-
1 armistice
-
2 armistice
armistice [aʀmistis]masculine noun• l'Armistice ( = fête) Armistice Day* * *aʀmistisnom masculin armistice* * *aʀmistis nml'Armistice — Remembrance Day Grande-Bretagne Veterans Day USA
* * *armistice nm armistice.[armistis] nom masculin -
3 commission d'armistice
-
4 l'anniversaire de l'Armistice
Dictionnaire Français-Anglais > l'anniversaire de l'Armistice
-
5 onze novembre
-
6 onze
onze [ˈɔ̃z]* * *ɔ̃zadjectif invariable, pronom elevenonze novembre — Armistice Day GB, Remembrance Sunday GB, Veterans Day US
* * *ɔ̃z numElle a onze ans. — She's eleven.
* * *faire prendre à qn le bouillon d'onze heures to poison sb.ⓘ Onze novembre The 11th of November commemorates Armistice Day and is a public holiday in France. Wreaths are laid at the local monument aux morts during Remembrance ceremonies in towns and villages all over the country.[ɔ̃z] déterminant1. eleven2. [dans des séries]voir aussi link=cinq cinq————————[ɔ̃z] nom masculin invariable1. [onzième jour du mois]2. FOOTBALLle onze tricolore the French eleven ou team -
7 commission
commission [kɔmisjɔ̃]1. feminine nouna. ( = comité restreint) committee ; ( = bureau nommé) commissionb. ( = message) message• est-ce qu'on vous a fait la commission ? were you given the message?c. ( = course) errandd. ( = emplettes) commissions shopping• faire les/des commissions to do the/some shoppinge. ( = pourcentage) commission• toucher 10 % de commission to get a 10% commission2. compounds* * *kɔmisjɔ̃
1.
1) ( groupe de travail) committee2) Commerce, Finance commission3) ( mission)faire une commission pour quelqu'un — to do ou run an errand for somebody
4) ( message)
2.
commissions (colloq) nom féminin pluriel shopping [U]faire les commissions — to do one's ou the shopping
* * *kɔmisjɔ̃1. nf1) (= comité) commission2) (= pourcentage) commissionune commission de 10% — a commission of 10%, a 10% commission
3) (= message) messageJe lui ai fait la commission. — I gave him the message.
4) (= course) errand2. commissions nfpl(= achats) shopping sg* * *A nf1 ( groupe de travail) committee;2 Comm, Fin commission; elle prend une commission de 5% she takes a 5% commission; être payé à la commission to be payed on a commission basis;4 ( message) faire la commission à qn to give sb the message, to pass the message on to sb; il pourrait faire ses commissions tout seul! he could do ou run his own errands!B commissions○ nfpl shopping ¢; faire les commissions to do one's ou the shopping; il est parti en commissions he is out shopping.commission ad hoc ad hoc committee; commission d'arbitrage arbitration committee; commission de contrôle board of enquiry GB ou inquiry US; commission des Communautés européennes Commission of the European Communities, EC Commission; commission des comptes Fin accounts commission; commission d'enquête gén investigating committee, board of enquiry GB ou inquiry US; Pol select committee; commission d'examen board of examiners; commission des Lois Law commission; commission paritaire joint consultative committee; commission parlementaire parliamentary committee; commission permanente standing committee; commission rogatoire rogatory commission; commission temporaire temporary committee.faire la petite commission○ baby talk to do number one○; faire la grosse commission baby talk to do number two○.[kɔmisjɔ̃] nom féminincommission d'enquête board ou commission of enquirycommission parlementaire parliamentary committee ou commission2. DROIT [pouvoir] commission3. MILITAIREtoucher une commission sur une vente to get a commission ou percentage on a saletravailler à la commission to work on a commission basis ou for a percentage5. [course] errand6. [message]7. (familier & euphémisme)la petite/grosse commission number one/twofaire la petite/grosse commission to do a wee-wee/poo————————commissions nom féminin pluriel[achats] shopping -
8 effectif
effectif, -ive [efεktif, iv]1. adjective2. masculine noun• augmenter ses effectifs [parti, lycée] to increase its numbers ; [entreprise] to increase its workforce* * *
1.
