Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

armar

  • 41 armar{(se)} la gorda

    se armó la gordaсыр-бор загорелся, пошла писать губерния

    БИРС > armar{(se)} la gorda

  • 42 armar un lío

    разг.
    1) запутывать, сбивать с толку

    БИРС > armar un lío

  • 43 armar una cantera

    разг.
    1) ухудшать состояние больного (раненого)
    2) поднимать бучу, вызывать скандал

    БИРС > armar una cantera

  • 44 armar{(}se{)} la gorda

    se armó la gordaсыр-бор загорелся, пошла писать губерния

    БИРС > armar{(}se{)} la gorda

  • 45 armar bulla

    v.
    to make a racket.
    * * *
    (v.) = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row
    Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex. 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex. After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    * * *
    (v.) = kick up + a stink, kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row

    Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.

    Ex: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex: After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.

    Spanish-English dictionary > armar bulla

  • 46 armar con

    v.
    to arm with, to equip with.
    * * *
    (v.) = arm with
    Ex. Technology is now being implemented to arm organizations with this weapon -- competitor intelligence -- to improve business and win the war for customers.
    * * *
    (v.) = arm with

    Ex: Technology is now being implemented to arm organizations with this weapon -- competitor intelligence -- to improve business and win the war for customers.

    Spanish-English dictionary > armar con

  • 47 armar el lío

    (v.) = make + trouble
    Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    * * *
    (v.) = make + trouble

    Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.

    Spanish-English dictionary > armar el lío

  • 48 armar enredos

    (v.) = make + trouble
    Ex. As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.
    * * *
    (v.) = make + trouble

    Ex: As President Bush's second term winds down, this is no time for him to be making trouble for his successor.

    Spanish-English dictionary > armar enredos

  • 49 armar la de Dios

    (v.) = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons
    Ex. There is a new book just coming out that promises to set the cat among the pigeons on the Shakespeare scene.
    Ex. Banks have put the cat among the pigeons by warning that without heavy increases in interest rates house prices would spiral out of control.
    * * *
    (v.) = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons

    Ex: There is a new book just coming out that promises to set the cat among the pigeons on the Shakespeare scene.

    Ex: Banks have put the cat among the pigeons by warning that without heavy increases in interest rates house prices would spiral out of control.

    Spanish-English dictionary > armar la de Dios

  • 50 armar la de San Quintín

    (v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row
    Ex. If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.
    Ex. Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex. 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex. After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex. In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex. Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex. The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.
    * * *
    (v.) = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row

    Ex: If the cafe say it's butter and it's marge they could be in trouble if anyone cared to kick up a fuss.

    Ex: Encouraging an interest in maths among grown-ups is fine and dandy, but kicking up a stink about the lack of maths teachers is far more important.
    Ex: 'I'll call the young fellow and tell him there's been a mix-up -- I hope his parents don't raise a stink -- and I want you to know that it really sticks in my craw, it violates all my principles' = "Llamaré al joven y le diré que ha habido una confusión (espero que sus padres no me armen un escándalo) y quiero que sepas que es algo que me da patadas en el estómago, va en contra de todos mis principios".
    Ex: After all, making a stink is bad news for any public company, let alone a life-insurance company.
    Ex: In this illustrated book, children are encouraged to make a racket before slowly quietening down for a sound night's sleep.
    Ex: Some people have a neurotic, exaggerated sense of self-importance and will nitpick and make a row over just everything in every shop or restaurant.
    Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.
    Ex: The environmentalists have now kicked up a row over the cutting of trees along the Palace Road charging that the work was illegal.

    Spanish-English dictionary > armar la de San Quintín

  • 51 armar un gran revuelo

    (v.) = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons
    Ex. There is a new book just coming out that promises to set the cat among the pigeons on the Shakespeare scene.
    Ex. Banks have put the cat among the pigeons by warning that without heavy increases in interest rates house prices would spiral out of control.
    * * *
    (v.) = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons

    Ex: There is a new book just coming out that promises to set the cat among the pigeons on the Shakespeare scene.

    Ex: Banks have put the cat among the pigeons by warning that without heavy increases in interest rates house prices would spiral out of control.

