-
61 camber
tr['kæmbəSMALLr/SMALL]1 (curvature - of road) peralte nombre masculino2 SMALLARCHITECTURE/SMALL combaduran.• comba s.f.• combado s.m.• combadura s.f.v.• combar v.['kæmbǝ(r)]1.N (in road) combadura f2.VT combar, arquear3.VI combarse, arquearse -
62 gauge
ɡei‹
1. verb1) (to measure (something) very accurately: They gauged the hours of sunshine.) medir, calibrar2) (to estimate, judge: Can you gauge her willingness to help?) juzgar, estimar
2. noun1) (an instrument for measuring amount, size, speed etc: a petrol gauge.) calibrador, indicador2) (a standard size (of wire, bullets etc): gauge wire.) calibre3) (the distance between the rails of a railway line.) ancho de víagauge n indicadortr[geɪʤ]2 (measure) medida estándar3 (railways) ancho de vía1 (measure) medir, calibrar2 figurative use apreciar, calcular, determinar, estimar, juzgar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnarrow gauge (railways) de vía estrechatyre gauge manómetro para neumáticos1) measure: medir2) estimate, judge: estimar, evaluar, juzgargauge n1) : indicador mpressure gauge: indicador de presión2) caliber: calibre m3) indication: indicio m, muestra fn.• calibrador s.m.• calibre s.m.• escantillón s.m.• gramil s.m.• indicador s.m.• instrumento (de medida) s.m.• manómetro s.m.• medida s.f.• medidor s.m.• norma de medida s.f.v.• aforar v.• arquear v.• calibrar v.• graduar v.• medir v.
IAmE also gage geɪdʒ transitive verba) ( estimate) \<\<size\>\> calcularb) ( judge) \<\<effects\>\> evaluar*c) ( measure) medir*
II
AmE also gage noun1) ( instrument) indicador moil/fuel gauge — indicador (del nivel) del aceite/de la gasolina
2) (measure, indication) indicio m3) ( Rail)(US) [ɡeɪdʒ]narrow gauge — vía f estrecha, trocha f angosta (CS)
1.N (=standard measure) [of wire, bullet, gun] calibre m ; [of railway track] ancho m, entrevía f, trocha f (LAm); (=instrument) indicador m ; (fig) indicación f, muestra fnarrow 5.petrol or (US) gas gauge — indicador m del nivel de gasolina
2.VT [+ temperature, pressure] medir; (fig) [+ sb's capabilities, character] estimar, juzgar* * *
IAmE also gage [geɪdʒ] transitive verba) ( estimate) \<\<size\>\> calcularb) ( judge) \<\<effects\>\> evaluar*c) ( measure) medir*
II
AmE also gage noun1) ( instrument) indicador moil/fuel gauge — indicador (del nivel) del aceite/de la gasolina
2) (measure, indication) indicio m3) ( Rail)narrow gauge — vía f estrecha, trocha f angosta (CS)
-
63 retch
tr[reʧ]1 tener arcadas, tener náuseasretch ['rɛʧ] vi: hacer arcadasv.• arquear v.• tener náuseas v.• vomitar v.retʃintransitive verb hacer* arcadas[retʃ]VI tener arcadas* * *[retʃ]intransitive verb hacer* arcadas -
64 arcar
-
65 изгибать
-
66 изгибаться
( гнуться) arquear-se, derrear-se; ( кривиться) torcer-se; ( отклоняться в сторону) desviar-se -
67 погнуть
совencurvar vt, arquear vt, dobrar vt -
68 погнуться
encurvar-se, arquear-se, dobrar-se -
69 сгорбить
совencurvar vt; ( делать сутулым) curvar vt, arquear vt -
70 сгорбиться
curvar-se, arquear-se -
71 согнуться
совcurvar-se, dobrar-se; ( в дугу) arquear-se; ( наклониться) inclinar-se; ( покориться) submeter-se•• -
72 сутулить
нсвcurvar vt, arquear vt -
73 сутулиться
curvar-se, arquear-se, tornar-se corcunda -
74 cambrer
I.cambrer kɑ̃bʀe]verboarquear; curvarcambrer une poutredobrar uma vigaII.endireitar-se; recompor-se -
75 cintrer
-
76 gondoler
[gɔ̃dɔle]Verbe pronominal (se déformer) arquear-se* * *I.gondoler gɔ̃dɔle]verbo3 deformarle papier mouillé est tout gondoléo papel molhado está deformadoII. -
77 voûter
[vute]Verbe transitif abobadarVerbe pronominal curvar-se* * *I.voûter vute]verbo2 curvarII.arquear-se; curvar-se -
78 Augenbraue