devenir effectif — [mesure] to come into effect
2.
un effectif de 200 élèves — 200 pupils on the roll GB, an enrollment of 200 pupils US
* * *efɛktif, iv (-ive)1. adj(= réel, concret) (travail, horaire, contrôle, pouvoir, mesure) actual, effectivedevenir effectif (= prendre effet) — to take effect
2. nmMILITAIRE strength, ÉDUCATION total number of pupils, sizeréduire l'effectif de [entreprise] — to downsize
3. effectifs nmpl[école, classe] numbers, [armée] strength sg, [entreprise] manpower sg* * *A adj ( réel) [aide, contrôle] real; durée effective du travail actual time worked; devenir effectif [mesure, cessez-le-feu] to come into effect; être en recherche effective d'emploi to be actively looking for a job.B nm (d'école, de classe) number of pupils, enrollment US; ( d'université) number of students, enrollment US; ( d'entreprise) workforce; ( d'une armée) strength; accroître/réduire les effectifs d'une entreprise to increase/reduce a company's workforce; un effectif de 200 élèves 200 pupils on the roll GB, an enrollment of 200 pupils US.l'armistice est devenu effectif ce matin the armistice became effective ou took effect this morning————————nom masculin[d'une armée] strengthréduire ses effectifs to de-man, to downsize————————effectifs nom masculin pluriel -
9 novembre
c black novembre [nɔvɑ̃bʀ]masculine noun━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Les noms de mois s'écrivent avec une majuscule en anglais.━━━━━━━━━━━━━━━━━Le 11 novembre is a public holiday in France and commemorates the signing of the armistice, near Compiègne, at the end of the First World War.* * *nɔvɑ̃bʀnom masculin November* * *nɔvɑ̃bʀ nmSee:* * *[nɔvɑ̃br] nom masculinvoir aussi link=mars mars -
10 occupation
occupation [ɔkypasjɔ̃]feminine nouna. occupation• occupation: boulanger occupation: bakerb. [de logement] occupancy* * *ɔkypasjɔ̃1) (passe-temps, tâche) occupation; ( emploi) occupation, job2) ( fait d'habiter un lieu) occupancy, occupation3) ( pour protester) occupation4) Armée occupationl'Occupation — Histoire the Occupation
* * *ɔkypasjɔ̃ nf* * *occupation nf1 (passe-temps, tâche) occupation; ( emploi) occupation, job; trouve-toi une occupation find yourself an occupation; avoir de multiples occupations to have numerous occupations; mes occupations professionnelles my professional activities;2 ( fait d'habiter un lieu) occupancy, occupation; le taux d'occupation des lits d'hôpital the occupancy rate of hospital beds;3 ( pour protester) occupation; décider l'occupation des locaux to decide to stage a sit-in;4 Mil occupation (de of; par by); l'armée d'occupation the army of occupation; l'Occupation Hist the Occupation; pendant or sous l'Occupation during ou under the Occupation.[ɔkypasjɔ̃] nom féminin[de loisirs] occupation2. [d'un endroit]5. HISTOIREThe military occupation of part of France after the French-German armistice on 22nd June 1940, which spread throughout to the whole country in 1942. Under the terms of the armistice, France had to contribute financially to the upkeep of German troops in France and provide labour for German factories. Thousands of French Jews were deported during this period by the Vichy government. -
11 dénoncer
dénoncer [denɔ̃se]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = révéler) [+ coupable] to denounce ; [+ forfait, abus] to exposeb. ( = signaler publiquement) [+ danger, injustice] to point outc. ( = annuler) [+ contrat, traité] to terminated. (literary) ( = dénoter) to announce2. reflexive verb► se dénoncer [criminel] to give o.s. up* * *denɔ̃se
1.
