about; to discuss.) tratar de
    2. noun
    (something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) regalo
    * * *
    [tri:t] n 1 festa, convite para comer e beber, regalo. it’s my treat / é a minha vez de convidar. 2 divertimento, prazer, alegria. it was a treat to hear it / foi um prazer ouvir isso. 3 delícia. • vt+vi 1 tratar, agir com, lidar com. 2 considerar, pensar sobre. 3 medicar, tratar. he treated me for gastritis / ele tratou da minha gastrite. we treated ourselves to some wine / regalamo-nos com um pouco de vinho. 4 discutir, tratar de um assunto. 5 oferecer (comida e bebida), convidar, regalar. I treated him to an ice / ofereci-lhe um sorvete. 6 pagar as despesas. to treat of tratar de, ventilar. to treat with a) entrar em entendimento com. b) Med tratar com, por meio de. to treat someone like a doormat coll, to treat someone like shit tratar alguém muito mal, fazer capacho de alguém.

    English-Portuguese dictionary > treat

  • 39 unity

    ['ju:nəti]
    plural - unities; noun
    1) (the state of being united or in agreement: When will men learn to live in unity with each other?) unidade
    2) (singleness, or the state of being one complete whole: Unity of design in his pictures is this artist's main aim.) unidade
    3) (something arranged to form a single complete whole: This play is not a unity, but a series of unconnected scenes.) unidade
    * * *
    u.ni.ty
    [j'u:niti] n 1 unidade (também Lit, Art). 2 uniformidade, homogeneidade. 3 união, concórdia, harmonia, acordo. 4 Math número um, unidade. 5 unificação. 6 totalidade de partes relacionadas. the dramatic unities Theat as três unidades que regem o drama (ação, tempo e lugar).

    English-Portuguese dictionary > unity

  • 40 by/through the agency of

    (by the action of: The meeting was arranged through the agency of a friend.) através de

    English-Portuguese dictionary > by/through the agency of

См. также в других словарях:

  • arranged — adj. 1. 1 disposed or placed in a particular kind of order. the carefully arranged chessmen; haphazardly arranged interlobular septa; comfortable chairs arranged around the fireplace {disarranged} Syn: ordered [WordNet 1.5] 2. having a schedule… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • arranged — I (agreed) adjective aligned, assorted, classified, contractual, cut and dried, definite, disposed, fixed, formal, graded, grouped, marshaled, orderly, organizational, placed, precise, ranked, regular, settled, stated, systematic, uniform II… …   Law dictionary

  • arranged — adjective 1. disposed or placed in a particular kind of order (Freq. 2) the carefully arranged chessmen haphazardly arranged interlobular septa comfortable chairs arranged around the fireplace • Syn: ↑ordered • Ant: ↑ …   Useful english dictionary

  • Arranged — Arrange Ar*range , v. t. [imp. & p. p. {Arranged}; p. pr. & vb. n. {Arranging}.] [OE. arayngen, OF. arengier, F. arranger, fr. a (L. ad) + OF. rengier, rangier, F. ranger. See {Range}, v. t.] 1. To put in proper order; to dispose (persons, or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • arranged — [[t]əre͟ɪnʤd[/t]] ADJ If you say how things are arranged, you are talking about their position in relation to each other or to something else. The house itself is three stories high and arranged around a courtyard... They lived in neatly arranged …   English dictionary

  • arranged — adj. Arranged is used with these nouns: ↑marriage …   Collocations dictionary

  • arranged — mis·arranged; …   English syllables

  • arranged — расположил; расположенный arranged in groups собранные в группы; расположенные по группам …   English-Russian travelling dictionary

  • Arranged marriage in India — Arranged marriages have the tradition in Indian society for centuries. Even today overwhelming majority of Indians in India have their marriages planned by their parents and other respected family members, with the consent of the bride and groom… …   Wikipedia

  • Arranged (film) — Arranged is an independent feature film produced by Cicala Filmworks. The film was written by Stefan Schaefer and is based in part on the story of Yuta Silverman, an Orthodox Jewish woman from Borough Park, Brooklyn and her friendship with a… …   Wikipedia

  • arranged marriage — arranged marriages N COUNT In an arranged marriage, the parents choose the person who their son or daughter will marry …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»