'augənbrauəfceja fAugenbraue ['aʊgənbraʊə]ceja Feminin; die Augenbrauen hochziehen arquear las cejasdie -
79 Braue
-
80 beugen
'bɔygənv1) ( biegen) doblar, torcer, arquear, encorvar2)sich beugen — doblegarse, ceder, inclinarse, doblarse
3) (fig: brechen) romper, doblegar4) (fig: sich fügen)sich etw beugen — someterse a algo, rendirse a algo, rendirse ante algo
beugen ['bɔɪgən]1 dig (Arm) doblar; den Kopf beugen inclinar la cabeza; vor Kummer gebeugt sein estar postrado por las penas2 dig (Recht) violar1 dig (sich neigen) inclinarse [über sobre]; er beugte sich leicht nach vorn/zu mir se inclinó ligeramente hacia delante/hacia mí2 dig (sich fügen) someterse [a]transitives Verb1. [biegen] doblar2. [unterwerfen] doblegar3. [flektieren] declinar[Verb] conjugar4. [Recht, Gesetz] prevaricar————————sich beugen reflexives Verb1. [sich lehnen] inclinarsesich nach vorn/hinten beugen flexionarse hacia delante/hacia atrás2. [sich unterwerfen]
См. также в других словарях:
arquear — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: arquear arqueando arqueado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. arqueo arqueas arquea arqueamos arqueáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
arquear — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) forma de arco a [una cosa]: El peso de los libros arquea las baldas de la estantería. Cuando oye algo que no le gusta arquea las cejas enseguida. Sinónimo: curvar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arquear — v. tr. 1. Curvar, encurvar, dar a forma de arco a. 2. Medir a capacidade de (navios). ‣ Etimologia: arco + ear … Dicionário da Língua Portuguesa
arquear — {{#}}{{LM A03371}}{{〓}} {{ConjA03371}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03446}} {{[}}arquear{{]}} ‹ar·que·ar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar o adquirir forma de arco: • Al intentar arquear la vara de madera, la rompió. A muchos jinetes se les arquean… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
arquear — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar forma de arco a algo, generalmente doblando lo que estaba recto: arquear una vara de mimbre, arquear la espalda 2 Tener alguien una contracción en el estómago e inclinarse hacia adelante a causa de las náuseas … Español en México
arquear — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dar o tomar forma de arco a una cosa: ■ el peso de los libros ha arqueado el estante. SINÓNIMO arcar enarcar ► verbo transitivo 2 Golpear y ahuecar la lana con el arco. SINÓNIMO arcar ► … Enciclopedia Universal
arquear — transitivo 1 enarcar*, encorvar, doblar, combar. intransitivo 2 basquear. * * * Sinónimos: ■ alabear, combar, curvar, enarcar, encorvar, escarzar, cimbrar, flexionar, retorcer, torcer, abombar, doblar Antónimos: ■ endereza … Diccionario de sinónimos y antónimos
arquear — tr. Dar figura de arco. Medir la cabida de una embarcación … Diccionario Castellano
arquear — arquear1 1. tr. Dar forma de arco. U. t. c. prnl.) 2. En el obraje de paños, sacudir y ahuecar la lana con un arco de una o dos cuerdas. 3. intr. Tener náuseas. arquear2 (De arca1). tr. Medir la cabida de una embarcación … Diccionario de la lengua española
arcar — ► verbo transitivo 1 Dar forma de arco: ■ arcaron las piezas de la maqueta para montar el barco. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO arquear enarcar 2 TEXTIL Golpear y ahuecar la lana con un arco … Enciclopedia Universal
arqueo — I (Derivado de arco.) ► sustantivo masculino Acción y resultado de dar o tomar forma de arco. SINÓNIMO [curvamiento] II (Derivado de arca.) ► sustantivo masculino 1 NÁUTICA Operación y conjunto de normas que sirven para medir la capacidad de un… … Enciclopedia Universal