1) ( signaler) to denounce [personne, abus]
2.
se dénoncer verbe pronominal to give oneself up* * *denɔ̃se vt* * *dénoncer verb table: placerA vtr1 ( signaler) to denounce [personne, coupable] (à to); il a été dénoncé par ses amis he was denounced by his friends;2 ( rendre public) to denounce [abus, répression, scandale, activité];B se dénoncer vpr to give oneself up.[denɔ̃se] verbe transitif[camarade de classe] to tell on (inseparable)dénoncer quelqu'un aux autorités to denounce somebody ou to give somebody away to the authorities————————se dénoncer verbe pronominal (emploi réfléchi) -
12 fête
fête [fεt]1. feminine nounb. ( = jour du prénom) saint's dayc. ( = congé) holidayd. ( = foire, kermesse) faire. ( = réception) party• faire une fête (pour son anniversaire etc) to have a (birthday etc) partyf. ( = allégresse collective) la fête celebration• c'est la fête ! everyone's celebrating!• air/atmosphère de fête festive air/atmosphere2. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━The Fête de la Musique is a music festival which has taken place every year since 1981. On 21 June throughout France everybody is invited to play music in public places such as parks, streets and squares.━━━━━━━━━━━━━━━━━Holidays to which employees are entitled in addition to their paid leave in France are as follows:Religious holidays: Christmas Day, Easter Monday, Ascension Day, Pentecost, Assumption (15 August) and All Saints' Day (1 November).Other holidays: New Year's Day, 1 May (« la fête du travail »), 8 May (commemorating the end of the Second World War), 14 July (Bastille Day) and 11 November (Armistice Day).* * *fɛt1) ( jour chômé) public holiday GB, holiday US2) ( jour du saint patron)ça va être ma fête! — (colloq) iron I'm going to cop it! (colloq)
3) ( solennité religieuse) festival4) ( célébration) (day of) celebration5) ( réjouissances privées) partyfaire la fête — to live it up (colloq)
je serai de la fête! — fig I'll be there!
être à la fête — fig to have a field day
ne pas être à la fête — fig to be having a bad time
6) ( foire) fair; ( kermesse) fête, fair; ( manifestation culturelle) festival; ( réjouissances officielles) celebrations (pl)•Phrasal Verbs:••faire sa fête (colloq) à quelqu'un — to give somebody a working over (colloq)
ce n'est pas tous les jours la fête — Proverbe life is not a bed of roses
* * *fɛt1. nf1) (avec des amis, en famille) party, (pour fêter un événement) celebration, partyNous organisons une petite fête pour son anniversaire. — We're having a little party for his birthday.
faire la fête — to live it up, to celebrate
2) (jour de la fête du saint dont on porte le nom) name dayC'est sa fête aujourd'hui. — It's his name day today.
ça va être sa fête! fig * — he's going to get it!, *
3) (jour de la fête du saint) saint's day4) (publique) holiday5) [vendanges, lumières] festivalDimanche prochain, c'est la fête des vendanges. — Next Sunday is the grape harvest festival.
2. fêtes nfpl(Noël et Nouvel An) festive season* * *fête nf1 ( jour chômé) public holiday GB, holiday US; le vendredi saint, c'est fête? is Good Friday a public holiday GB ou a holiday US?; sauf dimanches et fêtes except Sundays and public holidays GB ou holidays US; où passes-tu les fêtes de Pâques/fin d'année? where are you going for Easter/Christmas?;2 ( jour du saint patron) c'est ma fête it's my (saint's) name-day; bonne fête! happy name-day!; ça va être ma fête○! iron I'm going to cop it○!; aujourd'hui, c'est la fête des pompiers today is the festival of the patron saint of firemen;3 ( solennité religieuse) festival; fête païenne/chrétienne pagan/Christian festival; la fête des morts All Souls' Day;4 ( célébration) (day of) celebration; les fêtes du bicentenaire the bicentenary celebrations;5 ( réjouissances privées) party; donner or faire une fête to give ou have a party; faire la fête to live it up○; être de la fête lit to be one of the party; compte sur moi, je serai de la fête! fig I'll be there!; fête de famille family gathering; ambiance/air de fête festive atmosphere/look; l'ambiance est à la fête the mood is festive; toute la ville était en fête the whole town was in holiday mood; avoir le cœur en fête to feel incredibly happy, to be bubbling over with joy; c'est une fête pour les yeux it's a feast for the eyes; être à la fête fig to have a field day; ne pas être à la fête to be having a bad time;6 ( réjouissances