    Spanish-English dictionary > armar un gran revuelo

  • 52 armar un revuelo

    (v.) = create + a storm
    Ex. Selection of books for review sometimes causes controversy as to why some are reviewed and others not and the reviews themselves can create minor storms in the book world if it is felt they are prejudiced or spiteful.
    * * *
    (v.) = create + a storm

    Ex: Selection of books for review sometimes causes controversy as to why some are reviewed and others not and the reviews themselves can create minor storms in the book world if it is felt they are prejudiced or spiteful.

    Spanish-English dictionary > armar un revuelo

  • 53 armar el gori

    *to make a row, kick up a fuss

    Spanish-English dictionary > armar el gori

  • 54 armar la de Dios (es Cristo)*

    to raise hell, cause an almighty row

    Spanish-English dictionary > armar la de Dios (es Cristo)*

  • 55 armar la de Dios (es Cristo)*

    to raise hell, cause an almighty row

    Spanish-English dictionary > armar la de Dios (es Cristo)*

  • 56 armar la gorda

    *to kick up a fuss o a stink*

    Spanish-English dictionary > armar la gorda

  • 57 armar o montar un cacao

    Spanish-English dictionary > armar o montar un cacao

  • 58 armar un bollo

    Spanish-English dictionary > armar un bollo

  • 59 armar un expolio

    Spanish-English dictionary > armar un expolio

  • 60 armar una jicotera

    Spanish-English dictionary > armar una jicotera

См. также в других словарях:

  • Armar 3 — ist ein vom Karlsruher Institut für Technologie entwickelter, völlig autonom handelnder und lernfähiger humanoider Haushaltsroboter, der sich in einer beliebigen Küche zurechtfindet und dort alltägliche Aufgaben erledigen soll. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • armar — verbo transitivo 1. Proporcionar (una persona) armas [a otra persona]: El Gobierno trata de averiguar quién se encarga de armar a los terroristas. armar(se) hasta los dientes Proporcionar(se) todo el armamento posible. 2. Preparar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • armar — (Del lat. armāre). 1. tr. Vestir o poner a alguien armas ofensivas o defensivas. U. t. c. prnl.) 2. Proveer de armas. U. t. c. prnl.) 3. Apercibir y preparar para la guerra. U. m. c. prnl.) 4. Aprestar ciertas armas, como la ballesta o el arco,… …   Diccionario de la lengua española

  • armar — armar( se) em armar( se) em esperto. armar( se) com, armar( se) de armar( se) com espingardas automáticas; armar( se) de paciência …   Dicionario dos verbos portugueses

  • armar — ARMÁR, armare, s.n. (reg.) Dulap în care se păstrează haine, vase sau alimente. – lat. armarium. Trimis de StelianMartin, 05.03.2004. Sursa: DEX 98  armár s. n., pl. armáre Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • armar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: armar armando armado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. armo armas arma armamos armáis arman armaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • armar — v. tr. 1. Prover de armas. 2. Prover do necessário para se defender. 3. Preparar para a guerra. 4. Preparar (para servir a determinado fim). 5. Aparelhar. 6. Pôr, dispor. 7. Alistar, equipar. 8. Maquinar; traçar. 9. Fortalecer. 10. Pôr armação em …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • armar — (Del lat. armare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar armas a una persona: ■ se armó dispuesto a luchar hasta la muerte. 2 MILITAR Preparar a una persona o a un país para la guerra: ■ nos armaremos antes de la batalla. 3 coloquial… …   Enciclopedia Universal

  • armar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar o proveer de armas a alguien; proporcionar medios de defensa o ataque: armar un ejército 2 (Mil) Poner un arma blanca, generalmente una bayoneta, a un fusil u otra arma larga 3 (Tauro) Preparar las armas,… …   Español en México

  • armar — {{#}}{{LM A03332}}{{〓}} {{ConjA03332}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03407}} {{[}}armar{{]}} ‹ar·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proporcionar armas: • Armaron a toda la población para poder hacer frente a los invasores. Los exploradores se armaron de …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • armar — hacer; producir; organizar; montar; cf. armarla, armarse; mira el escándalo que armaste, idiota , no armes más líos con los vecinos, por favor Roberto , los empresarios están tratando de armar una división entre los mapuches de la costa y los del …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»