publiques) ( foire) fair; ( kermesse) fête, fair; ( manifestation culturelle) festival; ( réjouissances officielles) celebrations (pl); fête de la musique/bière music/beer festival; il y a la fête au village there's a fair in the village; que la fête commence! let the festivities begin!; fête paroissiale parish fête; les fêtes de Carnaval the carnival festivities; la fête de la moisson the harvest festival.fête de bienfaisance charity bazaar; fête fixe fixed feast; fête foraine funfair; fête légale public holiday GB, legal holiday US; fête des Mères Mothers' Day, Mothering Sunday GB; fête mobile movable feast; fête des Pères Fathers' Day; fête des Rois (Mages) Twelfth Night, Epiphany; fête du travail Labour Day, 1 May; Fête Nationale national holiday; ( en France) Bastille Day.le chien me fait fête quand je rentre the dog makes a great fuss of me when I get in; faire sa fête à qn○ to give sb a working over○; ce n'est pas tous les jours la fête Prov you have to take the rough with the smooth, life is not a bed of roses.ⓘ Fête nationale France's fête nationale is celebrated annually on the 14th July with nationwide firework displays, street parties, dancing and other local festivities. The date was chosen because of its symbolic significance, commemorating the fall of the Bastille in 1789 which signalled the end of the ancien régime.[fɛt] nom féminina. [généralement] the national holidayb. [en France] Bastille Dayc. [aux États-Unis] Independence Dayla fête des Rois Twelfth Night, Epiphany3. [réunion - d'amis] partyon donne ou organise une petite fête pour son anniversaire we're giving a party for his birthday, we're giving him a birthday partyle film est une vraie fête pour l'esprit/les sens the film is really uplifting/a real treat for the sensesune fête de famille a family celebration ou gatheringvous serez de la fête ? will you be joining us/them?4. [foire] fairfaire la fête to have a party ou (some) fun ou a good timela fête de l'Humanité ou de l'Huma (familier) annual festival organized by the Communist daily newspaper 'l'Humanité'la fête de la Musiqueannual music festival organized on the 21st of June in the streets of large towns5. (locution)————————fêtes nom féminin pluriel[généralement] holidays[de Noël et du jour de l'an] the Christmas and New Year celebrationsles fêtes juives/catholiques the Jewish/Catholic holidays————————de fête locution adjectivale[air, habits] festive————————en fête locution adjectivalela ville/les rues en fête the festive town/streetsThe French traditionally wish bonne fête to the person who has the same name as the saint commemorated on a particular day. -
13 résistance
résistance [ʀezistɑ̃s]feminine nounb. ( = endurance) stamina• il a une grande résistance or beaucoup de résistance he has a lot of stamina• ce matériau offre une grande résistance au feu/aux chocs this material is very heat-resistant/shock-resistantc. [de réchaud, radiateur] element ; ( = mesure) resistanced. (Physics) ( = force) resistance• quand il voulut ouvrir la porte, il sentit une résistance when he tried to open the door he felt some resistance* * *ʀezistɑ̃s1) ( opposition) resistance (à to)opposer or offrir une résistance à — to put up resistance to
2) ( groupe de personnes) resistancela Résistance — Histoire the Resistance
3) ( fait de supporter physiquement) (de personne, microbe) resistance (à to); ( de plante) hardinessmanquer de résistance — [personne] to lack stamina
4) ( fait de supporter moralement) resilience (à to)5) Physique (de matériau, d'appareil) strengthrésistance de l'air — air ou wind resistance
6) Électrotechnique ( propriété) resistance; ( conducteur) resistance; ( d'appareil ménager) element* * *ʀezistɑ̃s nf* * *résistance nf1 ( opposition) resistance (à to); se rendre sans résistance aux policiers to give oneself up to the police without a fight ou without putting up any resistance; résistance passive/non-violente passive/non-violent resistance; faire de la résistance to resist; la résistance au changement resistance to change; opposer or offrir une résistance à to put up resistance to;3 ( fait de supporter physiquement) (de personne, soldat, sportif) resistance; (à la fatigue, douleur) resistance (à to); ( de plante) hardiness; (de germe, cellule) resistance (à to); athlète qui fait preuve d'une grande résistance athlete who has a lot of stamina; manquer de résistance to lack stamina;4 ( fait de supporter moralement) resistance (à to);5 Psych resistance (à to);6 Phys (de matériau, métal) strength; (de tissu, d'appareil) strength; résistance à la corrosion resistance to corrosion; résistance au choc shock-resistance; étudier la résistance des matériaux to study the strength of materials; résistance de l'air air ou wind resistance;7 Électrotech ( propriété) resistance; ( conducteur) resistance, resistor; ( d'appareil ménager) element; une résistance de 75 ohms a resistance ou resistor of 75 ohms; une des résistances a grillé○ one of the elements has gone.[rezistɑ̃s] nom féminin1. [combativité] resistanceelle a opposé une résistance farouche à ses agresseurs she put up a fierce resistance to her attackersil s'est laissé emmener sans résistance he let himself be taken away quietly ou without resistance2. [rébellion] resistancerésistance active/passive active/passive resistance3. [obstacle] resistanceelle a survécu grâce à sa résistance exceptionnelle she survived thanks to her great powers of resistancerésistance à la fatigue/au froid resistance to tiredness/cold[dispositif chauffant] elementThis underground anti-German movement was created after the French-German armistice, in 1940, and gained momentum after General de Gaulle's radio call from London on 18th June of the same year. The movement won the active support of the French Communist Party after German troops invaded the USSR. In his ambition to impose himself as the leader of a united resistance movement, General de Gaulle integrated all major clandestine groups into the Conseil national de la Résistance. In May 1943, he created the French Committee of National Liberation in Algeria, which later became the provisional government for France in 1944. -
14 May 8th
Le Huit Mai: VE Day. Anniversary of the signing of the Armistice at the end of World War II in europe. A public holiday in France.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > May 8th
-
15 November 11th
, le Onze novembre: Armistice day (World War I), a national holiday in France.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > November 11th
См. также в других словарях:
armistice — [ armistis ] n. m. • 1680; n. f. XVIIIe; lat. médiév. armisticium, de arma « armes » et sistere « arrêter », sur le modèle de interstitium « intervalle de temps » ♦ Convention conclue entre les belligérants afin de suspendre les hostilités. ⇒… … Encyclopédie Universelle
Armistice de 14-18 — Armistice de 1918 Cette photographie a été prise après la signature de l armistice à la sortie du « wagon de l Armistice » du train d État Major[1] du maréchal Ferdinand Foch (deuxième à partir de la droite) … Wikipédia en Français
armistice — index cessation (interlude), halt, interruption, lull, pause, peace, treaty Burton s Legal Thesaurus … Law dictionary
Armistice (EP) — Armistice Single par Armistice Sortie 14 février 2011 : France 15 février 2011 … Wikipédia en Français
armistice — ARMISTICE. subs. m. Suspension d armes. Un long armistice. Convenir d un armistice. Rompre l armistice. Armistice de quelques jours. L armistice ne fut pas de durée, ne tarda pas à cesser, à expirer … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
armistice — (n.) 1707, from Fr. armistice (1680s), coined on the model of L. solstitium (see SOLSTICE (Cf. solstice)), etc., from L. arma arms (see ARM (Cf. arm) (n.2)) + stitium (used only in compounds), from sistere cause to stand (see … Etymology dictionary
Armistice — Ar mis*tice, n. [F. armistice, fr. (an assumed word) L. armistitium; arma arms + stare, statum (combining form, stitum), to stand still.] A cessation of arms for a short time, by convention; a temporary suspension of hostilities by agreement; a… … The Collaborative International Dictionary of English
armistice — *truce, cease fire, peace … New Dictionary of Synonyms
armistice — [n] peace establishing agreement ceasefire, suspension, treaty, truce; concepts 230,684 Ant. dispute, fight, war … New thesaurus
armistice — ► NOUN ▪ a truce. ORIGIN French, from Latin arma armour, arms + stitium stoppage … English terms dictionary
armistice — [är′mə stis] n. [Fr < L arma, arms (see ARM2) + stitium (as in solstitium, SOLSTICE) < sistere, to cause to stand, redupl. < stare, STAND] a temporary stopping of warfare by mutual agreement, as a truce preliminary to the signing of a… … English World dictionary